Translation of "across our network" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Across our network - translation : Network - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compressing any data sent across a network. | ضغط أي بيانات يتم إرسالها عبر الشبكة. |
The information travels across the network to another computer, where the APPC software receives the information from the network interface. | تنتقل المعلومات عبر الشبكة إلى حاسوب ا خر حيث تستلم برمجيات البروتوكول APPC المعلومات من واجهة تخاطب الشبكة. |
Developing the capacity of the International Household Survey Network to share knowledge across countries | تنمية قدرة الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسرة المعيشية لتبادل المعارف بين البلدان |
Those are our guys across there. | هؤلاء هم رجالنا عبر تلك القناه |
And then, finally, that is our network. | وهذا هو موقعنا الالكتروني وشبكتنا |
We're on our way to the broadcasting network. | نحن في طريقنا للدهاب الى مقر النشر |
We hand across our brand and our campaign to those people. | لقد قمنا بتسليم علامتنا التجارية و حملتنا لهؤلاء الأشخاص |
But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. | ولكن يوجد صدام بين المتسامح والمتعصب داخل وعبر مجتمعاتنا، وداخل وعبر حضاراتنا. |
A Network and Policy Manager and and Information Manager, located in Paris, ensure the exchange of intra network experiences and consistency of advice across the countries. | ويتولى مدير شبكة وسياسات، ومدير معلومات موجودان بباريس، تبادل الخبرات عبر الشبكة ويضمنون تجانس المشورات المقدمة عبر البلدان. |
And our organization helps women across that bridge. | و منظمتنا تساعد النساء على عبور هذا الجسر. |
If successfully executed, the shellcode can provide the attacker access to the target machine across the network. | وإذا تم تنفيذه بنجاح، فيمكن لكود القشرة أو يتيح للمهاجم الوصول للماكينة المستهدفة عبر الشبكة. |
The RAAF has modern combat and transport aircraft and a network of bases in strategic locations across Australia. | وRAAF ديه القتالية الحديثة وطائرات النقل وشبكة من قواعد في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء أستراليا. |
Remember, our juror came across one just last week. | تذ كر ، أن هذا المحلف جاءفقطالأسبوعالماضي. |
Our network is growing steadily and so does the budget. | وتنمو شبكة المؤسسة هذه باطراد شأنها في ذلك شأن ميزانية المؤسسة. |
It's what our network does it's what Dirty Jobs is. | ما تفعله شبكتنا، هي وظائف قذرة. |
Warning Your data is about to be transmitted across the network unencrypted. Are you sure you wish to continue? | تحذير سيتم إرسال بياناتك عبر الشبكة بدون تشفير. هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة |
We are home to Muslims who worship across our country. | نحن موطن للمسلمين الذين يعبدون في جميع أنحاء بلدنا. |
And our partners across Africa are extremely enthusiastic about this. | و شركاؤنا في كل إفريقيا يملؤهم الحماس لهذا |
Ever since Brother Brigham led our people across the plains. | منذ ان قاد اخونا بريكهام اتباعه عبر السهول والوديان |
Our hands can reach across it as easily as that. | ايدينا تستطيع عبوره بسهوله كهذه |
From the banks perspective, that means that capital is trapped in subsidiaries, and cannot be optimally used across its network. | ومن منظور البنوك، فإن هذا يعني أن رأس المال يصبح محتجزا في الشركات التابعة، ولا يمكن استخدامه على النحو الأمثل عبر شبكتها. |
Established in 1995, the foundation funds research and scholarship through a network of 50 Earhart professors across the United States. | أنشئت في عام 1995، تمول المؤسسة الأبحاث والمنح الدراسية من خلال شبكة من 50 فرد من أساتذة إيرهارت في أنحاء الولايات المتحدة. |
This is our test site on Maui, flying across the sky. | ،هذا موقعنا للتجارب في ماوي ، حيث تحلق عبر السماء |
Training sessions have already been organized within our network of affiliated associations. | وقد نظمت دورات تدريبية في إطار شبكتنا. |
This includes a local, recycled water system alongside our current water network. | و هذا يشمل نظام إعادة تدوير المياه المحلية يعمل جنبا إلى جنب مع شبكة المياه الحالية |
The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. | وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيرا من هذه المنظمات من الترابط شبكيا عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها. |
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | لكن يلزم القيام بالكثير لتعزيز تعاوننا في جميع مجالات عملنا. |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. | نحن نسافر عبر العالم وفي أيدينا مذكراتنا الورقية وننتظر المجوهرات. |
It had also developed a network of vocational training centres in parallel with universities and other higher education establishments across the nation. | كما إنها طورت شبكة من مراكز التدريب المهني بالتوازي مع الجامعات ومؤسسات التعليم العالي الأخرى على نطاق القطر. |
You should just come across to see how well our children do. | يجب عليكم فقط ان تأتوا وتشاهدوا بأنفسكم كيف هم بارعين أطفالنا |
We bet our lives across the board, and let them ride. Crooks! | لقد راهنا بحياتنا في كل شيء وأصبحنا لصوصا |
It's one of the biggest cases we've ever had across our books. | من خلال كل ما تعلمناه في الكتب ، تبقى هذه القضية هي الأكبر. |
Much like sports, our network marketing business stands on a platform for performance. | تتشابه أعمال التسويق الشبكي الخاص بنا بشكل كبير من الرياضات في أنها تعتمد على منهاج للأداء. |
We had quite a few our colleagues were connected by a computer network. | كان لدينا تم ربط بعض زملائنا من خلال شبكة الكمبيوتر. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Network status No Network | حالة الشبكة لا شبكة |
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory. | ومع ذلك فإننا نأمل اليوم أن تمر قوافل الخير عبر أراضينا. |
Our work is across media. The work comes in all shapes and sizes. | عملنا عبر الاعلام. ونعمل لكافة الأشكال والأحجام |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
These all happen to be on our computers, on computers across the world. | كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم. |
Our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved. | وبالتأكيد يجب أن تكون شبكة استخباراتنا وتكنولوجيا تعقب اﻷثر خاليتين من العيوب وأن يتم تحديثهما وتحسينهما باستمرار. |
Their network effects are way overblown and our customers refused to invite their friends. | تكاليف للتراسل الفوري. آثارها الشبكة طريقة مبالغ وعملائنا ورفض دعوة |
Our network must reach into every aspect of society, especially the police and military. | شبكتنا يجب أن تصل إلى كل جانب من جوانب المجتمع، وبخاصة الشرطة والجيش. |
This is all about patient health care, there was no doctors on our network. | كل هذا يدور حول الرعاية الصحية للمرضى . لم يكن هناك أطباء في شبكتنا . |
There are currently 18 people on the editorial board and a network of contributors across the region that Lyasheva says she hopes will grow. | ويوجد حالي ا 18 شخص ا في هيئة التحرير بالإضافة إلى شبكة من المساهمين في جميع أنحاء المنطقة، والتي تأمل لياشيفا لها أن تتسع. |
Related searches : Across Our - Our Network - Across The Network - Across A Network - Across Our Organization - Across Our Operations - Across Our Business - Across Our Portfolio - Across Our Markets - Through Our Network - On Our Network - Join Our Network - Tap Our Network