Translation of "across national boundaries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Across national boundaries - translation : National - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries | إجــراءات العدالـة الجنائية لمكافحـة التهريــب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية |
Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries | إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية |
Stories cut across all boundaries, | ت ع ب ر القصص كل الحدود. |
It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative. | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاونا . |
Narrow national mindsets are counterproductive. Legal institutions, law enforcement and intelligence agencies must cooperate and exchange pertinent information across national boundaries. | فطرق المسألة من زاوية وطنية ضيقة إنما يأتي بنتائج عكسية، حيث أنه لا بد من أن تتعاون المؤسسات القضائية وأجهزة الشرطة والمخابرات فيما بينها وتتبادل المعلومات التي تتعدى فائدتها الحدود الوطنية. |
Its artists told stories across national boundaries, in as many languages, genres and philosophies as one can imagine. | يروي فنانو السينما القصص عبر الحدود الوطنية بالعديد من اللغات و الأساليب و الفلسفات |
To travel across national boundaries into other countries, the person needs to obtain an exit visa or the equivalent. | وهنالك عقوبات ت فرض لعدم الامتثال للقوانين الوطنية في هذا الصدد. |
Our problems transcend national boundaries. | إن مشاكلنا تتخطى الحدود القومية. |
like Medicaid and research money that flow across those boundaries. | مثل الرعاية الصحية وأموال البحوث التي تتسرب عبر هذه الحدود |
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries. | ومن المرجح علاوة على ذلك أن تخلف عمليات ضخ السيولة تأثيرا أكبر على الطلب، لأن التزامن من شأنه أن يقلل من حجم التسرب عبر الحدود الوطنية. |
The codes have the advantage of extending and strengthening the application of labour standards across national boundaries, government jurisdictions, and international corporations. | وتتميز المدونات بإمكانية تمديد وتعزيز تطبيق معايير العمل عبر الحدود الوطنية والولايات القضائية للدول والشركات الدولية. |
131 The Commission adopted a resolution in May 1994 on criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries. | )١٣١( اعتمدت اللجنة قرارا في أيار مايو ١٩٩٤ بشأن اﻹجراء الذي ينبغي أن تتخذه العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم عبر الحدود الوطنية للمهاجرين بصفة غير قانونية. |
To accomplish this we need cooperation across boundaries at the regional and international levels. | ولتحقيق هذا نحتاج الى التعاون عبر الحدود على الصعيدين اﻻقليمي والدولي. |
Soroptimist members have reached out across national, linguistic, religious, ethnic and cultural boundaries to understand and search for what binds us together rather than what divides us. | وبذلت نساء الرابطة جهودا للتواصل عبر الحدود الوطنية واللغوية والعرقية والثقافية لكي يفهمن ويبحثن عما يربط بيننا لا ما يفرقنا. |
Such mutually reinforcing and self sustaining economic development is critically dependent on the free flow of trade, investment and technology across national boundaries and integrated trading blocs. | إن مثل هذه التنمية اﻻقتصادية القائمة على التعزيز المتبادل واﻻكتفاء الذاتي تتوقف أساسا على حرية تدفق التجارة واﻻستثمار والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية وعلى التكامل بين التكتﻻت التجارية. |
But for the most part, in modern Europe, the linguistic boundaries and the national boundaries kind of match up. | ولكن الى اكثر جزء في اوروبا الحديثه حدود البلاد و حدود اللغويه او الحدود القوميه بينها جزئ من التشابه |
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. | لذلك أنا متفائل طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم، ونستمرفى توسيع نطاق التعاون عبر الحدود الدولية، ونستمرفي الاستثمار في التعليم. |
The challenge is therefore to establish a dialogue within the confines of individual cities and countries, as well as to engage in dialogue across national and other boundaries. | فالتحدي إذن يتمثل في إقامة حوار ضمن إطار مدن وبلدان، كل بمفردها، فضلا عن الدخول في حوار عبر الحدود الوطنية والحدود الأخرى. |
These are ancient principles that cut across time, that transcend national boundaries and pierce through the cultural veils, and that do indeed permeate the frontier walls of territoriality. | إنها مبادئ قديمة تشمل كل اﻷزمان، وتسمو على الحدود الوطنية وتخترق اﻷحجبة الثقافية، وتتسرب بالفعل عبر حوائط الواقع اﻹقليمي. |
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. | لذلك أنا متفائل طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم، |
Regional assistance can address development across political boundaries and respond to practical needs wherever they arise. | ويمكن للمساعدة اﻹقليمية أن تتناول التنمية عبر الحدود السياسية وأن تلبي اﻻحتياجات العملية حيثما تنشأ. |
What is basically needed is a rethinking of policies to allow the benefits of science and technology to be freely shared across national boundaries, particularly by nations in need. | ويتمثل ما تمس الحاجة إليه بصورة اساسية في إعادة التفكير في السياسات بما يسمح بتشاطر منافع العلم والتكنولوجيا بحرية عبر الحدود الوطنية، وﻻ سيما من جانب الدول المفتقرة إليها. |
By contrast, English, Spanish, French, and, increasingly, German transcend national boundaries. | وعلى النقيض من هذا فإن اللغات الإنجليزية والأسبانية والفرنسية، والألمانية على نحو متزايد، أصبحت تتجاوز الحدود الوطنية. |
Chairman of the National Commission on the Delimitation of Maritime Boundaries | رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتعيين الحدود البحرية |
It gives rise to lawlessness and crime. It knows no national boundaries. | وهذه الزيادة ترفع نسبة التمرد والجريمة، وﻻ تعرف حدودا وطنية. |
National boundaries are not evident when we view the Earth from space. | الحدود الوطنية ليست واضحة عندما ننظر إلى الأرض من الفضاء. |
They were contagious across national frontiers. | فكان انهيار البنوك يسرى كالعدوى عبر الحدود الوطنية. |
The HIV AIDS pandemic was fuelled by gender inequality that extended across all regions and knew no boundaries. | 20 ويزداد انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بصورة أكبر، بسبب انعدام المساواة بين الجنسين، ويتجلى هذا في جميع المناطق كما أنه لا يعرف حدودا . |
Particular attention, therefore, needs to be given to devising projects which could prevent the spillover of conflict across State boundaries. | ويتعين بالتالي إيلاء اهتمام خاص لوضع مشاريع تمنع انتشار آثار الصراع عبر حدود الدول. |
Given advances in computer and communications technology, the financial system is capable of instantaneously crossing jurisdictional boundaries. Sophisticated terrorist financiers have the same technology available to them, enabling them to also work across boundaries. | إن تقنية المعلومات الحديثة مكنت النظام المالي من تجاوز الحدود القانونية والتشريعية، لكن هناك إرهابيون محنكون يتوفرون على نفس تقنية المعلومات. |
Boundaries | الحدود |
Intermarrying members of the Mongol elite with the local elites, alliances of men with each other across ethnic and linguistic boundaries. | والزواج المشترك من أفراد من النخبة المغولية مع النخب المحلية و تحالف الرجال مع بعضهم عبر الحدود العرقية و اللغوية |
Personal and family networking that encourages opportunistic diversification, transcending regional and national boundaries to expand | الشبكات الشخصية والعائلية التي تشجع على تنويع انتهاز الفرص وتجاوز الحدود الإقليمية والوطنية التي تحكم التوسع |
These citizens of the world are developing loyalties to each other that cross national boundaries. | وبدأ مواطنو العالم هؤلاء ببناء ولاءات متبادلة عابرة لحدودهم المحلية والوطنية. |
These have proved more and more difficult to contain within national or even regional boundaries. | وثبت أن هذه المشاكل أصعب من أن تحتوى داخل الحدود الوطنية أو حتى اﻹقليمية. |
64. Migrant workers, because they cross national boundaries, are in some measure an international responsibility. | ٦٤ إن العمال المهاجرين، بسبب عبورهم الحدود الوطنية، يصبح أمرهم إلى حد ما مسؤولية دولية. |
Global problems such as marine pollution, climate change and ozone depletion recognize no national boundaries. | فالمشاكل العالمية كالتلـوث البحري، وتغير المناخ، واستنفاد طبقة اﻷوزون تتعدى الحدود الوطنية. |
Respect for the right of each people to develop its culture and respect for the dignity and value of each culture across national boundaries are essential preconditions for the development of a climate of peace and tolerance. | إن احتـرام حق كل شعب فــي تطويــر ثقافتــه، واحترام كرامة وقيمة كل ثقافة عبر الحدود الوطنية شرط أساسي مسبق لتهيئة مناخ من السلم والتسامح. |
In line with our commitment to the United Nations, development and sustainability, we believe that such a study can serve interests which are shared across differences between developed and developing countries, national and regional boundaries, and generations. | وتمشيــا مــع التزامنا باﻷمــم المتحدة والتنمية واﻻستدامة، نعتقد أن هذه الدراســة يمكــن أن تخــدم مصالح مشتركة تتجاوز الخﻻفات بيـن البلـدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والحدود الوطنيــة واﻻقليميـة، واﻷجيال. |
River boundaries | الحدود النهرية |
International boundaries | الحدود الدولية |
C. Boundaries | C الحدود |
Constellation boundaries | البرج |
Constellation boundaries | البرج |
Constellation Boundaries | البرج |
Related searches : Across Boundaries - National Boundaries - Across Functional Boundaries - Across Corporate Boundaries - Across All Boundaries - Across Organisational Boundaries - Working Across Boundaries - Across Organizational Boundaries - Work Across Boundaries - Across Company Boundaries - Across Cultural Boundaries - Collaborate Across Boundaries - Beyond National Boundaries - Transcend National Boundaries