Translation of "achieve standards" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

a) Achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards
(أ) تحقيق التكافؤ في المعايير بين خدمات الأونروا، من ناحية، والخدمات التي تقدمها السلطة المضيفة والمعايير الدولية، من ناحية أخرى
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards.
فهذا الحوار الرفيع المستوى يمكنه، على ما نعتقد، أن يساعد على إحراز تقدم في تنفيذ المعايير.
Support and encourage developing countries to achieve economic, political, and social reforms geared toward improving living standards.
9 دمج جهود كافة الدول والمنظمات الدولية لمحاربة الفقر والحرمان والتخلف الذي يساهم في خلق أجواء مناسبة يقوم فيها الإرهابيون بنشر الأفكار المتطرفة وكافة الأشكال المختلفة من الجرائم.
You know, students are divided up, reflecting the belief that only some children can achieve world class standards.
حيث يقسم الأطفال، الشيء الذي يعكس الاعتقاد بأنالبعض فقط من الأطفال قادرين على بلوغ المعايير العالمية.
That is why we need to agree on uniform international standards in order to achieve fair international tax competition.
هذا هو السبب الذي يجعلنا في احتياج إلى الاتفاق على معايير دولية موحدة لتحقيق منافسة ضريبية دولية عادلة. ويثبت لنا التقدم الذي تحقق في برلين بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية أننا قادرون على تحقيق هذه الغاية من خلال العمل معا.
His country apos s basic objectives were to achieve non inflationary sustainable growth, reduce unemployment and raise living standards.
وأضاف أن أهداف بلده اﻷساسية تتمثل في تحقيق نمو مستدام ﻻ يصاحبه تضخم وخفض معدﻻت البطالة ورفع مستويات المعيشة.
Other standards are applied to ensure that production conforms to specified characteristics in order to achieve goals defined in terms of processes or their impacts (e.g. EurepGap standards, ISO 14000).
وتطبق معايير أخرى للتأكد من أن الإنتاج يتقيد بخصائص معينة لتحقيق الأهداف المحددة من حيث عمليات التجهيز أو آثارها (مثل معايير EurepGap، والمعيار 000 14 الذي وضعته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس).
The United Nations has begun to address this by working with organizations to achieve agreement on basic standards of observation.
وبدأت الأمم المتحدة في معالجة ذلك عن طريق العمل مع المنظمات للاتفاق على معايير أساسية للمراقبة.
The majority of humanity has sought since November 9, 1989, to achieve Western living standards at all costs, overstretching our planet s climate and ecosystems.
فمنذ التاسع من نوفمبر تشرين الثاني 2009 سعى أغلب البشر إلى ملاحقة مستويات المعيشة الغربية مهما كان الثمن، الأمر الذي أصاب مناخ الأرض ونظامها البيئي بالإنهاك الشديد.
Standards. Two standards are proposed.
17 المعايير ثمة معياران مقترحان.
Further clarification was needed on the relationship between increasing trade and generating employment, which in turn would achieve stability, democracy, security and improved living standards.
وهناك حاجة للمزيد من التوضيح فيما يتصل بالعلاقة بين زيادة حجم التجارة وإيجاد فرص العمل، التي تؤدي بدورها إلى تحقيق الاستقرار والديمقراطية والأمن وإلى رفع مستويات المعيشة.
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment.
ولن يتعذر على المجتمع الدولي أن يحدد معايير تكفل في آن واحد سداد الدين وتخفيف عبء هذا السداد.
(c) The provision of specialized advice on international cooperation mechanisms through mentorships, both to speed the process and, at the same time, to achieve compliance with international standards
(ج) توفير النصيحة المتخصصة بشأن آليات التعاون الدولي عن طريق إسداء النصح من أجل تعجيل الإجراءات وفي الوقت نفسه لتحقيق الامتثال للمعايير الدولية
The Ministry had prescribed guidelines to eliminate stereotyping in school textbooks and taken legal and administrative measures to achieve those standards as a way of promoting gender equality.
15 وبي ن أن الوزارة وضعت مبادئ توجيهية لإزالة القولبة النمطية من الكتب المدرسية، كما اتخذت تدابير قانونية وإدارية لتحقيق تلك المعايير كطريقة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
Undertaking awareness raising campaigns concerning relevant standards and entitlements of minorities is one of the key activities that national institutions can conduct in order to achieve this goal.
إن ش ن حملات للتوعية بالمعايير المتصلة بالأقليات وبما لها من حقوق هو من الأنشطة الرئيسية التي يمكن للمؤسسات الوطنية الاضطلاع بها تحقيقا لهذا الهدف.
Achieve.
.ثم الحصاد
Developing standards
وضع المعايير
Setting standards
3 وضع المقاييس
Minimal standards
ميم المعايير الدنيا
Applicable standards
2 المعايير المطبقة
Supported standards
المعايير المدعومة
International standards
١ ١ المعايير الدولية
Workload standards
معايير حجم العمل
The police forces are in need of assistance and restructuring if they are to achieve internationally acceptable standards of operation to meet the challenges of the post war environment.
وتحتاج قوات الشرطة هذه إلى المساعدة وينبغي إعادة تشكليها بما يحقق معايير الأداء المقبولة دوليا اللازمة للتصدي لتحديات فترة ما بعد انتهاء الحرب.
It is crucial that the strategies to achieve the Millennium Development Goals be based on these international standards and made operational with the full participation of indigenous peoples themselves.
27 ومما له أهمية حاسمة في هذا الصدد أن تكون استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قائمة على هذه المعايير الدولية، وأن تدخل حيز التنفيذ بمشاركة كاملة من الشعوب الأصلية نفسها.
Further, all efforts to achieve reforms in the area of human rights should be designed so as to tackle possible politicization, selectivity and double standards in the new body.
وعلاوة على ذلك، ينبغي تخطيط جميع الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات في مجال حقوق الإنسان بحيث تساعد في التصدي في الهيئة الجديدة لاحتمالات التسييس والمعاملة الانتقائية والكيل بمكيالين.
While aiming to achieve European standards, we reaffirmed the importance of modernization of border control and facilitation and harmonization of visa regimes, respecting European Union commitments of the participating States.
11 وفي حين نسعى إلى الوفاء بالمعايير الأوروبية، نؤكد من جديد أهمية تحديث وسائل الرقابة على الحدود وتيسير التجانس في ن ظم التأشيرات، واحترام التزامات الاتحاد الأوروبي تجاه الدول المشاركة
They called for a full commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the Standards Implementation Plan to achieve concrete results by ensuring full participation of all Kosovo communities.
ودعوا مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى الالتزام التام بخطة تنفيذ المعايير من أجل تحقيق نتائج ملموسة بضمان المشاركة الكاملة من جانب جميع طوائف كوسوفو.
The standards were under review and benchmarked against international commercial standards.
(د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59 84 باء المؤرخ 22 حزيران يونيه 2005، كان مجموع المبالغ الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء هو 900 353 1 دولار.
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
)أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا(
E. Accounting standards
هاء معايير المحاسبة
Data collection standards
1 معايير جمع البيانات
Data dissemination standards
2 معايير نشر البيانات
Framework of Standards
إطار عمل المعايير
and Fusing Standards
أعده المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل اجتماع الخبراء العسكريين
Applicable international standards
2 المعايير الدولية السارية
Applicable evidentiary standards
جيم تطبيق المعايير الاستدلالية
J. Environmental standards
ياء المعايير البيئية
2. Accounting standards
٢ المعايير المحاسبية
Standards for evidence
معايير اﻷدلة
B. Legal standards
باء المعايير القانونية
The policy also emphasizes that efforts should be made to fully comply with international requirements in post harvest care of catch, so as to achieve the highest standards of food safety.
وتشدد هذه السياسة أيضا على ضرورة بذل الجهود للامتثال الكامل للمتطلبات الدولية في مجال الرعاية بعد الصيد للكميات المصيدة بغية تحقيق أعلى مستويات السلامة الغذائية.
Appendix Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the accounting standards for the United Nations system
تذييل المعايير المحاسبية للجنة المعايير الدولية المحاسبة، والتي اعتمد عليها في وضع المعايير المحاسبية لمنظمة اﻷمم المتحدة
On a related topic, he would appreciate information on measures currently being taken by the State party to achieve full compliance with the minimum standards for the elimination of trafficking in children.
وفي موضوع شبيه بذلك قال إنه سوف يكون ممتنا لو تلقى معلومات عن التدابير المتخذة حاليا من قبل الدولة الطرف لتحقيق الامتثال الكامل للمعايير الدنيا للقضية على الاتجار بالأطفال.
The proposed entity could also help achieve universal access to space data, spreading the benefits across the globe and supporting the development of standards for delivery of space based data and services.
٥۲ ويمكن للهيئة المقترحة أيضا أن تساعد على تحقيق استفادة الجميع من البيانات الفضائية، ونشر الفوائد في أرجاء العالم ودعم استحداث معايير لتقديم البيانات والخدمات الفضائية.

 

Related searches : Achieve High Standards - Achieve Target - Achieve Savings - Achieve Progress - Can Achieve - Achieve Scale - Achieve Ends - Achieve Knowledge - Achieve Performance - Help Achieve - Achieve Aim - Achieve Sales - Achieve Impact