Translation of "achieve ends" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Achieve - translation : Achieve ends - translation : Ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. Measures to achieve these ends may include, inter alia | 2 يجوز أن تتضمن التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الغايات ما يلي |
Taxation is also increasingly being used to achieve environmental ends. | ويستخدم فرض الضرائب بصورة متزايدة أيضا كوسيلة لتحقيق أهداف بيئية. |
The Treaty was the main international instrument to achieve those ends. | ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات. |
But there is no universal rulebook different countries achieve these ends differently. | ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن ندرك أننا لا نستطيع أن نضع دليلا موحدا شاملا للقواعد والقوانين، إذ أن كل دولة تسلك أسلوبا مختلفا عن غيرها في تحقيق غاياتها. |
88. To achieve these ends, a variety of actors must be involved. | ٨٨ من أجل تحقيق هذه الغايات، يجب إشراك مجموعة من الفعاليات. |
1.2 States shall adopt appropriate legislative and other measures to achieve those ends | 1 2 تعتمد الدول التدابير التشريعية والتدابير الأخرى الملائمة لتحقيق تلك الغايات. |
Nationalist separatist movements are often used as a way to achieve these ends. | وتستخدم الحركات القومية اﻻنفصالية عادة كوسيلة لتحقيق هذه الغايات. |
They must renounce the resort to violence as a means to achieve their ends, however legitimate these may be. | ويجب عليهم أن يتخلوا عن اللجوء إلى العنف كوسيلة لتحقيق أهدافهم، مهما كان تلك الأهداف مشروعة. |
Thirdly, the office of the high commissioner should not be manipulated to achieve the political ends of any State. | ثالثا، ينبغي أﻻ يحدث تﻻعب بمكتب المفوض السامي لتحقيق غايات سياسية ﻷي دولة. |
They will need to be clear with themselves about whether they have the means to achieve their national security ends. | ويتعين على هذه الدول أن تكون واضحة مع نفسها حول ما إذا كانت تملك السبل اللازمة لتحقيق غاياتها الأمنية الوطنية. |
Iran considers terrorism an acceptable means to achieve its political ends, and views its opponents as legitimate targets for terrorist attacks. | وإيران تعتبر اﻹرهاب وسيلة مقبولة لتحقيق غاياتها السياسية، وتعتبر معارضيها أهدافا مشروعة للهجمات اﻹرهابية. |
Both Israelis and Palestinians must understand that the mere application of force will never be enough to achieve their long term ends. | يتعين على كل من الإسرائيليين والفلسطينيين أن يفهموا أن مجرد استخدام القوة لن يكون كافيا أبدا لتحقيق غاياتهم البعيدة الأمد. |
States, in consultation and cooperation with indigenous peoples, shall take the appropriate measures, including legislative measures, to achieve the ends of this Declaration. | على الدول أن تتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، التدابير الملائمة، بما فيها التدابير التشريعية، لتحقيق الغايات المنشودة في هذا الإعلان. |
Yet three internal fault lines are making it difficult for the EU to achieve these ends. Britain is wondering whether it should exit. | بيد أن خطوط صدع ثلاثة تجعل من الصعب على الاتحاد الأوروبي أن يحقق هاتين الغايتين. فبريطانيا تتساءل ما إذا كان ينبغي لها أن تنسحب من الاتحاد الأوروبي، ويدب الخلاف بين أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية حول أزمة اللاجئين. وتتباين أولويات فرنسا وألمانيا. |
ends with | ينتهي بـ |
(Music ends) | (صوت لوح التزحلق) (موسيقى) |
(movie ends). | (نهاية الفيلم) |
(Beatboxing ends) | (إنتهت الأنغام) |
(Applause ends) | (تصفيق) |
(Applause ends) | شكرا |
(Music ends) | (انتهاء الموسيقى) |
(Music ends) | (الموسيقي تتوقف) |
(Music ends) | (موسيقى) |
(Music ends) | في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية |
(Applause ends) | تصفيق... |
The central government is in charge of national or systemic interests, deploying legal, regulatory, and broad monetary and fiscal policies to achieve its ends. | والحكومة المركزية مسؤولة عن المصالح الوطنية أو النظامية، وتطبيق سياسات قانونية وتنظيمية ونقدية وضريبية واسعة من أجل تحقيق غاياتها. |
There is a reluctance to provide financial means to achieve agreed ends from those who lack conviction that assessments will benefit their own interests. | وهناك تردد في توفير الوسائل المالية الﻻزمة لبلوغ الغايات المتفق عليها، من جانب أولئك الذين يعوزهم اﻻقتناع بأن اﻻشتراكات المقررة عليهم فيها فائدة لمصالحهم. |
15. States recognized the need to protect the existence of persons belonging to minorities and adopted legislative and other measures to achieve those ends. | ١٥ سلمت الدول بالحاجة إلى حماية وجود اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات واتخذت تدابير تشريعية وغيرها لتحقيق هذه الغاية. |
But they should learn from Iran s revolution that their means of agitating for political reform are relevant to the political ends they hope to achieve. | ولكن يتعين عليهم أن يتعلموا من الثورة الإيرانية أن تكون السبل التي يسلكونها في الدعوة إلى الإصلاح السياسي متوافقة مع الغايات السياسية التي يرجون تحقيقها. |
There it ends. | في تلك اللحظة ينتهي كل شيء |
(Video ends) (Laughter) | (نهاية الفيديو) (ضحك) |
(Guitar music ends) | (انتهاء موسيقى الجيتار) |
(Film ends) (Applause) | (انتهاء الفيلم) (تصفيق) |
(Whistling ends) (Applause) | (تصفيق) |
(Applause) (Applause ends) | (تصفيق) |
(Laughter) (Laughter ends) | (ضحك) |
(Music) (Music ends) | (موسيقى) |
(Applause ends) (Music) | (تصفيق) |
It ends here. | ينتهى هنا |
(Music) (Music ends) | (عزف بيانو ) |
(Music) (Music ends) | ( موسيقى ) |
This ends it! | هذا ينتهي ذلك! |
(Applause) (Applause ends) | (تصفيق). |
(Music ends) (Applause) | (تصفيق) |
It ends here. | لقد إنتهت هنا |
Related searches : Achieve Their Ends - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends - Hair Ends - Ends Tomorrow - Competing Ends