Translation of "account in arrears" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures to facilitate the payment of arrears should also take account of the special circumstances of developing countries.
كما يجب أن تأخذ التدابير الرامية إلى تسهيل دفع المتأخرات المستحقة، في الحسبان أيضا، الظروف الخاصة للبلدان النامية.
In cases where countries had accumulated significant arrears before benefiting from the Initiative, the transfer of budgetary revenue to the special account used to finance earmarked social expenditures implies additional expenditure, as arrears have to be cleared.
وفي الحالات التي تكون فيها البلدان قد تراكمت عليها متأخرات كبيرة قبل الإفادة من المبادرة، ينطوي نقل إيرادات الميزانية إلى الحساب الخاص المستخدم لتمويل النفقات الاجتماعية المعتمدة على إنفاق إضافي، نظرا لأن المتأخرات يجب تصفيتها.
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears.
ويبين الجدول الوارد في المرفق الثامن تقسيم المتأخرات بين متأخرات فترة ما قبل التفكك و متأخرات فترة ما بعد التفكك.
There are large scale arrears in contributions.
فهناك متأخرات في اﻷنصبة المقررة على نطاق واسع.
a Excluding arrears reduction.
المصدر الخلية الاستراتيجية للتنسيق، بورت أو برنس.
However, owing to consistent shortfalls during the period to meet the costs for which the Organization is responsible, the UNFICYP account is in arrears by over 200 million.
غير أنه نظرا ﻻستمرار حاﻻت العجز خﻻل هذه الفترة في سد التكاليف التي تتحمل المنظمة مسؤوليتها، فإن حساب القوة يعاني من متأخرات تزيد عن ٢٠٠ مليون دوﻻر.
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS
ثالثا المبالغ المتأخرة واﻻشتراكات غير المسددة
Urging and expecting all Member States currently in arrears to fulfil their duties under international law and to settle those arrears promptly and in full,
وإذ تحث جميع الدول التي عليها متأخرات حاليا على أن تفي بواجباتها بموجب القانون الدولي وأن تسوى هذه المتأخرات دون إبطاء وبالكامل، وتتوقع منها أن تقوم بذلك،
Page (a) Arrears and outstanding contributions
)أ( المبالغ المتأخرة واﻻشتراكات غير المسددة
The institutions were thus required to make formal arrangements for member States to share the financial consequences of arrears and to account for them in the financial statements of the institutions.
وبناء على ذلك المطلوب من المؤسسات أن تضع ترتيبات رسمية تتقاسم وفقا لها الدول اﻷعضاء النتائج المالية المترتبة على المتأخرات وأن توضحها في البيانات المالية للمؤسسات.
However, several countries, mostly poor, were in arrears to those institutions.
إﻻ أن عدة بلدان، معظمها فقير، عليها متأخرات لتلك المؤسسات.
Thereupon, the current arrears to the Caribbean Development Bank (CDB) would be paid from an escrow account established at the Antigua Commercial Bank in the sum of 10 million East Caribbean dollars.
ومتى تم ذلك فإن المتأخرات الحالية المستحقة لمصرف التنمية الكاريبي ينبغي أن تدفع من حساب ضمان يتم إنشاؤه في المصرف التجاري ﻷنتيغوا بمبلغ ١٠ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات شرق الكاريبي.
Measures to encourage the payment of arrears
التدابير الرامية إلى تشجيع تسديد المتأخرات
Belarus had paid a large part of its arrears in 2003 2005.
وقد سددت بيلاروس جزءا كبيرا من متأخراتها في الفترة 2003 2005.
Privileges will be restored once the arrears have been paid in full.
ويعاد العمل بهذه الامتيازات بعد تسديد المتأخرات بالكامل.
Governments that are in arrears need to bring their payments to date.
أما الحكومات المدينة بمتأخرات فينبغي أن تستكمل مدفوعاتها.
In order to deal with arrears when they emerge, a distinction should be made between arrears resulting from a liquidity crisis and those caused by a solvency crisis.
ومن أجل مواجهة مشاكل المتأخرات عند ظهورها، ينبغي التمييز بين المتأخرات الناشئة عن أزمة في السيولة وتلك الناشئة عن أزمة فيما يتعلق بالقدرة على الدفع.
(d) Expresses deep concern at the current level of arrears of contributions, and urges those Member States with arrears to pay their assessed contributions promptly and in full.
)د( تعرب عن عميق قلقها إزاء المستوى الراهن لﻻشتراكات المتأخرة، وتحث الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات على تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل.
In a comparable operation, Peru cleared about 900 million in arrears to the World Bank, after which the Bank activated 1 billion in credits (arrears to the Inter American Development Bank were cleared in 1991).
وبعملية مماثلة تخلصت بيرو من متأخرات لدى البنك الدولي تساوي حوالي ٩٠٠ مليون دوﻻر، أوقف بعدها البنك تجميد ائتمانات قيمتها ١ بليون دوﻻر )تم التخلص من المتأخرات لدى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في عام ١٩٩١(.
(i) Collection of peace keeping arrears (generated internally)
apos ١ apos جمع متأخرات عمليات حفظ السلم )المتولد داخليا(
(a) Collection of peace keeping arrears (generated internally)
)أ( تحصيل متأخرات عمليات حفظ السلم )موضوع اقترح داخليا(
Indeed, payment arrears of Africa continue to soar.
والواقع أن متأخرات السداد في افريقيا ﻻ تزال تسجل ارتفاعا شديدا.
You have to clear the arrears this year.
يجب دفع المتأخر هذا العام اذن
Since then, a considerable amount of IMF arrears was paid, as was also the case for arrears owed to the World Bank.
ومنذ ذلك الوقت دفعت كمية كبيرة من متأخرات صندوق النقد الدولي وكذلك من المتأخرات المستحقة للبنك الدولي.
After earlier reductions, all remaining arrears to the Inter American Development Bank were cleared in 1992, but the amount of arrears to the African Development Bank almost doubled in 1992 to 119 million.
وبعد تخفيضات سابقة، تم التخلص من جميع المتأخرات المتبقية لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ولكن كمية المتأخرات لمصرف التنمية اﻻفريقي تضاعفت تقريبا في عام ١٩٩٢ فبلغت ١١٩ مليون دوﻻر.
Canada believes that it would be entirely appropriate for such surpluses to be set off against the arrears of Member States or held in suspense until those arrears are paid.
وتعتقد كندا أنه من المﻻئم تماما التعويض بهذه الفوائض عن متأخــرات الــدول أو وقفهــا ريثمــا ت دفع هذه المتأخــرات.
Arrears of former Yugoslavia amount to 2,081,599 (1990 2001).
11 وتبلغ متأخرات يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990 2001).
They have also fully or nearly eliminated their arrears.
التخلص من متأخراتها إما تماما أو تقريبا.
The Committee noted that, between 1995 and 1997, Guinea Bissau had steadily reduced its arrears, but that since that time its arrears had increased.
103 ولاحظت اللجنة أنه فيما بين عامي 1995 و1997، خفضت غينيا بيساو بصورة مطردة المتأخرات المتراكمة عليها، ولكن منذ ذلك الوقت عادت متأخراتها إلى الازدياد.
This must include discussions on incentives for timely payment as well as sanctions on arrears, inter alia the possibility of charging interest on arrears.
ويجب أن يتضمن هذا النظر مناقشة إمكان توفير حوافز للدفع في الموعد المقرر فضــﻻ عن فرض جزاءات على المتأخرات بما في ذلك إمكانية تحصيل فوائد على المتأخرات.
It is necessary, in particular, that Member States that are in arrears pay their assessed contributions.
ومن الضروري بوجه خاص أن تدفع الدول اﻷعضاء المبالغ المتأخرة من حصصها المقررة في الميزانية.
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears.
ومع غياب القدرة على الوصول إلى الأصول الليبية المجمدة في الخارج، كانت الرواتب تتأخر لأسابيع على نحو متكرر.
It would fall into arrears once again if there was a downturn in special projects.
وسوف يواجه المعهد متأخرات مرة أخرى إذا حدث تقليص لمشاريع خاصة.
Fourthly, contributions to peace keeping operations are mandatory and arrears must be paid in full.
رابعا، إن أداء اﻻشتراكات في عمليات حفظ السلم أمر إلزامي، والمتأخرات يجب أن تدفع بالكامل.
In other words, a Member State which was in arrears would be entitled to only two copies.
وهذا يعني أن الدولة العضو التي لم تسدد اﻷنصبة المستحقة عليها، ﻻ يحق لها الحصول إﻻ على نسختين.
At the same time, there are cases of wage arrears.
ورغم ذلك، يلاحظ وجود بعض حالات التأخير في دفع الأجور.
Haiti Stock of arrears and projected debt service, 2000 2005
هايتي رصيد متأخرات الديون وخدمة الدين المتوقعة 2000 2005
The Government still owed arrears of salaries to civil servants.
فالحكومة لا تزال متأخرة في سداد مرتبات الموظفين المدنيين.
Arrears of the former Yugoslavia amount to 2,081,599 (1994 2001).
19 وتبلغ متأخرات يوغوسلافيا السابقة إلى 599 081 2 يورو (1994 2001).
(a) Substantial payment of arrears are made by Member States
)أ( سداد الدول اﻷعضاء لمبالغ كبيرة من المتأخرات المستحقة عليها
To a large extent, this problem is caused by arrears.
وهذه المشكلة، ناجمة إلى حد كبير عن المتأخــرات.
Although the latter are prohibited from extended new loans while arrears remain, a group of bilateral supporters can extend financial assistance and help repay the arrears.
ذلك تستطيع مجموعة من مقدمي الدعم الثنائي أن تقدم مساعدة مالية وأن تساعد على تسديد المتأخرات.
5. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty ninth session
5 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية والمتأخرة عن الدفع إلى تسديد المبالغ المتأخرة عليها، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين
16. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its sixty third session
16 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية التي عليها متأخرات إلى تسديد المبالغ المتأخرة عليها، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
15. Also requests the Secretary General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its sixty first session
15 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية التي عليها متأخرات إلى تسديد المبالغ المتأخرة عليها، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين

 

Related searches : In Arrears - Months In Arrears - Invoices In Arrears - Invoice In Arrears - Was In Arrears - Charged In Arrears - Payment In Arrears - Paid In Arrears - Quarterly In Arrears - Days In Arrears - Interest In Arrears - Invoiced In Arrears - Payments In Arrears