Translation of "access to assets" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Access - translation : Access to assets - translation : Assets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ownership of and Access to Assets. | حيازة الممتلكات والحصول عليها |
GUIDELINE 8 access to resources and assets | الخط التوجيهي 8 الحصول على الموارد والأصول |
Improving access of women to productive assets, particularly credit. | تحسين فرص حصول المرأة على اﻷصول المنتجة، وﻻ سيما اﻻئتمان. |
(iii) Ensuring equal access to land and other productive assets | '3 ضمان الحصول على الأراضي والاستفادة من الأصول الإنتاجية الأخرى على قدم المساواة |
Improving access to assets, including land, credit, technology and markets | تحسين فرص الوصول إلى اﻷصول الرأسمالية، بما فيها اﻷراضي واﻻئتمان والتكنولوجيا واﻷسواق |
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears. | ومع غياب القدرة على الوصول إلى الأصول الليبية المجمدة في الخارج، كانت الرواتب تتأخر لأسابيع على نحو متكرر. |
(e) Ensuring equal access of women to productive assets and resources, including land, credit and technology | (هـ) ضمان إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى الأصول والموارد الإنتاجية، بما في ذلك الأرض والائتمان والتكنولوجيا |
Many Chinese, Indian and Russian companies are investing abroad to access strategic assets and natural resources. | 24 ويستثمر عدد كبير من الشركات الصينية والهندية والروسية في الخارج للحصول على الأصول الاستراتيجية والموارد الطبيعية. |
(e) Ensuring equal access of women to productive assets and resources, including land, credit and technology | (هـ) ضمان وصول المرأة على قدم المساواة بالرجل إلى الأصول والموارد الإنتاجية والائتمان والتكنولوجيا |
And both departments have used their power to freeze financial assets or access to the US financial system. | كما استخدمت كل من الوزارتين نفوذها في تجميد الأصول المالية أو منع الوصول إلى النظام المالي للولايات المتحدة. |
Risk is reduced because credit secured by assets gives creditors access to the assets as another source of payment in the event of non payment of the secured obligation. | فالمخاطر تقل لأن الائتمان المضمون بموجودات يعطي الدائنين حق التصرف في تلك الموجودات كمصدر آخر للسداد في حالة عدم سداد الالتزام المضمون. |
The return on labour depends, in turn, to a large extent on the portfolio of assets (including physical assets, human capital and social capital) to which poor people can have access. | ويتوقف عائد العمل بدوره إلى حد كبير على حافظـة الأصـول (بما فيها الأصول المادية ورأس المال البشري ورأس المال الاجتماعي) التي يستطيع الفقراء الحـصول عـليها. |
Specific policy measures should guarantee access by the marginalized to assets and opportunities particularly to education, land, capital and technology. | وينبغي أن تضمن تدابير سياسية محددة حصول المهمشين على الأصول والفرص وخاصة على التعليم والأراضي ورأس المال والتكنولوجيا. |
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. | ١٠٦ إن خلق بيئة تتيح الوصول الى اﻻمكانات والفرص على نطاق واسع قد يتطلب اتخاذ اجراءات حكومية. |
Indian enterprises are increasingly using M As to venture abroad to access market, technology, strategic assets and benefits from operational synergies. | ويتزايد لجوء الشركات الهندية إلى عمليات الاندماج والتملك في الخارج للوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والأصول والمزايا الاستراتيجية المتأتية من أوجه التآزر التنفيذية. |
The EU should tell Gazprom that access to Europe s downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia s energy sector. | إذ يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يبلغ غازبروم أن الوصول إلى الأصول الأوروبية مشروط بالانفتاح في المقابل منا جانب قطاع الطاقة في روسيا. |
Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. | ويرتبط بذلك أهمية إتاحة الفرص للحصول على التعليم وتنمية المهارات والتدريب والحصول على الخدمات الصحية والأصول الإنتاجية. |
During last year s eight month revolution, the NTC concentrated on overthrowing Qaddafi, gaining international recognition, and securing access to frozen Libyan assets. | فأثناء الثورة التي استمرت ثمانية أشهر في العام الماضي، كان المجلس الوطني الانتقالي يركز في الأساس على الإطاحة بالقذافي، والحصول على الاعتراف الدولي، وتأمين الوصول إلى الأصول الليبية المجمدة. |
Together with poor infrastructure, many small farmers in Africa have insufficient access to productive assets, such as land, water, and new technologies. | وإلى جانب البنية الأساسية الهزيلة فإن العديد من صغار المزارعين في أفريقيا غير قادرين على الحصول على الأصول الإنتاجية، مثل الأراضي، والماء، والتكنولوجيات الجديدة. |
Even more important is the challenge of ensuring access by all countries to the results of space activity and protecting space assets. | بل والأكثر أهمية، هو التحدي الذي ينطوي عليه ضمان حصول جميع البلدان على النتائج العائدة من الأنشطة الفضائية وحماية موجودات الفضاء. |
By sharing space and ground assets, membership of the DMC consortium conferred the unique benefit of access to a seamless global monitoring service. | وبواسطة تقاسم الموجودات الفضائية والأرضية، تتيح العضوية في اتحاد شركات تشكيلة سواتل رصد الكوارث الميزة الفريدة المتمثلة في الانتفاع بخدمة رصد عالمية مسترسلة. |
Some studies showed that women's bargaining position within the household had been strengthened by access to credit and control over income and assets. | وأظهرت بعض الدراسات أن وضع المرأة التفاوضي داخل الأسرة المعيشية تعزز بوصولها إلى الائتمان وإلى التحكم في الإيرادات والأصول. |
In trying to increase employment opportunities and access to resources, it was imperative that the unfair distribution of assets, services and opportunities likewise be addressed. | وقال إن من المحتم، في معرض السعي إلى زيادة فرص العمل وإمكانية الوصول إلى الموارد، التصدي بالمثل للتوزيع غير العادل للأصول، والخدمات، والفرص. |
These micro enterprises were potential SMEs, and there was a need to recognize them legally, including through access to credit and collateralization of their assets. | وهذه المشاريع البالغة الصغر لها إمكانات يمكن أن تجعلها تصبح مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم، وتوجد حاجة إلى الاعتراف بها قانونيا ، بما في ذلك عن طريق تمكينها من الائتمانات واستخدام أصولها كضمانات. |
Some studies showed that the bargaining position of women within the household was strengthened by access to credit and control over income and assets. | وقد أظهرت بعض الدراسات أن الموقف التفاوضي للمرأة ضمن الأسرة المعيشية يتعزز بالوصول إلى الائتمانات والسيطرة على الدخل والممتلكات. |
By sharing space and ground assets, the members of the DMC consortium offer the unique benefit of access to a seamless global monitoring service. | ومن خلال تقاسم الموارد الفضائية والأرضية، يتيح أعضاء اتحاد شركات تشكيلة سواتل رصد الكوارث الميزة الفريدة المتمثلة في الانتفاع بخدمة رصد عالمية متسقة. |
Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 . | وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى. |
There is also a growing tendency for Indian SMEs, as for TNCs, to pursue overseas acquisitions to expand markets and access to technology and other strategic assets. | كما أن هناك اتجاها متناميا لدى المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة، كما هو الحال في الشركات عبر الوطنية، نحو البحث عن فرص التملك في الخارج بهدف توسيع الأسواق والحصول على التكنولوجيا والموارد الاستراتيجية الأخرى. |
Some participants noted that public private partnerships resulted in increased private control of assets and reduced access for the poor to affordable services and called for strengthening the public sector to ensure equitable access to basic goods and services. | 42 لاحظ بعض المشاركين أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدت إلى زيادة سيطرة القطاع الخاص على الأصول وحد ت من وصول الفقراء إلى الخدمات الميسورة الثمن، ودعوا إلى تعزيز القطاع العام لضمان المساواة في الوصول إلى السلع والخدمات. |
Factors which affect the potential costs and benefits of trade liberalization for women are their existing assets, access to markets and infrastructure and economic activities. | 46 وتتمثـ ل العوامل التي تؤثـ ر في التكاليف والمزايا المحتملة جراء تحرير التجارة بالنسبة للنساء فيما لديهن من أصول قائمة، وفي مدى وصولهن إلى الأسواق وحصولهن على ما يلزم من بنية أساسية، وما يـ ضطلع به من أنشطة اقتصادية. |
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 . | وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى. |
Liquid assets are assets that resemble cash, because they can easily be converted into cash and used to buy other assets. | إن الأصول السائلة هي في الواقع أصول تشبه النقود، وذلك لأنها قابلة للتحويل بسهولة إلى نقود ثم استخدامها لشراء أصول أخرى. |
Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available. | وتتضمن التدابير التي تدخل في نطاق تدابير قانون مكافحة تمويل الإرهاب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى وحظر الحصول على الخدمات المالية والأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المتاحة. |
(c) Improving access to assets (such as land, shelter, capital and information) without which the development of human capabilities is often essentially stunted at the source | )ج( تحسين إمكانية التوصل إلى اﻷصول )مثل اﻷرض، والملجأ، ورأس المال، والمعلومات( والتي بدونها غالبا ما تتوقف تنمية القدرات البشرية عن النمو عند المصدر |
Assets | الأصول |
Statement IX. Capital assets fund statement of assets, | البيان التاسع |
These include being able to access strategic assets, new technologies and markets, deploying low cost engineers in innovative ways, mastering all aspects of manufacturing processes, and others. | وتشمل هذه الاستراتيجيات التزود بالقدرة على الوصول إلى الأصول الاستراتيجية، والتكنولوجيات والأسواق الجديدة، واستخدام أساليب مبتكرة في توظيف مهندسين بتكلفة منخفضة، والتحكم في جميع جوانب عمليات الصناعة التحويلية، وغير ذلك. |
Access to natural resource markets, acquisition of strategic assets such as advanced technology and manufacturing know how, and promotion of China's exports are the main driving forces. | والقوى الرئيسية الدافعة هي إمكانية الوصول إلى أسواق الموارد الطبيعية، وحيازة الأصول الاستراتيجية مثل التكنولوجيا المتقدمة والمعارف في مجال الصناعة التحويلية، وتعزيز صادرات الصين. |
Gender oriented programmes funded by many donors were aimed at empowering women in productive activities, improving their access to assets and increasing their role in decision making. | 26 وتمنح برامج تشكل المرأة محورا لها وتمولها العديد من الجهات المانحة النساء إمكانية ممارسة مهاراتهن من خلال أنشطة إنتاجية، والحصول بيسر أكبر على الممتلكات، والمساهمة بقدر أكبر في اتخاذ القرارات. |
Through marketing access to their physical and instructional assets, some higher education institutions have been able to improve their financial base while simultaneously strengthening their ties with local businesses. | ومن خﻻل تسويق سبل الوصول إلى المنافع ذات الصلة على الصعيدين المادي والتعليمي، تمكنت بعض مؤسسات التعليم العالي من تحسين قاعدتها المالية إلى جانب القيام في نفس الوقت بتعزيز روابطها بالمؤسسات الصناعية والتجارية)١٤(. |
Women s lack of assets, together with out dated social norms, is also a major barrier blocking their access to the capital they need to set up and expand small businesses. | إن افتقار النساء إلى الأصول، فضلا عن التقاليد الاجتماعية العتيقة البالية، يشكل أيضا حاجزا كبيرا يمنعهن من الوصول إلى رأس المال الذي يحتجن إليه لإنشاء وتوسيع المشاريع التجارية الصغيرة. |
Companies' motives for investing abroad include access to markets, natural resources and strategic assets such as brand names and technology, as well as risk diversification and improving efficiency. | 12 تشمل دوافع الشركات للاستثمار في الخارج الوصول إلى الأسواق والموارد الطبيعية والأصول الاستراتيجية مثل العلامات التجارية والتكنولوجيا، فضلا عن التنويع الذي يحد من المخاطر وتحسين الكفاءة. |
Notwithstanding the large number of rural women in Namibia, they are severely disadvantaged in terms of access to land, labour, agricultural services and assets, natural resources and employment. | بالرغم من العدد الكبير للنساء الريفيات في ناميبيا، إلا أنهن محرومات فيما يتعلق بالحصول على الأرض والعمل وخدمات الزراعة والأصول والمصادر الطبيعية والوظيفة. |
Assets freeze | سادسا تجميد الأصول |
Assets freeze | وزارة المالية 775 974 10 دولارا |
Related searches : Access To - To Access To - Rights To Assets - Assets Belonging To - Assets To Equity - Adjustments To Assets - Title To Assets - Damage To Assets - Exposure To Assets - Assets Subject To - Assets Related To - Apply To Assets - Assets To Fund - Way To Access