Translation of "abstained from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Abstained from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests.
ثم جاءت اللحظة الحاسمة عندما امتنع الجيش عن قمع المحتجين.
We therefore abstained in the voting.
ولذلك امتنعنا عن التصويت عليه.
My delegation abstained on that draft resolution.
وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك.
As for him who gave out his wealth ( for Allah 's sake ) and abstained ( from disobeying Him ) ,
فأما من أعطى حق الله واتقى الله .
As for him who gave out his wealth ( for Allah 's sake ) and abstained ( from disobeying Him ) ,
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
His delegation had therefore abstained in the vote.
ولذلك امتنع وفده عن التصويت.
His delegation had therefore abstained in the vote.
ولهذا السبب فقد امتنع وفده عن التصويت.
In the final vote, many Member States abstained.
وعند التصويت النهائي عليه امتنعت كثير من الدول اﻷعضاء عن التصويت.
Ireland abstained in the vote on the resolution.
وامتنعت ايرلندا عن التصويت على القرار.
The two delegations had therefore abstained in the vote.
ولذلك، فقد امتنع الوفدان عن التصويت.
Given these considerations, Canada abstained on the draft resolution.
ونظرا لهذه اﻻعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار.
Our girls abstained from relieving themselves all day... ...in compliance with your decree... ...that we produce this for you
بناتنا إمتنعن عن ان ي خف ف ن عن أنفسهم ط وال النهار، للالتزام بمرسوم ك ، و قد انتجنا هذا ل ك.
For that reason, the United States abstained in the vote.
ولذلك السبب، امتنعت الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القرار.
That was why his delegation had abstained in the vote.
وهذا هو السبب في امتناع وفده عن التصويت.
India abstained on resolution 47 1 of 22 September 1992.
وقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار ٤٧ ١ في ٢٢ أيلول سبتمبر ١٩٩٢.
His delegation also called on others, especially delegations which had previously abstained from voting on similar draft resolutions, to support Uzbekistan.
ووفد أوزبكستان يطالب الوفود الأخرى، ولا سيما تلك الوفود التي سبق لها أن امتنعت عن التصويت لمثل هذه القرارات، بأن تساند بلده.
To that end, we abstained in the voting on the Declaration.
ومن أجل ذلك، امتنعنا عن التصويت على الإعلان.
Hence, my delegation abstained in the voting on this draft resolution.
ومن ثم، امتنع وفد بﻻدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
In previous years Jamaica abstained on resolutions under this agenda item.
وفي السنوات السابقة امتنعت جامايكا عن التصويت على القرارات المطروحة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
For the reasons I have outlined, my delegation abstained in the voting.
لهذه الأسباب التي بينتها، امتنع وفدي عن التصويت.
Twenty three political parties contested the elections and four abstained (see appendix).
٢٤ شارك في اﻻنتخابات ثﻻثة وعشرون حزبا سياسيا وامتنعت أربعة أحزاب عن المشاركة )انظر التذييل(.
Sunni Kurds, unlike the overwhelming majority of their countrymen, abstained from voting to endorse the creation of an Islamic republic in April 1979.
امتنع الأكراد السنيون، على عكس الغالبية العظمى من مواطنيهم، عن التصويت لتأييد إنشاء جمهورية إسلامية في أبريل عام 1979.
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian) The Russian Federation abstained in the vote on draft resolution A C.1 49 L.24.
السيد بردينيكوف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( امتنع الوفد الروسي عن التصويت على مشروع القرار A C.1 49 L.24.
For this reason, New Zealand abstained in the vote on the draft resolution.
ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار.
For that reason, my delegation abstained in the voting on the draft resolution.
ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
For these reasons, my delegation abstained in the vote on this draft resolution.
ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
An Islamist political party that previously abstained from national politics and rejects Fatah s policy of negotiations with Israel, is now in charge in Palestine.
ذلك أن حزبا سياسيا إسلاميا كان يمتنع فيما سبق عن المشاركة في السياسة الوطنية ويرفض سياسة فتح القائمة على التفاوض مع إسرائيل، أصبح الآن يمسك بزمام السلطة في فلسطين.
For those reasons, Brazil abstained in the voting on the resolution on the referral.
ولهذه الأسباب، فإن البرازيل قد امتنعت عن التصويت على القرار المتعلق بالإحالة.
Because of these reservations, the French delegation abstained in the voting on this resolution.
وبسبب هذه التحفظات، امتنع الوفد الفرنسي عن التصويت على هذا القرار. فنزويﻻ
Mr. Mwaungulu (Malawi) In past votes on similar draft resolutions, the Malawian delegation abstained.
السيد مونغولو )مﻻوي( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( في تصويتات ماضية على مشاريع قرارات مماثلة امتنع الوفد المﻻوي عن التصويت.
Had the draft resolution been put to the vote my delegation would have abstained.
ولو طرح مشروع القرار للتصويت ﻻمتنع وفد بلدي عن التصويت عليه.
New Zealand FIFA member Charlie Dempsey, who was instructed to vote for South Africa by the Oceania Football Confederation, abstained from voting at the last minute.
عضو نيوزيلندا في اللجنة التنفيذية تشارلي ديمبسي الذي طلب منه التصويت لصالج جنوب أفريقيا من قبل اتحاد أوقيانوسيا لكرة القدم انسحب من التصويت في الدقيقة الأخيرة.
However, my delegation abstained in the voting because, from our point of view, the text also contains certain provisions that depart from the letter and the spirit of the United Nations Charter.
بيد أن وفدي امتنع عن التصويت ﻷننا نرى أن النص يتضمن أيضا بعض اﻷحكام التي تبتعد عن نص وروح ميثاق اﻷمم المتحدة.
That is why my delegation has again abstained in the vote on the draft resolution.
ولذلك السبب امتنع وفدي مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار.
It is against this backdrop that we abstained in the voting on this draft resolution.
وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
My delegation therefore abstained in the voting on draft resolution A C.1 60 L.56.
ولذلك امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار A C.1 60 L.56.
If it had been put to the vote separately, we would have abstained on this paragraph.
ولو كان القرار قد ط رح للتصويت بشكل منفصل، لكنا امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة.
We abstained in the voting on the draft resolution because we support general and complete disarmament.
لقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا وذلك اتساقا مع موقفنا الداعم لنزع السﻻح العامل والكامل.
In addition, the Irish government secured legal guarantees from its EU partners on the issues that most concerned voters who voted No or abstained in the first referendum.
وبالإضافة إلى ذلك فقد عملت الحكومة الأيرلندية على تأمين الضمانات القانونية من شركائها في الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بالقضايا الأكثر أهمية بالنسبة للناخبين الذين صوتوا بالرفض أو امتنعوا عن التصويت في الاستفتاء الأول.
On reform of the Security Council, we have noted that the Secretary General has wisely abstained from directly advocating any models for increasing the membership of the Council.
وبخصوص إصلاح مجلس الأمن، لاحظنا أن الأمين العام قد امتنع، بحكمة، عن القيام مباشرة بتأييد أي نماذج معينة تتعلق بزيادة عضوية المجلس.
Mr. Baruni (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic) We abstained on draft resolution A C.1 49 L.21 because we had reservations about certain parts of it.
السيد باروني )الجماهيرية العربية الليبية( لقد امتنع بلدي عن التصويت على مشروع القرار A C.1 49 L.21، مبديا تحفظاته على بعض الفقرات الواردة في نص مشروع القرار.
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese) The Chinese delegation abstained in the voting on the resolution.
السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية) إن وفد الصين قد امتنع عن التصويت على القرار.
For that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on that resolution.
ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي، كما فعل في الأعوام الماضية، عن التصويت على هذا القرار.
Reports indicate that 61 members of those present in the House voted in favour, while 4 abstained.
وتشير التقارير أن 61 عضوا من أعضاء المجلس الحاضرين صوتوا لصالح المشروع، فيما امتنع 4 أعضاء عن التصويت.
Mr. CASSAR (Malta) Malta abstained in the vote on draft resolution A 48 L.14 Rev.1.
امتنعـــت مالطــــة عــن التصويت على مشروع القرار A 48 L.14 Rev.1.

 

Related searches : Abstained From Using - Abstained From Voting - We Have Abstained - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From - Hugs From