Translation of "able to tolerate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Able - translation : Able to tolerate - translation : Tolerate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And she's never been able to tolerate injustice when she saw it.
ولم تكن تسمح بالظلم اذا رأته
Description It is able to tolerate soils with copper concentrations of up to 15,000 ppm, and soils with nickel concentrations of almost 5000 ppm.
تستطيع هذه النبتة على تحمل التربة مع تركيزات النحاس تصل إلى 15،000 جزء في المليون، والتربة مع تركيزات النيكل ما يقرب من 5000 جزء في المليون.
I'll get her to tolerate me.
سأجعلها تتحم لني
I'll not tolerate
أنا لن اتسامح ...
Perhaps I could learn to tolerate Diego.
ربما يجب على أن أتعلم كيف أحتمل دييجو
I won't tolerate that!
! لن أتهاون بهذا
Real security is not only being able to tolerate mystery, complexity, ambiguity, but hungering for them and only trusting a situation when they are present.
الأمن الحقيقي ليس فقط أن تكون قادرا على تحم ل الغموض، التعقيد، الشكوك، والتعطش لهم. وفقط الثقة في الأحوال عندما تكون حاضرة.
Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection.
وبإصرارهم على رؤية جانب الكمال المتجسد فيه، فهم يرفضون الإقرار بالنقص البشري.
You know how to tolerate your alcohol. Huh?
انت تتحمل الشراب
Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection.
بطلبهم الكمال، يرفضون التهاون مع النقص البشري.
When are you going to tolerate him till?
ماذا ستفعل معه
This we should not tolerate.
وﻻ ينبغي لنا السكوت عن ذلك.
We will not tolerate this move to revive militarism.
لن نسمح لهذا التحرك بإحياء النزعة العسكرية.
I have no need to tolerate abuse from you.
أنا ل س ت بحاجة إلى تحم ل سوء ادب منك.
I will tolerate no further disturbance.
لن أتساهل مع أي إضطرابات أخرى
That, of course, we cannot tolerate.
هذا ، بطبيعة الحال ، لا نستطيع ان نتحمله.
It's just I can't tolerate alcohol.
بل اني لا اتسامح مع المشروبات الكحولية
This implies critical faculties and the ability to tolerate criticism.
وهذا يتطلب ضمنا التمتع بملكات عقلية نقدية والقدرة على التسامح مع النقد.
I'm a bit upset at my inability to tolerate injustice.
بعض ألأوقات أكره نفسي لأنني لا استطيع تحمل الأشياء الغير معقولة
I don't care. I don't have to tolerate such insolence.
انا لا اهتم لا يجب علي ان احتمل هكذا وقاحة
I can't tolerate this noise any longer.
لا أستطيع تحمل هذا الضجيج أكثر من ذلك.
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession.
فليس بوسع أي دولة ذات سيادة أن تتقبل الانفصال.
The DPRK will not tolerate these developments.
وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن تسمح بحدوث هذه التطورات.
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession.
بيد أنه ما من سبيل لأن تتساهل دولة ذات سيادة مع دعاوى الانفصال.
Not very often. We wouldn't tolerate that.
بالكاد يحدث أمر كهذا. لن نستطيع التحمل
He, himself said he can tolerate it.
قال بأنه سيتحمل هذا
That kind of noise Jim don't tolerate.
جيم لا يتحم ل ذلك النوع من الضوضاء
Abstaining from it would cause one to be unable to tolerate pain.
الامتناع عنه يسبب الالام الذى يجعللك تعجز عن مقاومته
One oyabun to a town we can tolerate but not two.
رئيس واحد في البلدة يمكننا تحمله لكن إثنان ...
Sure, drinking this much does not feel comfortable, but Powerade offers this sage counsel you may be able to train your gut to tolerate more fluid if you build your fluid intake gradually.
لا شك أن تناول مثل هذا القدر من المياه لا يجعل المرء يشعر بالارتياح، ولكن مشروب باور ايد يقدم لنا هذه النصيحة الحكيمة ربما تتمكن من تدريب أمعائك على تحمل المزيد من السوائل إذا تناولت الكم المطلوب بالتدريج .
The British government will not tolerate another jamboree.
فالحكومة البريطانية لن تتسامح مع جولة أخرى من العربدة.
You can't even tolerate that kind of pain.
.لا ي مكنك حتى أحتمال ذلك النوع من الألم
I will not tolerate such inefficiency again, gentlemen.
سوف لن أتسامح فى مثل هذه الأفعال ثانية أيها الساده
I won't tolerate such disgrace into my home!
لن اتحم ل وجود فضيحة كهذه في منزلي !
I will not tolerate intemperance of this sort.
سوف ل ن اقبل هذا النوع من الانفعال .
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba.
كينيدي متسامحا على الإطلاق مع التواجد السوفييتي العسكري في كوبا.
Are the cells going to tolerate it? Will the immune system react?
هل ستقوم الخلايا بالتجاوب معها .. هل سيهاجمها النظام المناعي
How dare you! I'm not going to tolerate your nonsense any more.
كيف تجرؤ لن اتحمل تفاهاتك
I will tolerate the harshest sunlight in your shadow.
ما النقطة من تلك الحياة
Nor shall there be, nor would Caesar tolerate one.
و لن يكون ,ولن يصنع قيصرا واحدا
Moreover, the current EU member states will not only have to be able to tolerate the criticism by central, eastern, and southern Europeans of western civilization, but also to take such criticism into consideration as they ponder policy.
وعلاوة على هذا، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا لن يتعين عليها أن تكون قادرة على التسامح مع الانتقادات الموجهة من القادمين من وسط وشرق وجنوب أوروبا للحضارة الغربية فحسب، بل سيكون عليها أيضا أن تأخذ تلك الانتقادات بعين الاعتبار حين تفكر في وضع السياسات.
It has a meaning far too close to a word no Roman will tolerate
لان هذا يقترب من كلمة لا يحتملها اى رومانى كلمة الملك
Liberal societies must tolerate some degree of crime and corruption.
ويتعين على المجتمعات الليبرالية أن تتسامح مع درجة معينة من الجريمة والفساد.
We need not tolerate 9 unemployment as the new normal.
لا حاجة بنا إلى تحمل بطالة يبلغ معدلها 9 باعتباره المعدل الطبيعي الجديد.
They simply did not tolerate any useless or shoddy stuff.
انهم ببساطة لا تتسامح مع أي الاشياء عديمة الفائدة أو غير المطابقة للمواصفات.

 

Related searches : Inability To Tolerate - Unable To Tolerate - Ability To Tolerate - Refuse To Tolerate - Refused To Tolerate - Difficult To Tolerate - Able To - Cannot Tolerate - Tolerate Ambiguity - Can Tolerate - Tolerate Mistakes - Able To Match - Able To Sustain