Translation of "a holistic way" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Let's think about this in a more holistic way. | لنفكر في هذا الأمر بطريقة أكثر شمولية. |
It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. | إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه. |
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding. | والدانمرك تؤيد اتباع نهج شامل لبناء السلام. |
Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing. | ويشمل الدعم الكلي، بحسب فهمنا، تقديم الغذاء والمأوى، إضافة إلى الدعم النفسي والاجتماعي والتربوي. |
A systemic and holistic approach was therefore needed. | واختتمت قائلة إنه يلزم لهذا اتباع نهج نظامي وشامل. |
A holistic response from the United Nations system | اﻻستجابة الشاملة من منظومة اﻷمم المتحدة |
Overall objective Trade capacity building is a holistic process. | دال 12 إن بناء القدرات التجارية عملية شاملة. |
It supported a holistic approach to the refugee problem. | وهو يؤيد اتباع نهج كلي إزاء مشكلة اللاجئين. |
International Holistic Tourism Education Centre | المركز الأفريقي للديمقراطية وحقوق الإنسان |
The environment presents an important aspect of a holistic dialogue. | وتمثل البيئة جانبا هاما من الحوار الشامل. |
Third, we should deal with conflict in a holistic manner. | ثالثا، ينبغي أن نتصدى للصراع بطريقة شاملة. |
The security concerns in the subregion should be dealt with in a holistic way, as the flow of weapons is a common feature for all the countries. | وينبغي أن تعالج الشواغل الأمنية في المنطقة دون الإقليمية بطريقة شمولية، حيث أن تدفق الأسلحة هو السمة المشتركة لجميع البلدان. |
It would indeed enhance cooperation between UNESCO, UNEP and UNFPA to approach environment and population education and information in a more holistic and synergetic way. | وستعزز هذه المبادرة التعاون بالفعل بين اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نحو يكفل تناول مواضيع البيئة والتثقيف السكاني واﻹعﻻم بأسلوب أكثر شموﻻ وعلى نحو أكثر تعاضدا. |
I wish to emphasize along these lines that we are seeking the implementation of a holistic approach that articulates economic, social and pacification policies in a rational way. | وأود أن أؤكد أنه بموازاة هذه الخطوط نسعى إلى تطبيـق نهج كلي يجسد السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وسياسات احﻻل السلم بطريقة قومية. |
It is different from holistic perception. | إنها تختلف عن الشمولية. |
It is therefore appropriate to consider them together, for issues of peace and development are closely interlinked and should often be understood in a holistic way. | ولذلك، من الملائم أن ننظر فيها مجتمعة لأن قضيتي السلام والتنمية مترابطتان وينبغي فهمهما، في أغلب الأحيان، بطريقة كلية. |
A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration | ألف الإلمام بالطبيعة المعقدة والشمولية للإدارة العامة الحديثة |
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary. | وإنما يلزم جهد ك ل ي ومتضافر لمعالجة هذه المشكلة. |
Cairo was only the beginning of a long and holistic process. | فمؤتمر القاهرة لم يكن سوى بداية عملية طويلة وشاملة. |
The GEF initiative will provide opportunity for capacity building in a more holistic way by integrating the various capacity building tools supported by the GEF focal areas. | وسوف ت تيح مبادرة مرفق البيئة العالمية الفرصة لبناء القدرات بطريقة أكثر شمولا من خلال إدماج مختلف أدوات بناء القدرات التي تحظى بدعم في إطار مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية. |
I think the word is the holistic experience revolving around a product. | اعتقد ان الكلمة هي التجربة الشاملة تدور حول منتج |
A better, more holistic approach to SEO is to consider the entire user experience, from marketing campaign all the way to the actual conversion and potentially repeat business. | والطريقة الأفضل والأكثر شمولية لتحسين محركات البحث هي مراعاة انطباع المستخدم بأكمله، بدء ا من الحملة التسويقية ووصولا إلى التحول الفعلي |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية. |
The issue of financing of experts should therefore be discussed in a more holistic way at the Mid term Review, with consideration being given to the impact of expert meetings. | لذلك ينبغي أن تناق ش قضية تمويل اشتراك الخبراء بطريقة أشمل أثناء استعراض منتصف المدة، مع إيلاء الاعتبار لتأثير اجتماعات الخبراء. |
The international community's fight against corruption should be broad and holistic in nature, taking full account of political corruption in a more serious way, with a view to consolidating new and restored democracies. | 53 وينبغي أن تكون مكافحة المجتمع الدولي للفساد شاملة وكلية في طبيعتها، وأن تأخذ تماما في الاعتبار الفساد السياسي بمزيد من الجدية بهدف توطيد الديموقراطيات الجديدة والمستعادة. |
It is imperative to adopt a more holistic approach to both of these problems. | ومن الأهمية بمكان أن نتبنى نهجا شموليا في التعامل مع هاتين المشكلتين. |
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner. | وهذه القضايا ذاتها مترابطة على نحو وثيق ويجب التصدي لها بطريقة شاملة. |
Amezcua products are vital companions for those who seek a holistic and healthy lifestyle. | ،بالإضافة إلى أنظمة طاقة الجسم مستلزمات أساسية Amezcua منتجات .للباحثين عن أسلوب حياة شامل وصحي |
So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? | إذا فاذا تلقى هذا الشخص تعليما شاملا ، هل كان سيكون هناك جالسا |
The RSPs follow a holistic approach and provide a variety of services to the women clients. | وتتبع برامج دعم الريف نهجا متكاملا وتوفر مجموعة متنوعة من الخدمات لعميلاتها. |
The key is to have comprehensive and holistic approaches. | لذا فإن الحل يكمن في تبني ن هج شاملة وشمولية. |
American farmer Blake Hurst offers this reminder Weeds continue to grow, even in polycultures with holistic farming methods, and, without pesticides, hand weeding is the only way to protect a crop. | ويذكرنا المزارع الأميركي بلاك هيرست بهذا إن الحشائش تستمر في النمو حتى في الزراعات المتعددة مع أساليب الزراعة الكلية، وفي غياب المبيدات فإن النقاوة اليدوية تصبح السبيل الوحيد لإنتاج المحاصيل . |
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction. | 2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر. |
He studied acupuncture in Beijing as well as holistic medicine. | درس الوخز بالابر في بكين وكذلك كلية الطب. |
It's an informal school, but it's really about holistic education. | هي مدرسة غير رسمة لكنها في الحقيقة هي حول التعليم الشامل .. |
Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement. | وينبغي علينا أن نتخلى عن فكرة وجود حركة إسلامية عالمية شاملة. |
A holistic approach has been adopted, encompassing general, mental, physical and spiritual health of the young. | ولقد تم اعتماد نهج كلي في هذا الشأن، حيث يشمل الصحة العامة والعقلية والبدنية والروحية للشباب. |
She stressed the effectiveness of a holistic approach to dealing with migration, trafficking and organized crime. | وشددت على فعالية النهج الشمولي في التعامل مع الهجرة، والاتجار، والجريمة المنظمة. |
What is needed is a holistic response that brings the political, security and humanitarian agendas together. | ثمة حاجة الى استجابة كلية تجمع الأجندات السياسية والأمنية والإنسانية. |
The holistic approach used in the Secretary General apos s report was therefore a commendable strategy. | لذا فإن المعيار المتكامل المستخدم في تقرير اﻷمين العام يمثل استراتيجية جديدة بالثناء. |
And from those, I developed what we call holistic management and planned grazing, a planning process. | ومن تلك التي وضعت ما نسميه الإدارة الشاملة والرعي المخطط لها، عملية تخطيط، |
Promote your holistic and healthy lifestyle with a broad range of our Amezcua Harmonised Energy products. | عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات Amezcua Harmonised Energy |
I don't have time for it but they are contextual, holistic, | لا أملك الوقت لذلك لكنهم تحليليون وشموليون |
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. | وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا . |
She urged for a holistic sustainable vision of development that was not exclusively based on economic growth. | ودعت إلى رؤية مستدامة شاملة للتنمية لا تقتصر على النمو الاقتصادي. |
Related searches : Holistic Way - A Holistic - A Holistic Approach - A Holistic View - Holistic Perspective - Holistic Solution - Holistic Manner - Holistic Design - Holistic Thinking - Holistic Care - Holistic Overview - Holistic Concept - Holistic Assessment