Translation of "a holistic approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding. | والدانمرك تؤيد اتباع نهج شامل لبناء السلام. |
A systemic and holistic approach was therefore needed. | واختتمت قائلة إنه يلزم لهذا اتباع نهج نظامي وشامل. |
It supported a holistic approach to the refugee problem. | وهو يؤيد اتباع نهج كلي إزاء مشكلة اللاجئين. |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية. |
It is imperative to adopt a more holistic approach to both of these problems. | ومن الأهمية بمكان أن نتبنى نهجا شموليا في التعامل مع هاتين المشكلتين. |
The RSPs follow a holistic approach and provide a variety of services to the women clients. | وتتبع برامج دعم الريف نهجا متكاملا وتوفر مجموعة متنوعة من الخدمات لعميلاتها. |
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction. | 2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر. |
A holistic approach has been adopted, encompassing general, mental, physical and spiritual health of the young. | ولقد تم اعتماد نهج كلي في هذا الشأن، حيث يشمل الصحة العامة والعقلية والبدنية والروحية للشباب. |
She stressed the effectiveness of a holistic approach to dealing with migration, trafficking and organized crime. | وشددت على فعالية النهج الشمولي في التعامل مع الهجرة، والاتجار، والجريمة المنظمة. |
The holistic approach used in the Secretary General apos s report was therefore a commendable strategy. | لذا فإن المعيار المتكامل المستخدم في تقرير اﻷمين العام يمثل استراتيجية جديدة بالثناء. |
Risk management entails moving away from a technology centred treatment of information security towards adopting a more holistic approach. | وتستلزم إدارة المخاطر التحول من معالجة أمن المعلومات بالتركيز على التكنولوجيا إلى اتباع نهج أكثر شمولا . |
The importance of involving women at all stages, in a holistic approach to the drug problem, was stressed. | وكان هناك تأكيد على أهمية اشراك المرأة في جميع مراحل نهج شامل يتبع حيال مشكلة المخدرات. |
This holistic approach will help us achieve the goal of a sustainable grassroots movement to create dialogue for change. | سيساعدنا الاقتراب الشمولي من تحقيق هدف حركة شعبية مستدامة لإجراء حوار من أجل التغيير. |
Pakistan attached great importance to the integrity of the Monterrey process and emphasized the need for a holistic approach. | 85 وباكستان تعل ق أهمية كبيرة على سلامة عملية مونتيري، وهي تؤكد ضرورة الأخذ بنهج عالمي. |
The root causes of conflict need to be examined a comprehensive and holistic approach is necessary in that respect. | ويلزم دراسة الأسباب الجذرية للصراعات ومن الضروري اتباع نهج شامل وكلي في ذلك الصدد. |
The Vienna Conference appears to have recognized this fact and to have confirmed the need for a holistic approach. | ويبدو أن مؤتمر فينا اعترف بهذه الحقيقة وأكد الحاجة إلى اتباع نهج كلي. |
As such, the Principles incorporate a forward looking and holistic approach to housing, land and property restitution under international law. | وتدعو المبادئ إلى اتباع نهج بعيد النظر وشمولي في معالجة مسائل رد المساكن والأراضي والممتلكات بموجب أحكام القانون الدولي. |
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach. | وبغية مكافحة المشكلة، هناك حاجة إلى تنسيق وتعاون وثيقين، بإتباع نهج كلي ومتكامل. |
The plan provides a holistic, comprehensive and integrated approach to a five year restoration and reconstruction programme for the worst hit regions. | وتوفر الخطة نهجا كليا وشاملا ومتكاملا لبرنامج إصلاح وإعادة تعمير يمتد خمس سنوات للمناطق الأكثر تضررا. |
UNODC was commended for its work and invited to continue it in an integrated manner and using a holistic strategic approach. | 106 وأ شيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على ما يقوم به من عمل، ود عي المكتب إلى مواصلة ذلك العمل على نحو متكامل وباتباع نهج استراتيجي شمولي. |
Many of these functions and models have redefined CM from its traditional holistic approach to technical management. | وقد أعاد الكثير من هذه الوظائف والنماذج تعريف إدارة التهيئة من نهجها الشمولي التقليدي إلى الإدارة الفنية. |
An institutional approach to reform and capacity enhancement is holistic and combines the advantages of both approaches. | والنهج المؤسسي للإصلاح وتعزيز القدرات شامل ويجمع بين مزايا كلا النهجين. |
A holistic approach to sanitation could include measures for changing attitude and behaviour as a complement to investments in sanitation facilities and infrastructure. | 93 ويمكن للنهج الشامل للمرافق الصحية أن يتضمن تدابير من أجل تغيير المواقف والسلوك كتتمة للاستثمار في المرافق الصحية والهياكل الأساسية. |
A speaker welcomed the consolidation of immunization plus and ECD into one focus area, but said a holistic approach to ECD was needed. | ورحب أحد المتكلمين بتوحيد التحصين المعزز وتنمية الطفولة المبكرة في مجال تركيز واحد، غير أنه أشار إلى ضرورة وضع نهج كلي لتنمية الطفولة المبكرة. |
A speaker welcomed the consolidation of immunization plus and ECD into one focus area, but said a holistic approach to ECD was needed. | ورحب أحد المتكلمين بتوحيد التحصين المعزز والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة في مجال تركيز واحد، غير أنه أشار إلى ضرورة وضع نهج تآزري للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
It adopts a holistic approach to human existence and pays special attention to such phenomena as creativity, free will, and human potential. | وهي تتبنى فكرة شمولية الوجود الإنساني وتولي اهتمام ا خاص ا لمثل هذه الظواهر مثل الإبداع والإرادة الحرة والجهود الإنسانية. |
Emphasis was put on the importance of a holistic and integrated policy approach taking into account the multifaceted violations of children's rights. | وتم التشديد على أهمية الأخذ بنهج شامل ومتكامل على صعيد السياسات العامة يأخذ في الاعتبار الانتهاكات المتعددة الأوجه لحقوق الطفل. |
It is a holistic approach that can facilitate the integration and synergy of all of the great social movements of our time. | وتشكل ثقافة السلام نهجا كليا يمكن أن ييسر تكامل وتلاحم جميع الحركات الاجتماعية الكبرى لعصرنا. |
Ms. Popescu said that the report was rich in information, but that it gave no sense of a holistic approach to rights. | 28 السيدة بوبيسكو قالت إن التقرير حافل بالمعلومات، ولكنه لا يجعل القارئ يستشعر وجود نهج كلي م ت ب ع تجاه الحقوق. |
A holistic approach will be adopted with reference to major economic sectors, including the work done by women in the informal economy | وسي عتمد نهج تناول كلي بالنظر إلى القطاعات اﻻقتصادية الرئيسية، بما في ذلك العمل الذي تقوم به المرأة في اﻻقتصاد غير الرسمي |
We are of the view that a new, comprehensive and holistic approach to security, disarmament and development is warranted at this time. | إننا نرى أن الحاجة تقوم الى نهج جديد وشامل لﻷمن ونزع السﻻح والتنمية في هذه المرحلة. |
UNAMSIL and the UNCT have jointly drawn a comprehensive transitional plan with a holistic approach to technical cooperation, setting benchmarks and indicators for assessment. | 66 وقد اشتركت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع فريق الأمم المتحدة القطري في إعداد خطة انتقالية شاملة تتضمن نهجا كليا للتعاون التقني يحدد العلامات الإرشادية ومؤشرات التقييم. |
Since water sustains life, effective management of water resources demands a holistic approach, linking social and economic development with protection of natural ecosystems. | ما دامت المياه هي التي تقيم الحياة فإن الإدارة الفعالة للموارد المائية تتطلب اتباع نهج شمولي يربط التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحماية النظم الإيكولوجية الطبيعية. |
528. It was also stressed that the Convention had introduced a holistic approach to the rights of the child, which were all interrelated. | ٥٢٨ وجرى التشديد أيضا على أن اﻻتفاقية قدمت نهجا شموليا لحقوق الطفل وجميعها حقوق مترابطة. |
UN Security Council resolution 1325 provides a framework for a holistic UN approach to promote gender justice in post conflict societies but it is underutilized. | يتيح قرار مجلس الأمن 1325 إطارا لاعتماد نهج شامل لتعزيز العدل بين الجنسين في المجتمعات الخارجة من الصراع، ولكنه لا ي ستخدم بشكل كاف. |
We have tried to take a truly holistic approach to rebuilding the country encompassing military, political, civilian, educational, cultural and economic development because we firmly believe that a comprehensive approach is the key to success. | ونحاول الأخذ في إعادة بناء البلد بنهج كلي حقا، يشمل التنمية على الصعد العسكرية والسياسية والمدنية والتعليمية والثقافية والاقتصادية، وذلك لأن لدينا اعتقادا راسخا بأن النهج الشامل هو مفتاح النجاح. |
They flagged the need for a holistic policy approach so that government departments could work together, and for such programmes to be adequately supported. | وشد دوا على ضرورة الأخذ بنهج شامل على صعيد السياسات العامة بحيث يمكن للإدارات الحكومية أن تعمل معا ، كما شد دوا على أهمية أن تحظى برامج الرعاية هذه بما يكفي من الدعم. |
UNIFEM adopts a holistic approach to this goal, marshalling support for the civil rights of women as voters, candidates and leaders in every sphere. | 37 يعتمد الصندوق نهجا متكاملا حيال هذا الهدف بحشد الدعم من أجل الحقوق المدنية للمرأة بوصفها ناخبة ومرش حة وقائدة في شتى المجالات. |
We believe that a holistic approach in this sense might be unwieldy, because of the multiplicity of processes and difficulties that it might entail. | فنحن نعتقد أن اتباع نهج كلي فـي هذا الصدد قد يؤدي الى إفﻻت الزمام بسبب تعدد العمليات والصعوبات التي ينطوي عليها اﻷمر. |
The possible role of a common core document containing congruent provisions in promoting a holistic approach to the implementation of human rights obligations was also noted. | وجرت الإشارة أيضا إلى الدور المحتمل أن تقوم به وثيقة أساسية موحدة تتضمن أحكاما متطابقة في التشجيع على اتباع نهج شمولي في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Haydée Isabel Castillo urged for a holistic approach to include all sectors of society and a developmental model that takes into account the diversities of people. | وحثت هايدي إيسابيل كاستييو فلوريس على اتباع نهج شامل لإدماج جميع قطاعات المجتمع واعتماد نموذج إنمائي يراعي تنوع الناس. |
The approach, in our opinion, must be holistic and comprehensive in nature, touching on both its membership and its mandate. | ويجب أن يكون النهج، في رأينا، كليا وشامﻻ من حيث الطابع، وأن يتناول عضوية المجلس ووﻻيته على السواء. |
All these elements of work combined provided a balanced and holistic approach to investment and development, including on the issue of corporate contributions to development. | وتوفر جميع عناصر العمل هذه نهجا متوازنا وكليا في مجال الاستثمار والتنمية، بما في ذلك بالنسبة لمسألة مساهمات الشركات في التنمية. |
We are, therefore, seeking to build partnerships with key organizations, such as the World Health Organization, in order to achieve a coordinated and holistic approach. | وبالتالي، فإننا نسعى لبناء شراكات مع المنظمات الرئيسية، مثل منظمة الصحة العالمية، بغية اتباع نهج منسق وكلي. |
Based on our own successful fight against terrorism, Peru can state that only through a holistic approach is it possible to combat this scourge effectively. | وعلى أساس محاربتنا الناجحة للإرهاب يمكن لبيرو أن تعلن أنه لا تمكن مكافحة هذا البلاء بفعالية إلا عن طريق اتخاذ نهج كلي. |
Related searches : Holistic Approach - Holistic System Approach - An Holistic Approach - More Holistic Approach - Holistic Business Approach - Holistic Management Approach - A Holistic - A Holistic View - A Holistic Way - Holistic Perspective - Holistic Solution - Holistic Manner - Holistic Design