Translation of "Torn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's torn.
إنها ممزقة
It's torn.
لقد تمزقت.
Torn Off Menu
قائمة ممزقة
Torn off menus
قوائم ممزقة
I am torn.
لمن ستعطي التقرير
That's torn it.
هكذا
America s War Torn Economy
الاقتصاد الأميركي الذي مزقته الحرب
leaky, but easily torn.
فهو غشاء راشح ولكن سهل التمزق
You've torn your coat.
لقد تمزق معطفك
Your slipper's torn, Khuki?
خفاك ممزق، خوكي
Throat torn out. Oh.
حلقها قد تمزق.
Her uterus would be torn.
احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق
And I'm sportin' torn Jordans.
و حزاء (Jordan) اهترأ
My country is war torn.
بلدي الذي مزقته الحرب.
You'll be torn to pieces.
ستتمز قين جراء ذلك
Torn from a Levite's robe.
لقد مزقته من ثوب عبرانى
Besides, my dress was torn.
الى جانب ذلك، ثوبي تمزق
Pieces of the torn petition.
قطع من العريضة الممزقة
When the sky is torn apart ,
إذا السماء انشقت .
More men would get torn up.
لأنك، أيها العريف، لا تستطيع تحديد من سيصاب ومن سينجو من سيسقط من الطائره ولماذا
Her uterus would be torn, yes.
كان يمكن ان تمزق اعضاء التناسل ..
You won't let it get torn.
لن تدعها تتمزق، عدني
My nerves are torn to shreds.
أعصابي منهكة.
A man torn is two men.
رجل ممزق إلى رجلين
Torn by hatred and civil strife.
لقد مزقتها الكراهية والحروب الأهلية
You remember that torn shirt, Helen?
هل تتذكرين ذلك القميص الممزق يا (هيلين)
The Thunderbird's left wing torn off!
لقد تحطم جانب السيارة الـ(ثاندربيرد) الأيسر.
Yes. You would have torn reproductive organs.
كان يمكن ان تمزق اعضاء التناسل ..
And when the heaven is torn away .
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
And when the sky is torn away ,
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
More men would get torn up. Maybe.
إجلب جرحاك وابدأ تحميلهم
My mouth's torn! Where's the emergency room?
اين غرفة الطوارىء
He'd have torn the pigeons to pieces.
وإل ا سيقوم بتمزيق الحمامات.
His old torn pajamas aren't worth anything.
بجاماته القديمة الممزقة لا تساوي شيئا
Torn from the pinnacle of royal power
منحدرا من قمة السلطه الملكيه
Who wants a torn scarf? Shut up!
من يريد الوشاح الممز ق
That his throat had been torn out?
و أنه قد ذبح
And when they are weak and torn...
و حين يضعفوا و يتمزقوا
Your kingdom will be torn by doubt.
سيمزق الشك مملكتك
But it was torn by elements within.
لكن مزقتها عناصرها الداخلية
If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.
ان افترس يحضره شهادة. لا يعو ض عن المفترس.
Policymaking in these war torn economies is unique.
إن اتخاذ القرار في مثل هذه الدول التي مزقتها الحروب ليس بالأمر اليسير.
I am torn by your love for me.
يمزقني حبك.
All the streets had to be torn up.
كل الطرق يجب أن يتم حفر ها.
His ankles, torn off by two drone missiles.
كاحليه، مزقا بسبب اثنين من صواريخ طائرات الاستطلاع. النساء في الأسرة والحي

 

Related searches : Torn Asunder - Is Torn - Torn Open - Feel Torn - Torn Tendon - Torn Away - Are Torn - Torn At - Has Torn - Got Torn - Torn Fabric - Torn Meniscus - Torn Retina - Torn Part