Translation of "Gradually" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

that of a difference. Then gradually ... and gradually ...
لديه فروق. ثم تدريجيا ...وتدريجيا ...
It happened gradually
حقا
Others are emerging gradually.
وهناك إجابات أخرى تتبدى للعيان شيئا فشيئا .
Calm is gradually returning.
وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا.
And this changes gradually.
و هذا يأتي بالتدريج.
And then gradually gentrifies.
ومن ثم يبحثون عن تبرير لهذا التصرف
Perhaps I can. Gradually.
ربما استطيع تدريجيا
Households will gradually save enough to restore their wealth, and household consumption will gradually recover as well.
سوف تبدأ الأسر تدريجيا في ادخار ما يكفي لاستعادة ثرواتها، كما ستعود معدلات الاستهلاك الأسري إلى طبيعتها بالتدريج أيضا .
Symptoms usually develop gradually over years.
وعادة ما تتطور الأعراض تدريجيا على مدى سنوات.
Modifications can take place only gradually.
فهذا التغيير لا يحصل إلا بمرور الوقت.
Improvements should, however, be introduced gradually.
غير أنه ينبغي ادخال هذه التحسينات بطريقة تدريجية.
Most have gradually lost accumulated savings.
وفقد معظمهم تدريجيا ما راكموه من مدخرات.
But children become like that gradually.
لكن الأبناء يصبحوا هكذا تدريجيا
Gradually, bringing it down, bringing it down.
تدريجيا ، ننزل بها لأسفل، ننزل بها لأسفل.
Now these have gradually shrunk to nothing.
والآن تقلصت هذه المكافآت إلى لا شيء.
This can now change, at least gradually.
الآن من الممكن أن يتغير هذا، بالتدريج على الأقل.
As Elizabeth aged her image gradually changed.
وقد تغيرت صورة إليزابيث تدريجي ا بتقدمها في العمر.
Gradually, however, such scenes became less popular.
لكن بالتدريج أصبحت تلك المشاهد أقل شعبية.
We then gradually withdraw it towards Us .
ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس .
Then We withdraw it towards Us gradually .
ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس .
To be implemented gradually as resources permit.
يجــري تنفيــذه تدريجيـا حسبما تسمح الموارد.
She gradually ceased crying and became quiet.
طريقة قوي الذي كان له أثر جيد على مريم. انها توقفت عن البكاء ، وأصبحت تدريجيا هادئة.
We have to gradually increase the complexity.
يجب ان نزيد التعقيد تدريجيا
But the monkey gradually developed a strategy.
ولكن القرد تمك ن تدريجيا من تطوير استراتيجي ة.
Earth's appearance would have changed very gradually.
كان سيتغير مظهر الأرض بشكل تدريجي جد ا
Gradually, they became more efficient upright walkers.
تدريجيا,حتى أصبحوا أكثر كفاءة في السير المعتدل
It happened gradually, without my realizing it.
لقد حدث هذا تدريجيا دون أن أشعر به
Gradually calm returned to the troubled town
الهدوء عاد تدريجيا للمدينة المضطربة
You must get used to it gradually.
يجب أن تعتاد عليه تدريجيا
Since social trends develop gradually, the realization that pension entitlements can no longer be restricted to widows also took place gradually.
وطالما أن اﻻتجاهات اﻻجتماعية تتطور تدريجيا، فإن مفهوم عدم إمكان قصر المستحقات التقاعدية بعد اﻵن على اﻷرملة يتحقق هو اﻵخر تدريجيا.
Gradually, electoral implementation was taken over by Timorese.
وتدريجيا، تولى التيموريون تنفيذ الانتخابات.
However, since 2000, hopes have been gradually fading.
ومع ذلك، أخذت الآمال تتلاشى تدريجيا منذ عام 2000.
In the 1990s the approach has gradually changed.
وعرف هذا النهج تغيرا تدريجيا في التسعينات.
Gradually, I remembered the protector was my wife.
وتدريجيا ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي.
I thought it was gradually how it became...
كنت اعتقد انه تدرجيا ...
The leaves gradually decompose. And, several months later
،مع الوقت وبشكل تدريجي تتحلل الأوراق ...وبعد عد ة أشهر
But elements of an Asian way are gradually emerging.
ولكن من الواضح أن عناصر الطريقة الآسيوية آخذة في الظهور تدريجيا .
Indeed, non sustainable products should be phased out gradually.
الحق أننا لابد وأن نعمل على التخلص من المنتجات غير المستدامة تدريجيا .
In Eastern Finland, the guerrilla movement was gradually extinguished.
في فنلندا الشرقية، أخذت حركة حرب العصابات بالخمود تدريجيا .
We have revealed the Qur 'an to you gradually
إنا نحن تأكيد لاسم إن أو فصل نزلنا عليك القرآن تنزيلا خبر إن أي فصلناه ولم ننزله جملة واحدة .
We have revealed the Qur 'an to you gradually
إنا نحن ن ز ل نا عليك أيها الرسول القرآن تنزيلا من عندنا لتذكر الناس بما فيه من الوعد والوعيد والثواب والعقاب .
It is a proclaimed objective to be met gradually.
وهذا هدف معلن يجب تحقيقه تدريجيا .
It had thus gradually improved its citizens' living conditions.
وهي بهذا قد حس نت أوضاع معيشة مواطنيها بالتدريج.
Once the conflict subsides, all the interventions gradually disappear.
وحالما ينحسر الصراع، فإن كل التدخلات تختفي تدريجيا .
Up to now, Mr. Quang's health has gradually improved.
وتتحسن صحة السيد كوانغ تدريجيا .

 

Related searches : Gradually Increasing - Fell Gradually - Albeit Gradually - Gradually Adjustable - Gradually Lose - Gradually Extended - Gradually Rising - Grow Gradually - Rise Gradually - Evolve Gradually - Gradually Disappear - Gradually Reducing - Gradually Approaching - Gradually Evolve