Translation of "evolve gradually" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As the continental developing countries grow and diversify their economies, complementarities between their economies and the economies of SIDS will gradually evolve.
ومع نمو البلدان النامية القارية وتنوع اقتصاداتها، سوف تنشأ، تدريجيا، أوجه تكامل بين اقتصادات تلك البلدان واقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world.
فبدلا عن الثورة ، نحن مهتمون أكثر بالتطور وبفكرة أن الأمور تتطور بالتدريج من خلال التكيف والأرتجال وصولا إلى إحداث التغييرات في العالم
Rather than revolution, we're much more interested in evolution, this idea that things gradually evolve by adapting and improvising to the changes of the world.
فبدلا عن الثورة ، نحن مهتمون أكثر بالتطور وبفكرة أن الأمور تتطور بالتدريج من خلال التكيف والأرتجال
The costs of the Authority are being controlled, especially in the initial years, as institutions, including the Enterprise, will evolve gradually until seabed mining actually begins.
ويجرى التحكم بكلفات السلطة، وخصوصا في السنوات اﻷولى بالنظر الى أن المؤسسات، بما في ذلك المؤسسة ستنشأ تدريجيا حتى يبدأ فعﻻ التعدين في قاع البحار.
They evolve over time.
إنها تتطور بمرور الوقت.
that of a difference. Then gradually ... and gradually ...
لديه فروق. ثم تدريجيا ...وتدريجيا ...
The Forum can also contribute to preventive diplomacy, since it seeks to manage change in such a way that a stable relationship between the major and the regional Powers will evolve gradually and peacefully.
كذلك يمكن للمحفل أن يسهم في الدبلوماسية الوقائية حيث يلتمس ادارة التغيير بحيث تنمو تدريجيا وسلميا عﻻقة مستقرة بين الدول الكبرى والدول اﻻقليمية.
And they did start to evolve.
وقد بدأت بالتطور
Life must change. Thinking must evolve.
حياة محتاجة تتغي ر، أفكار محتاجة تتطور
It happened gradually
حقا
David Byrne How architecture helped music evolve
دايفد بيرن كيف ساعدت فنون العمارة في ت ط ور الموسيقى.
Those would evolve around six major directions.
وتأخذ هذه المنظورات ستة اتجاهات رئيسية.
It did not evolve for natural survival.
لم يتطور ليبقى في الطبيعة.
It is common for hominids to evolve.
من الطبيعى للقردة القدامى أن تتطور .
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
وهو كيف ولماذا هذه الصفة المميزة تطورت، ولماذا تطورت فقط في جنسنا
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
وهو كيف ولماذا هذه الصفة المميزة تطورت، ولماذا تطورت
Others are emerging gradually.
وهناك إجابات أخرى تتبدى للعيان شيئا فشيئا .
Calm is gradually returning.
وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا.
And this changes gradually.
و هذا يأتي بالتدريج.
And then gradually gentrifies.
ومن ثم يبحثون عن تبرير لهذا التصرف
Perhaps I can. Gradually.
ربما استطيع تدريجيا
We need time to evolve and to adapt.
فنحن نحتاج إلى وقت للمشاركة والتكيف.
Why? Because these things don't evolve by themselves.
لماذا لأن تلك الأشياء لا تتطور من تلقاء ذاتها
The first is that we will not evolve.
الأول بأننا لن نتطور.
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
الأسطرلاب كما باقي التكونولوجيات .. تطور عبر الزمن
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
ومن الأهمية بمكان أن تتطور السياسة الضريبية وفقا للظروف الاقتصادية المتغيرة.
Well, then the universe has to evolve by applying
حسن، سيكون على الكون أن يتطو ر عن طريق تطبيق
Households will gradually save enough to restore their wealth, and household consumption will gradually recover as well.
سوف تبدأ الأسر تدريجيا في ادخار ما يكفي لاستعادة ثرواتها، كما ستعود معدلات الاستهلاك الأسري إلى طبيعتها بالتدريج أيضا .
Symptoms usually develop gradually over years.
وعادة ما تتطور الأعراض تدريجيا على مدى سنوات.
Modifications can take place only gradually.
فهذا التغيير لا يحصل إلا بمرور الوقت.
Improvements should, however, be introduced gradually.
غير أنه ينبغي ادخال هذه التحسينات بطريقة تدريجية.
Most have gradually lost accumulated savings.
وفقد معظمهم تدريجيا ما راكموه من مدخرات.
But children become like that gradually.
لكن الأبناء يصبحوا هكذا تدريجيا
Adaptive systems struggle with order and creativity as they evolve.
وتتصارع الأنظمة المتكيفة مع النظام والإبداع مع تطورها.
Evolve a composite approach, including political, developmental, and enforcement dimensions.
أخذ بعين الاعتبار الإرهاب الذي له علاقة بأجهزة الحاسوب والانترنت
We must evolve new procedures of cooperation, communication and accommodation.
وعلينا أن نطور أساليب جديدة من التعاون واﻻتصال والتكيف.
You see, technology is a way to evolve the evolution.
كما ترون، أن التكنلوجيا هي طريقة لتطو ر التطو ر.
And that's going to impact how it's going to evolve.
وسيكون لها تأثير على كيفية تطور الامور.
These are all institutions and rules that evolve over time.
هذه هي المؤسسات والقواعد التي تتطور مع الوقت
But we did not evolve to have the same brain.
ولكننا لم نخلق لنحوذ على عقول متطابقة
We are on this planet to consciously evolve, and if we do learn to evolve and follow our path, our culture will change in a predictable way.
أننا علي هذا الكوكب لكي نرتقي بوعي، ولو أننا تعلمنا حقا أن نرتقي ونتتبع مسارنا ثقافتنا ستتغير بطريقة متوقعة
Gradually, bringing it down, bringing it down.
تدريجيا ، ننزل بها لأسفل، ننزل بها لأسفل.
Now these have gradually shrunk to nothing.
والآن تقلصت هذه المكافآت إلى لا شيء.
This can now change, at least gradually.
الآن من الممكن أن يتغير هذا، بالتدريج على الأقل.
As Elizabeth aged her image gradually changed.
وقد تغيرت صورة إليزابيث تدريجي ا بتقدمها في العمر.

 

Related searches : Gradually Evolve - Evolve With - Evolve Towards - May Evolve - Can Evolve - Could Evolve - Evolve Across - Evolve Itself - Needs Evolve - Further Evolve - Evolve Beyond - Evolve Through