Translation of "يكون تم المتوقع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يكون - ترجمة :
Be

تم - ترجمة : يكون - ترجمة : المتوقع - ترجمة : يكون - ترجمة :
Is

يكون تم المتوقع - ترجمة : يكون تم المتوقع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ومن المتوقع أن يكون الشتاء القادم قاسيا.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
ليس من المتوقع أن يكون الأمر سهلا.
It's never going to be easy.
ومن المتوقع أن يكون الإنتاج 700،000 1،500،000 وحدة سنويا .
Production is expected to be 700,000 1,500,000 units per year.
ومن المتوقع أن يكون اشتراك المراقبين الوطنيين ذا شأن.
The participation of national monitors is expected to be significant.
لقاءنا غير المتوقع مع ذلك الجني... قد يكون حلما
Our encounter with that spirit may well have been a dream.
يكون قد تم تعذيبهم.
They had been tortured.
ومن المتوقع أن يكون الدليل جاهزا في غضون عام 2005.
It is anticipated that the handbook will be available in 2005.
فهناك جزئيات تم تحديدها في الخمر الأحمر تؤدي لزيادة متوسط العمر المتوقع،
There are actually specific molecules that have been identified in red wine as leading to greater life expectancy.
وقد تم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج ومن المتوقع بناء 17 منزلا .
The beneficiaries of this programme were selected, and building of 17 houses is expected.
وفي الوقت نفسه تم تخصيص ثلث الحافز تقريبا لخفض الضرائب، وهو التدبير الذي كان من المتوقع طبقا للسياسات الاقتصادية الكينزية أن يكون غير فعال نسبيا .
At the same time, almost one third of the stimulus was devoted to tax cuts, which Keynesian economics correctly predicted would be relatively ineffective.
اذا حتى في المواقف التي يكون فيها المردود اقل من المتوقع
So even in situations where outcomes are less than optimal,
عندما تم تشييد هذه المباني، كان من المتوقع أن تسدد أثمانها وزيادة تلقائيا.
When these buildings were constructed, they were expected to more than pay for themselves.
فمن المتوقع في بلدان الغرب أن يكون الساسة والموظفون المدنيون فقراء نسبيا .
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor.
ومن المتوقع أن يكون عدد سكانها 50.7 مليون نسمة بحلول 2015 كولومبيا.
Colombia is projected to have a population of 50.9 million by 2020.
كما ينبغي أن يكون حجم العاملين فيها ونموها المتوقع متناسبين مع قدرتها.
Its complement of staff and its projected growth should be commensurate with its capacity.
ومن المتوقع أن يكون الكتيب جاهزا للتوزيع في أوائل آب أغسطس ١٩٩٤.
The brochure is expected to be ready for dissemination in early August 1994.
الحقيقة أنه كان من المتوقع أن يكون لربط عملية الصين بالدولار هذا التأثير.
It was predictable that China s currency peg would have this effect.
ومن المتوقع أن يكون مشروع التقرير جاهزا في الربع الثاني من عام 2005.
The draft report was expected to be ready during the second quarter of 2005.
بيد أنه نظرا للجهود التي تبذلها أمانتها، من المتوقع أن يكون من الممكن خلال فترة السنتين 2006 2007 تعبئة موارد أكبر مما تم تعبئته في الفترة 2004 2005.
However, owing to the efforts of its secretariat, it is expected that in the course of the biennium 2006 2007, more resources will be mobilized than in 2004 2005.
وبعد صمت، قالوا، يكون قد تم تعذيبهم.
And after a pause, they said, They had been tortured.
وهكذا يكون معظم العمل قد تم بالفعل.
Most of the work has already been done.
ربما يكون ( ألمانى) تم زرعه فى ثكنتنا
Maybe he's a German the Krauts planted in this barracks.
وفي حين من المتوقع أن ينمو الاقتصاد العالمي بنسبة 3.3 هذا العام، فمن المتوقع أن يكون متوسط النمو السنوي في الدول المتقدمة 1.2 فقط.
While the world economy is expected to grow by 3.3 this year, average annual growth in the advanced countries is projected to be just 1.2 .
فحتى في حالة فوز أوباما ، فمن المتوقع أن يكون رئيسا ضعيفا إلى حد كبير.
Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president.
ومن المتوقع من المعلم أن يكون على قدر من الفهم والاستيعاب حتى يطبق القاعدة.
The teacher is expected to understand, assimilate and later apply the abstract rule.
وفي أي تغير، يكون العدد المتوقع للخﻻيا المحورة مرتبطا باحتمال التعرض وعدد الخﻻيا المعرضة.
For any given change, the expected number of changed cells is the product of the probability and the number of cells at risk.
والاختلاف يكون واضح أكثر في أوساط الرجال , الذين من المتوقع أن يعيشوا 11 عاما
And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years
حتى عندما يكون من المتوقع أن تكون جرعاتهم منخفضة أما رصد التعرض الداخلي فﻻ يجري إﻻ عندما يكون ﻻزما بالفعل.
As a result, many workers are monitored for external exposures, even when their doses are expected to be low, but monitoring for internal exposure is carried out only when it is really needed.
وآمل أن يكون قد تم تشكيل المكتب حينذاك.
I hope that the Bureau will have been constituted by then.
بحلولك سن الخمسين، لن يكون قد تبقى أحد في نيجيريا متوسط العمر المتوقع هو ٤٧
By the time you get to 50, it's almost no one left in Nigeria life expectancy is 47.
من المتوقع ان يكون نقل الى مقر المحكمة الميدانية في الشرطة العسكرية في منطقة القابون
It is expected that he has been transferred to the civil court headquarters at the Military Police in Al Qaboun area.
ومن المتوقع أن يكون لكل هذه المبادرات أثر إيجابي في عملية تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية عامة.
All those initiatives are expected to have a positive impact on our overall socio economic development.
ومن المتوقع أن يكون محور الفريق الإقليمي في الدورة الخامسة الإدارة المستدامة للغابات في آسيا.
It is expected that the focus of the regional panel at the fifth session will be sustainable forest management in Asia.
ومن المتوقع أن يكون السفر الجوي هو أعلى بند من بنود التكلفة في هذه اﻷنشطة.
Air travel is expected to be the highest cost item in such activities.
١٦ ومن المتوقع أن يكون تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكمﻻ لتعاون البلد المانح الرئيسي.
16. It is anticipated that United Nations Development Programme (UNDP) cooperation would complement that of the major donor country.
في هذا الكورس ليس من المتوقع ان يكون عندك أي خلفية في علم الحاسبات والمعلومات
You're not expected to have any previous background in computing to take this class.
كما قد يكون من المتوقع ان ارباح السيد ويمبر قد اوحت للاخرين للبحث عن نصيبهم
As might be expected, Mr Whymper's profits inspired others to seek their share.
ونتيجة لذلك، تم اختبار عدد من التدابير، ومنها ربط القدرة بالناتج المتوقع، لضمان إمكانية تنفيذ ما يتقرر.
Consequently, a number of measures have been experimented with, such as linking capacity to expected output in order to ensure that what is planned can be implemented.
ومن المتوقع اﻵن، وقد تم تعيين المدعي العام، أن تكون عرائض اﻻتهام جاهزة للتقديم قبل نهاية ١٩٩٤.
Now that the Prosecutor has been appointed, it is anticipated that indictments will be ready for presentation before the end of 1994.
وإذا ما خصمنا من هذا الرقم نسبة التضخم 2.5 ، فإن العائد الحقيقي المتوقع سوف يكون 1.26 .
Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 .
فمن المتوقع مع استمرار نمو صناعة طب النانو، أن يكون لها تأثيرها الهام على الاقتصاد العالمي.
As the nanomedicine industry continues to grow, it is expected to have a significant impact on the economy.
وباستمرار نمو صناعة الطب النانوي، فمن المتوقع أن يكون لها عظيم الأثر على الاقتصاد في المستقبل.
As the nanomedicine industry continues to grow, it is expected to have a significant impact on the economy.
لقد ذكرنا أنه من المتوقع أن يكون لدى المحكمة، في الأعوام القليلة القادمة، عبء عمل ثقيل.
We expect the Court to take up many further cases in the near future, as the Court must do if it is to be an effective judicial instrument at the service of the international community.
ومن المتوقع أن يكون تنفيذ هذه الخطة ذا أهمية حاسمة لنظام الصحة العامة في اﻹقليم)١١(.
It is expected that the implementation of that plan will be of crucial importance to the system of public health in the Territory. 11
لكن هذا قد يكون القطب الجنوبي إذا تم عرض
But that would actually be the south pole, if you viewed the

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم المتوقع - يكون تم تبسيط - يكون تم الاتصال - يكون تم تركيبه - يكون تم التفاف - يكون تم رفض - يكون تم عقوبات - يكون تم معالجتها - يكون تم مصدرها - يكون تم اختصارها - يكون تم توقف - يكون تم استئناف - يكون تم تجديد