Translation of "يفسح المجال بشكل جيد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

جيد - ترجمة : جيد - ترجمة : جيد - ترجمة : جيد - ترجمة : يفسح المجال بشكل جيد - ترجمة : جيد - ترجمة : جيد - ترجمة : جيد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

يجب أن يفسح المجال الآن للتقدم وللمستعمرات التي تحترم القانون
They must give way now to progress and the making of... lawabiding colonies.
حتى الأكثر شهرة لقائد العجلة الحربية يجب يفسح المجال لي.
Even the most famous of the charioteers has to give way to me.
فتوخي المرونة لتوجيه السكان إنما يفسح المجال لاندماجهم في المجتمع بأشكال أخرى.
With more flexible population control, there is plenty of room for other forms of association.
ويجب أﻻ يفسح المجال للعنف لكي يحرف عملية اﻻنتقال السلمي عن مسارها.
Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition.
وفي الجزء اﻷعظم من كوكبنا بدأ منطق المجابهة يفسح المجال لمنطق التعاون.
Throughout the greater part of our planet, the logic of confrontation is giving way to the logic of cooperation.
وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية.
And that's the great non articulated agony of suburbia and one of the reasons that it lends itself to ridicule.
والآن يفسح الاستثمار القائم على الأساسيات المجال أمام البحث المحموم عن صفقات نسبية في عالم مالي مبالغ في تقدير أسعاره بشكل متزايد.
Fundamentals based investing is giving way to a frantic search for relative bargains in an increasingly overpriced financial world.
أما صلب المشكلة فيكمن في التدني المعروف للرواتب الذي يفسح المجال أمام الفساد.
At the heart of the problem are the notoriously low salaries which are conducive to corruption.
فالدورات المتحررة تتبعها دورات محافظة ، الأمر الذي يفسح المجال أمام دورات متحررة جديدة، وهكذا.
Liberal cycles are followed by conservative cycles, which give way to new liberal cycles, and so on.
يغني بشكل جيد، جيد بالفعل.
Really well.
لقد أديت بشكل جيد لقد أديت بشكل جيد جدا
I just had it goin' good.
بشكل جيد !
Fine!
هذا كل شيء بشكل جيد للغاية ... ولكن ليس هو الأنانية منكم ... لتفسح المجال لهذه النبضات لك ...
That's all very well... but isn't it selfish of you... to give way to these impulses of yours... to allow yourself to be swept perhaps to perdition?
الكثير يأخذ الأمور على محمل الجد و أدب البعض يفسح المجال للبعض الآخر لإساءة التصرف.
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others.
لابد وأن يفسح التحيز المجال للمشاركة العاطفية، ولابد وأن ترحل العزلة والتغريب ليحل محلهما الاحترام.
Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقية لا تتضمن حكما يفسح المجال لتسجيل التحفظات عن عبارات محددة.
Furthermore, the Convention makes no provision for the registering of reservations on specific clauses.
وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان الدستور يفسح المجال لاتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة.
It would also be useful to know whether the Constitution provided for temporary special measures.
انت تعمل بشكل جيد..جيد جدا
You're doing very well, by the way very well indeed.
نظر ا لأن نموذج المدخلات المخرجات يتسم بالخطية بشكل جوهري في طبيعته، فإنه يفسح المجال للحساب السريع بالإضافة إلى المرونة في حساب تأثيرات التغييرات الحادثة في الطلب.
Usefulness Because the input output model is fundamentally linear in nature, it lends itself to rapid computation as well as flexibility in computing the effects of changes in demand.
الاقل بشكل جيد
least decently good.
' فيها بشكل جيد
' well in.'
الظهور بشكل جيد
Trying to look good
لننهيه بشكل جيد
Let's end well?
تصرفت بشكل جيد
You did all right.
وتلاه بشكل جيد
Prayed real good too.
أبحرا بشكل جيد
They sailed well.
ومن المتوقع أن يفسح عدد من المشاكل المزمنة المجال اﻵن لحلول ممكنة ومرضية في السنوات المقبلة.
It was expected that a number of chronic problems would now give way to feasible and satisfactory solutions in the years to come.
و لأبدو بشكل جيد, بشكل أفضل.
To make myself look good, look better.
والأمر الأكثر أهمية هو أن النمو القائم على التصدير لابد أن يفسح المجال أمام محركات الاقتصاد المحلية.
Most important, export led growth must give way to domestic economic drivers.
وإننا لنؤكد ضرورة أن تتصرف الأطراف كافة على نحو يفسح المجال لتبني عملية السلام على الصعيد الوطني.
We stress the need for all parties to act in such a way as to promote genuine national ownership of the peace process.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون الدستوري المتعلق بالأقليات الوطنية يفسح المجال لمشاركة الأقليات على المستويين المحلي والإقليمي.
In addition, the Constitutional Law on National Minorities provided for the participation of minorities at the local and regional levels.
بثلاثة مواقع منفصلة كل منها بشكل جيد، جيد بشكل أصغر من حجم المبنى.
We actually had to operate on three discrete sites, all of them well smaller than the size of the building.
إن أطعمت بشكل جيد، وألبست بشكل جيد، فهذا لا يمنع دماغك عن العمل
If you are well fed and well clothed, that doesn't stop your brain from working.
يمكنه القراءة بشكل جيد.
He can read pretty well.
نحن مستعدون بشكل جيد
We've prepared well.
وهي تحارب بشكل جيد.
They are fighting well.
أنا أشعر بشكل جيد
I'm feeling well.
دعوني ارسمه بشكل جيد
Let me draw it nicely.
ويستطيع التحدث بشكل جيد
And he can converse well.
يا! اجلسي بشكل جيد!
Ya! Sit down properly!
هل تغني بشكل جيد
Are you good at singing?
إنهم يتحركون بشكل جيد
I saw them moving well.
قم به بشكل جيد
Make it pretty.
إنـه يقـع بشكل جيد
He rolls well.
انني اتقدم بشكل جيد
I'm fine.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يفسح المجال - يفسح المجال - يفسح المجال - يفسح المجال بشكل طبيعي - فإنه يفسح المجال - يفسح المجال ل - بشكل جيد - بشكل جيد - تستجيب بشكل جيد - العيش بشكل جيد - يعمل بشكل جيد - تبنى بشكل جيد - التسكين بشكل جيد - تصل بشكل جيد