Translation of "يجب أن تشمل" to English language:
Dictionary Arabic-English
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تشمل - ترجمة : يجب أن تشمل - ترجمة : يجب أن تشمل - ترجمة : يجب أن تشمل - ترجمة : يجب أن تشمل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وفيما يتعلق بعناصر الجريمة والتي يجب تواجدها، يجب أن تشمل الأفعال المتعلقة بالشيء ويجب أن تشمل الحرمان الفعلي لصاحب الشيء. | Also, for the elements of the offence to be present, the actions in respect of the thing must involve actual deprivation to the owner. |
ومن الواضح أيضا أن هذه المصالحة يجب أن تشمل الذين رفضوا حمل السلاح، وأخيرا وليس آخرا يجب أن تشمل ضحايا الحرب والعنف. | It is also clear that such reconciliation will have to include those who refused to take up arms and last but not least the victims of war and violence. |
(أ) يجب أن تشمل هذه المعلومات العناصر التالية | (a) This information should include the following elements |
وخطط العمل الإيجابي هذه يجب أن تشمل العناصر التالية | Such affirmative action plans would include the following components |
وكما نعيد التأكيد باستمرار، يجب أن تشمل سياستنا ثلاثة عناصر. | As we have continually reiterated, its policy must include three elements. |
ومضى يقول إن عملية اﻻصﻻح يجب أن تشمل استعراض الميثاق. | The reform process should include a review of the Charter. |
٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي | 3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following |
٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي | 3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following |
ولكن يجب أن نعرف أن هذه القارة ليست قارة تشمل الكثير من البلدان ، وليس دولة واحدة. | But you should know that this continent is not is a continent of many countries, not one country. |
واية تسوية نهائية يجب أن تشمل على ضمانات دولية ﻷمن البوسنة والهرسك في المستقبل. | Any final settlement must include international guarantees for the future security of Bosnia and Herzegovina. |
ووفقا للإطار الزراعي يجب أن تشمل المفاوضات جميع السياسات المشوهة للتجارة التي تؤثر في القطاع. | In accordance with the agricultural framework, negotiations are to encompass all trade distorting policies affecting the sector. |
4 لا يجب الاقتصار في عملية مكافحة الإرهاب على أعمال القمع بل يجب أن تشمل هذه العملية أيضا مكافحة أسباب الإرهاب. | We recognize that, in a globalized world, the security of Canada and of Canadians, both at home and abroad, is intrinsically linked to the capacity of other countries to ensure their own security. |
ولكي تكون حقوق اﻻنسان شاملة عالميا حقا يجب أن تشمل مساواة المرأة في التمتع بهذه الحقوق. | Human rights, to be truly universal, must include women apos s equal enjoyment of those rights. |
لذا الاستدامة مهمة جدا بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلا عن البيئية والاقتصادية. | So sustainability is quite important for us, which should incorporate social but as well as environmental and economic values. |
ولذلك، يجب أن تقاوم بشدة أية محاولة لفرض مشروطيات جديدة، تشمل، فـــــي هـــذا السياق، مشروطيات بيئية وعمالية. | Any attempt, therefore, to impose new conditionalities, encompassing environmental and labour conditionalities in this context, must be strongly resisted. |
ونود أن نعيد التأكيد على موقفنا من أن زيادة أعضاء مجلس الأمن يجب أن تشمل ألمانيا واليابان بصفتهما عضوين دائمين جديدين. | We wish to reiterate our position that an enlarged Security Council should include Germany and Japan as new permanent members. |
وهذه اﻹصﻻحات المؤسسية يجب بالضرورة أن تشمل إصﻻح مجلس اﻷمن، الجهاز الرئيسي الموكل إليه صون السلم واﻷمن الدوليين. | These institutional reforms must inevitably include the reform of the Security Council, the principal organ charged with the maintenance of international peace and security. |
وهذا ﻻ يعني أن الوثيقة التي ستعتمد يجب أن تشمل جميع أشكال الدعم فهي يجب أن تكون في البداية نص يحظى بتوافق في اﻵراء يحدد مبادئ توجيهية عملية لهذا التعاون. | That did not mean that the document to be adopted should cover all forms of cooperation it should initially be a consensus text establishing practical guidelines for such cooperation. |
وتعتقد بربادوس أن التدابير الوقائية المتخذة لضمان السلم واﻷمن الدوليين يجب أن تشمل أيضا الجهــود الراميــة إلى كفالــة الحقــوق اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية اﻷساسية. | Barbados believes that preventive measures taken to guarantee international peace and security must also include efforts to safeguard basic social and economic rights. |
ويمكن أن تشمل هذه العناصر | These elements may include |
ويمكن أن تشمل ما يلي | These could include |
اﻷنشطة التي ينبغي أن تشمل | what activities will be covered |
ويمكن أن تشمل تلك اﻹجراءات | Actions might include |
يفضل أن تشمل غرباء تماما. | So I had to find a different method, preferably involving total strangers. |
كما يجب أن تشمل تلك الاستراتيجيات عناصر الحقيقة والمصالحة وأن تحدد الدور الذي ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تؤديه في هذا الصدد. | These strategies should include elements of truth and reconciliation processes and define the role that NHRIs should play in this respect. |
ومن الواضح أن عملية اﻹصﻻح الجارية اﻵن في اﻷمم المتحدة يجب أن تشمل مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المكلفة بمسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين. | The reform process in which we are now engaged within the United Nations must clearly include the Security Council, the body charged with the responsibility for the maintenance of international peace and security. |
وإذا كنا نرتاح للتقدم الملموس الذي أحرز في هذين المجالين، فإن علينا أﻻﱠ ننسى أن الديمقراطية يجب أﻻﱠ تقتصر على اﻹطار الوطني لكل دولة، بل يجب أن تشمل أيضا العﻻقات بين اﻷمم. | While we commend the progress achieved in these two areas, we must not lose sight of the fact that democracy cannot be confined to the national frameworks of individual States, but should embrace also international relations among nations. |
و يجب على الصعيد القطري أن تشمل الاستراتيجيات الوطنية استثمارات في تحسين الإدارة البيئية وإجراء التغييرات الهيكلية اللازمة لتحقيق الاستدامة البيئية. | At the country level, national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability. |
وفي رأينا، أن هذه المقترحات يجب أن تشمل تنازﻻت محددة لصالح البلدان النامية في مجاﻻت التجارة والسلع اﻷساسية والديون والقروض القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل. | In our opinion, these should encompass specific concessions favouring developing countries in the areas of trade, commodities, debt and short and long term loans. |
إذ أننا نرى أن الشفافية في المجال العسكري يجب أن تشمل أيضا كافة أنواع اﻷسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل وغيرها من اﻷسلحة المرعبة. | Indeed, transparency in the military field should cover all types of weapons, including weapons of mass destruction and other similarly harmful weapons. |
ويمكن أن تشمل الجرائم ما يلي | Crimes could include the following |
أعتقد أن المهارات الاجتماعية تشمل المرونة | What skills do you think are most important for people to have for jobs available 10 years from now? |
2 يجب أن تشمل البيانات عن سجل التسارع مقابل الزمن الفترة التي تنطلق مع 0.05 ثانية قبل بدء الصدم و2.0 ثانية بعده | (ii) The acceleration versus time history data shall comprise the period commencing 0.05 seconds prior to the start of the impact event and the 2.0 seconds thereafter |
٦ يجب أن تشمل التدابير الرامية الى تعزيز كفاءة الطاقة تخفيض الحواجز أمام تنمية قطاعين صناعي وتجاري فعالين يعمﻻن في أسواق تنافسية. | Measures to promote energy efficiency must include reduction of barriers to the development of dynamic industrial and commercial sectors operating in competitive markets. |
يجب أن تصدقوني يجب أن تصدقوني! | You've got to believe me. You've got to believe me! |
ويمكن أن تشمل الأمثلة السياسية الأرضية الاجتماعية. | Policy examples might include a social floor. |
ويمكن أن تشمل أيضا المواد الضارة للحيوانات. | It can also include substances harmful to other animals. |
ولا بد أن تشمل الشباب منذ الولادة. | Young people must be included from birth. |
واقترح أن تشمل تلك المعايير ما يلي | He has suggested that such criteria could include the following |
وينبغي أن تشمل أيضا آليات تمويل كافية. | It should also include adequate funding mechanisms. |
ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. | Such sanctions may include monetary sanctions. |
ويمكن لتلك التفاصيل أن تشمل ما يلي | Those details may include |
ويجب أن تشمل تلك اﻹجراءات ما يلي | These actions must include the following |
وينبغي أن تشمل هذه البيانات ما يلي | These data should include |
٢ ينبغي للمواضيع المختارة للتحليل أن تشمل | 2. Topics for analysis should cover |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب تشمل - يجب أن تشمل بالضرورة - يجب أن تشمل أيضا - يجب أن لا تشمل - هذا يجب أن تشمل - التي يجب أن تشمل - يمكن أن تشمل - ويمكن أن تشمل - يمكن أن تشمل - يمكن أن تشمل - ينبغي أن تشمل