Translation of "هذا يساهم في" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ربما يساهم هذا بإلكترون. | Maybe this guy contributes an electron. |
هنالك شيء ما يساهم في هذا الامر | There's something else at play here. |
هنالك شيء ما يساهم في هذا الأمر. | There's something else at play here. |
وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. | This lack of clarity can contribute to impunity. |
هذا الشيء يساهم حقا في دعم الإندماج الإجتماعي للصم المكفوفين. | This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind. |
يساهم | Contributes |
وباﻻضافة إلى هذا المصدر الخارجي، يساهم وجود البشر في أنتاركتيكا في تلويث الهواء. | In addition to this external source, the human presence in Antarctica contributes to the contamination of the air. |
وباﻹضافة الى هذا المصدر الخارجي، يساهم وجود البشر في انتاركتيكا في تلويث الهواء. ... | In addition to this external source, the human presence in Antarctic contributes to the contamination of the air. |
هذا الفيديو في اعتقادي يساهم في توصيل الفكرة التي أتحدث عنها بشكل كبير | This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically. |
لا شك أن التعافي الاقتصادي القوي الدائم قد يساهم في إنجاح هذا التوجه. | A strong, durable economic recovery would make such an approach workable. |
ولقد آن الأوان لكي يساهم الممتنعون من زعماء السياسة العالمية في هذا الجهد. | It s time for the world s political holdouts to join that effort. |
ومن شأن هذا التحليل أن يساهم في الاستراتيجية الوطنية للتنمية الحد من الفقر. | This single core country analysis would inform the national development poverty reduction strategy. |
وبإحياء مثل هذا النقاش حول القيم الآسيوية قد يساهم كتاب فوجيوارا في ارتكاب مثل هذا الخطأ. | By reviving the debate over Asian values, Fujiwara s book may contribute to a similar mistake. |
يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه. | participates as an accomplice in one of the offences listed above |
أنه يساهم بإلكترون. | He contributes an electron. |
لو تصادما بالطريقة الصحيحة فإن الكترون الكلور يمكن أن يساهم، وهذا الإلكترون الحر وسوف يساهم وثم هذا CH3، أعتقد أننا يمكن أن | If they bump in just the right way, this chlorine electron might get contributed, and this free unpaired electron will be contributed and then this CH3, I guess we could call it, this free radical, this carbon free radical, or this methyl free radical, will then form a bond with this chlorine. |
ولكن من المرجح في الأمد البعيد أن يساهم هذا السلوك البريطاني في تدهور العلاقات الهندية الباكستانية. | But, over the long run, British behavior is likely to contribute to the worsening of Indian Pakistani relations. |
كيف يساهم الإبداع في جعل الروبوتات أفضل | What about creativity makes them smarter? |
وبذلك، يساهم هذا النوع من النشاط أيضا في تسهيل التصديق على المعاهدة ذات الصلة وتنفيذها. | By doing so, this type of activity also contributes to promoting the ratification and implementation of the relevant treaty. |
يساهم الجميع بشئ قليل. | Everybody contributes a little bit. |
لذا ما الذي يساهم في كتابة حوار فع ال | So what goes into writing effective dialogue? |
وبذلك، اذا اخذت مشتقة هذا فيما يتعلق بـ x، فإن الثابت لا يساهم | And so, if you take the derivative of this with respect to x, the constant doesn't contribute. |
وناشد جميع الدول أن تنضم إلى الاتفاقية وأن تحقق الأمل في وضع بروتوكول اختياري يساهم في هذا الصدد. | Sierra Leone encouraged all States to become parties to the Convention and hoped that the elaboration of an optional protocol would contribute to the attainment of that goal. |
وقد يساهم هذا الفهم الخاطئ أيضا في عودة أسعار المساكن إلى الارتفاع من جديد بعد انتهاء الأزمة. | This misunderstanding may also contribute to an increase in home prices again, after the crisis ends. |
ولا يساهم هذا النهج في التقييم السليم للتطورات الأخيرة ووضع تصور مستقبلي للجهود الرامية إلى إيجاد تسوية. | This approach does not contribute to the sound assessment of the recent developments and the shaping of future efforts towards a settlement. |
دعونا نأخذ بعين الاعتبار عاملا آخر يمكن ان يساهم بصورة ما في هذا الامر اقصد الاهمال الاجتماعي | let's consider one other factor that could be contributing in some small way to societal recklessness. |
وسوف يساهم ذلك في ضمان الاستدامة على المدى المتوسط. | This will guarantee sustainability in the medium term. |
أعتقد أن استخدام الميسيليوم قد يساهم في إنقاذ العالم | I think engaging mycelium can help save the world. |
ولدينا الهيدروجين لها إلكترون الوردي الذي يساهم في الرابطة. | And we have the hydrogen with its pink electron that it's contributing to the bond. |
وينبغي أن يساهم هذا الحوار ليس في تقدم العملية السياسية فحسب، بل أيضا في تهيئة بيئة أفضل للائتمان والثقة. | Such dialogue should contribute not only to the advancement of the political process, but also to a better environment of trust and confidence. |
ويأمل وفد الفلبين في أن يساهم في تحقيق تقدم هام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال أثناء الدورة الراهنة. | The Philippine delegation hopes to contribute towards significant progress on this agenda item during the current session. |
من هذا التعريف, قد يكون موقع اليوتيوب كذلك لو تم النظر إليه أنه يساهم في التمكين أو التسهيل. | By this definition YouTube could be that, if it's viewed in kind of enabling or facilitating. |
اصبحت تارتار مجتمع حيث كل شخص يقوم بالتعليق او مشاركة اي فيديو هو يساهم في نمو هذا المجتمع، | Tartar has become more of a community where everybody who comments on or shares any of our videos is essentially contributing to the growth of that community, |
وأعتقد لذلك اريد أن أشرح وجهة نظري, حتى نتمكن من تقييم هذا المشروع, أو أي مشروع آخر, لهذه المسألة, لمعرفة ما اذا كان يساهم أو يساهم في الفقر أو يحاول التخفيف من حدته. | And I think so I want to throw a perspective that I have, so that we can assess this project, or any other project, for that matter, to see whether it's contributing or contributing to poverty or trying to alleviate it. |
ولكن الدولار الأضعف يساهم في خفض مستويات المعيشة في الولايات المتحدة. | The weaker dollar reduces the US standard of living. |
وبذلك يساهم المجتمع المدني في تعزيز ثقافة السلام في البلدان المعنية. | Civil society thereby contributes to the promotion of a culture of peace in the countries concerned. |
كما أنه يساهم في إعداد برامج التنمية، وﻻسيما في المجال اﻹيكولوجي. | It was also participating in the establishment of development programmes, particularly in the environmental field. |
وهو في الحقيقة جزء من أجسام الطيور يساهم في الجهاز المناعي | That's actually a part of birds that participate in the immune system. |
وعادة يساهم أصحاب العمل ـ بما فيهم فوكس نيوز ـ بنفس القدر الذي يساهم به العاملين في نظام 401(k) ، وعلى ذلك فإن هذا النظام يعد بمثابة صفقة مالية لا تقاوم، أي أن اتخاذ القرار في هذا الشأن لا يحتاج إلى تفكير عميق. | Typically, employers including Fox News match workers 401(k) contributions, so setting up a 401(k) is an irresistible financial deal, a true no brainer. |
وهذا يساهم في عدم القدرة على إخراج الزفير بشكل كامل. | This contributes to the inability to breathe out fully. |
فمن شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. | That would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. |
فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية. | An effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. |
وكما تعلمون بأن النظام لا يساهم في إيجادها بالشكل الطبيعي. | You know, the system doesn't naturally make it happen. |
وهو أمر يساهم في منحنا رؤية مضللة عن باقي العالم. | And this tends to give us a very distorted view of the world. |
وهذا التغير البيئي لا يرتبط بالانحباس الحراري العالمي، ولكنه في النهاية سوف يساهم في تقلب المناخ، وعلى هذا فلابد من منعه. | Such environmental change has no link to global warming. Yet, ultimately, it will contribute to climate variation and thus must be stopped. |
عمليات البحث ذات الصلة : يساهم في صنع - يساهم في فهم - يساهم في تعزيز - يساهم في الجهود - يساهم في ضمان - فإنه يساهم في - يساهم في تحسين - يساهم في شرح - يساهم في زيادة - يساهم مع - يساهم أنها - يساهم ل - يساهم الدعم - يساهم نحو