Translation of "نظام المقاصة بين البنوك" to English language:
Dictionary Arabic-English
المقاصة - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : المقاصة - ترجمة : البنوك - ترجمة : نظام - ترجمة : نظام - ترجمة : المقاصة - ترجمة : نظام المقاصة بين البنوك - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
730 في الفقرة 26 من تقريره، أوصى المجلس المحكمة بأن (أ) تمتثل للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالامتناع عن المقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي، (ب) تحسن نظام التطبيقات المالية لمنع المقاصة بين المبالغ الدائنة والمدينة على أساس الصافي. | In paragraph 26 of its report, the Board recommended that the Tribunal (a) comply with the United Nations system accounting standards by not netting accounts payable off against accounts receivable and vice versa and (b) improve the financial application system to prevent the netting off of debit and credit amounts. |
آليات ملخصات غرفة المقاصة | Clearing house mechanism compendium |
دفوع المدين وحقوقه في المقاصة | Defences and rights of set off of the debtor |
كما أكمل المصرف الاحتياطي الاتحادي توسيع نظام دار المقاصة المؤتمتة إلى المكسيك، مما يسمح بتحويل الأموال إلكترونيا بتكلفة منخفضة جدا . | Also, the Federal Reserve Bank has completed the extension of its Automated Clearing House (ACH) system to Mexico, allowing electronic funds transfer at very low costs. |
دفوع صاحب الحساب المدين وحقوقه في المقاصة | Defences and rights of set off of the account debtor |
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة | Agreement not to raise defences or rights of set off |
لاتدعم البنوك في الولايات المتحدة نظام أرقام حساب الـ IBAN. | Banks in the United States do not use IBAN as account numbers for US accounts. |
وينضب معين سوق التبادل بين البنوك مع خسارة البنوك للثقة فيما بينها. | The inter bank market dries up, as banks lose trust in one another. |
فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك. | Banks in the eurozone came under pressure, and interbank tensions increased. |
الصندوق اﻻستئماني لدعم آلية دار المقاصة من خﻻل توفير خبــرات | Trust Fund to Support the Clearing house Mechanism through the |
كما يعمل نظام تحويلات الأرصدة بين البنوك العالي القيمة على تسوية المعاملات لحظيا ، وإزالة المخاطر الائتمانية بين المساهمين في النظام، وزيادة توزع الأموال، وتعزيز تنفيذ السياسة النقدية. | A high value inter bank funds transfer system settles transactions in real time, eliminates credit risk between system participants, increases circulation of funds, and enhances monetary policy implementation. |
الوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول تمويل وظائف غرفة المقاصة التي | meet the agreed incremental costs of implementing the Protocol finance clearing house functions that |
قدم إنشاء نظام البنوك الوطنية من قبل مرسوم المصارف الوطنية شبكة مالية قوية للبلاد. | The creation of the system of national banks by the National Banking Act provided a strong financial network in the country. |
(أ) يمثل هذا المبلغ الفارق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أبلغ عنها البرنامج في إطار حساب المقاصة الخاص. | (a) This amount represents the difference between advances paid to UNDP, and expenditures reported by UNDP under the special clearing account. |
يجلس في الشمس تحت الجدار حمامة المقاصة ربي وكنت في ذلك الحين مانتوا | Sitting in the sun under the dove house wall My lord and you were then at Mantua |
(أ) يمثل هذا المبلغ الفرق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أفاد عنها البرنامج الإنمائي في إطار حساب المقاصة الخاص. | a This amount represents the difference between advances paid to the United Nations Development Programme (UNDP) and expenditures reported by UNDP under the special clearing account. |
نظام للتوفيق بين الأجزاء المتباينة. | the system for reconciling disparate parts. |
وبسبب هذا التعاون أقاموا عﻻقات أعمال متبادلة جيدة وتعاونية، وسويت من خﻻل ترتيبات المقاصة. | Owing to this cooperation, they created mutual good business and cooperative relations, settled through clearing arrangements. |
ولكن كيف يتسنى لنا أن نميز بين البنوك الجيدة والبنوك الرديئة | But how can we distinguish good banks from bad? |
ومن بين العوامل المهمة الأخرى تحسن السياسات التي تنتهجها البنوك المركزية. | Improved central bank policy is another huge factor. |
الواقع أن بنك الاحتياطي الفيدرالي لا ينظم سوى البنوك، لذا فإن السيولة والروافع المالية سوف تهاجر نظام الظل المصرفي إذا كان تنظيم عمل البنوك بقدر أعظم من الإحكام. | Indeed, the Fed regulates only banks, so liquidity and leverage will migrate to the shadow banking system if banks are regulated more tightly. |
ويمنع ذلك الاتفاق صاحب الحساب المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه | Such an agreement precludes the account debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off |
إن نقطة التقاطع الرئيسية بين التوجهين الأوروبي والأميركي تتلخص في البنوك الكبرى. | The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks. |
الرئيس ايزنهاوربنى نظام الطريق السريع بين الولايات. | President Eisenhower built the interstate highway system. |
وينبغي ايﻻء اﻻعتبار ﻻعتماد نظام لﻻتاوات أو نظام يجمع بين اﻻتاوات وتقاسم اﻷرباح. | Consideration should be given to the adoption of a royalty system or a combination of a royalty and profit sharing system. |
البنوك | Banks |
البنوك. | The banks. |
البنوك ! | Banking! |
ونتيجة لهذا فقد خلطت الإدارة بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم وبين إنقاذ البنوك. | As a result, the administration has confused bailing out the bankers and their shareholders with bailing out the banks. |
وهذا يعني أن انهيار سوق ما بين البنوك مرة ثانية أمر مستبعد للغاية. | Another breakdown of the interbank market is therefore very unlikely. |
قد يكون هذا جزءا من التفسير، ولكن المنافسة على المواهب والعملاء تبدو محتدمة بين البنوك الاستثمارية وغيرها من البنوك، إلا أن هذه البنوك في الإجمال حصلت على مكافآت سخية على حساب هؤلاء العملاء. | That may be part of the story, but competition for talent and for customers seems intense between investment banks and others, yet they have collectively been extravagantly rewarded at the expense of those customers. |
وفي نظر أغلب المراقبين، فإن تحقيق هدف الزعماء المتمثل في كسر الحلقة المفرغة بين البنوك والكيانات السيادية يتطلب تأسيس سلطة مركزية لحل وإنقاذ البنوك. | In the eyes of most observers, to reach the leaders goal of break ing the vicious circle between banks and sovereigns required centralizing authority for bank resolution and rescue. |
ونتج عن ذلك نظام مدهش لتنويع المجازفة المصرفية الفردية، ولكن ذلك كان على حساب تضخيم خطر العجز عن السداد بين كل البنوك التي احتفظت بما أطل ق عليه لاحقا ampquot الديون السامةampquot . | What resulted was a wonderful system for diversifying individual bank risk, but only by magnifying the default risk of all banks that held what came to be called toxic debt. |
ولكن الوقت حان الآن لمجاراة هذه البنوك في ادعاءاتها ومطالبتها بإثبات صدقها إن الحفاظ على سلامة نظام المدفوعات من الممكن ــ بل لابد ــ أن يكون منفصلا عن مشكلة إفلاس البنوك. | But it is time to call the bankers bluff maintaining the payment system can and should be separated from the problem of bank insolvency. |
وتحسب أسعار السلع المستوردة على أساس أسعار الصرف المعمول بها، وتشمل آثار تغيير أسلوب حسابات المقاصة بين أعضاء مجلس التعاضد اﻻقتصادي السابق، اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١. | The prices of imported goods result from applied exchange rates and include the effects of changing the method of clearing accounts among the members of former Council of Mutual Economic Assistance from 1 January 1991. |
(و) وضع نظام للزمالات فيما بين الجامعات المشاركة | (f) Organization of a fellowship system among participating universities |
٢ المقارنة بين نظام التخاصم ونظام التحقيق والتحري | 2. The adversarial system versus the inquisitorial system |
وفضلا عن ذلك، يجري حاليا استعراض شامل لحسابات القبض وحسابات الدفع لمنع المقاصة بينهما على أساس الصافي. | In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa. |
وهذا من بين الأسباب التي جعلت أداء هذه البنوك رديئا للغاية. وحين تفلس هذه البنوك فإن الحكومة تسارع إلى تصميم عملية إعادة الهيكلة المالية، وتأمين الودائع، فتحصل بذلك على حصة في مستقبل هذه البنوك. | Because government provides deposit insurance, it plays a large role in restructuring (unlike other sectors). Normally, when a bank fails, the government engineers a financial restructuring if it has to put in money, it, of course, gains a stake in the future. |
تحرير IVR أو الخداع الهاتفالمقال الرئيسي Vishingهذه التقنية يستخدم المارقة الاستجابة الصوتية التفاعلية (IVR) لإعادة نظام نسخة المشروعة السبر من أحد البنوك أو مؤسسة أخرى في نظام IVR. | IVR or phone phishing Phone phishing (or vishing ) uses a rogue interactive voice response (IVR) system to recreate a legitimate sounding copy of a bank or other institution's IVR system. |
كيف ننقذ البنوك الجيدة ونسمح بإفلاس البنوك الرديئة | How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail |
وكانت العلاقات بين البنوك، فضلا عن صفقات العمل المصرفي، ذات طابع دولي واضح بالفعل. | Interbank relationships, as well as investment banking operations, are already highly international. |
ولكن البنوك الأضخم حجما قد تتعرض للمتاعب إذا ما وقع خلط بين هذين المبدأين. | But larger banks can get into trouble when these two principles get mixed up. |
كان تصميم البنوك المركزية من بين التطبيقات المبكرة لهذه الاستراتيجية في عالم السياسة الاقتصادية. | One of the earliest applications of this strategy to economic policy is in the design of central banks. |
والواقع أن هذه الارتباطات بين البنوك العالمية الكبرى تشكل مصدرا للانزعاج الشديد إذا انتشرت. | And the interlinkages between major global banks are a major, if diffuse, worry for all involved. |
عمليات البحث ذات الصلة : بين البنوك - نظام المقاصة - المقاصة بين الشركات - الودائع بين البنوك - القروض بين البنوك - الأعمال بين البنوك - السيولة بين البنوك - نقل بين البنوك - دفع بين البنوك - شبكة بين البنوك - الأموال بين البنوك - التمويل بين البنوك - الخصوم بين البنوك - الأصول بين البنوك