Translation of "معظم الأسر الضعيفة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الضعيفة - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم الأسر الضعيفة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ويأتي معظم هؤلاء الأطفال من الأسر الريفية الفقيرة. | The great majority of these children come from poor rural families. |
يمتلك معظم الأسر عبيدا كخدم المنازل والعمال، وحتى الأسر الفقيرة قد تمتلك القليل من العبيد. | Most families owned slaves as household servants and labourers, and even poor families might have owned a few slaves. |
ولكن في معظم الأسر فإن الأطفال يتلقون اسم أسرة الأب. | But in the majority of families, the children receive their father's last name. |
كما تقتضي قضايا إصلاح الأراضي والممتلكات اهتماما خاصا لكفالة حماية احتياجات وحقوق الفئات الضعيفة، ومنها ربات الأسر المعيشية. | Issues of land and property reform also require particular attention to ensure that the needs and rights of vulnerable groups, including households headed by women, are protected. |
ويؤثر ذلك على النساء بوجه عام وهن اللائي يوفرن الرعاية الأولية في معظم الأسر. | This affects women in general, who are the primary care givers in most families. |
معظم هؤلاء الأطفال من الأسر التي تعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. | Most of these children are from less than a dollar a day families. |
وقد استطاعت معظم الأسر المعيشية التي كانت تقطن هذه المساكن أن تتحمل بنفسها تكلفة الإصلاح. | Most of the households living in these dwellings could afford to remedy these conditions themselves. |
كما تشعر اللجنة بالقلق من أن الإشراف على الأسر الضعيفة وتوجيهها ليس منظما ومحددا بشكل جيد، مما يجعل من الصعب رصد الموقف. | The Committee also remains concerned that supervision and guidance for vulnerable families are not well structured and defined, making it difficult to monitor the situation. |
ولكن إذا اطمأنت الأسر الأميركية وتفاءلت بسرعة التعافي، فقد تختار خفض معدل الادخار من أجل الحفاظ على الاستهلاك، على الرغم من المكاسب الضعيفة. | But if households instead become optimistic about the pace of recovery, they might choose to cut back on their saving in order to maintain consumption, despite weak earnings. |
وتشير الاتجاهات الحالية في البرنامج بوضوح إلى انتشار الفقر بين الإناث من بين اللاجئين مع ازدياد حالات الأسر الضعيفة التي ترأسها ربة أسرة. | The current trends in the programme clearly point to a feminization of poverty among the refugees, as the incidence of female headed vulnerable households increases. |
ووزعت الأغذية على 675 128 أسرة في المتوسط من الأسر الضعيفة في قطاع غزة و 000 59 أسرة في الضفة الغربية خلال كل فصل. | Food was distributed to an average of 128,675 vulnerable families in the Gaza Strip and 59,000 in the West Bank each quarter. |
ولتجن ب نقص اليود وهذا سبب شائع للتخلف العقلي لدى الأطفال زادت ميانمار استهلاك الملح المزود باليود لتغطية معظم الأسر. | To avoid iodine deficiency a common cause of mental retardation in children Myanmar had greatly increased iodized salt consumption to cover most households. |
تقوم بإضعاف القوى الضعيفة كثيرا.. بتلبيس القوى الضعيفة كتلة كبيرة الحجم. | It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass. |
دعم الفئات الضعيفة. | Support for vulnerable groups. |
الاقتصادات الضعيفة الصغيرة | Small, vulnerable economies |
لقد تناولنا موضوع الأحماض الضعيفة , إذا دعونا نأخذ مثال على القلويات الضعيفة. | We've dealt with the weak acid, so let's try an example with the weak base. |
لقد فقدت السياسة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية مصداقيتها إلى حد كبير بسبب التأخر في تنفيذ التغييرات المالية والاستجابة الضعيفة من جانب الأسر ردا على التخفيضات الضريبية المؤقتة. | Countercyclical fiscal policy had been largely discredited because of the delays involved in implementing fiscal changes and households weak response to temporary tax cuts. |
ثامنا الفئات الضعيفة الأخرى | Other vulnerable groups |
والفئات الضعيفة ٧,٤ ٤٤,٣ | vulnerable groups 7.4 44.3 |
وهنا وضعيات القوة الضعيفة | And here are the low power poses. |
وهنا وضعيات القوة الضعيفة | And here are the low power poses. |
59 وق د مت المساعدة في مجالي العودة وإعادة الإدماج إلى 267 أ سرة من الأسر العراقية للمشردين داخليا والعائدين في محافظة دهوك، بما في ذلك تعبئة المجتمعات المحلية، وتوزيع مواد لبناء المآوي، وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر (المياه والتعليم والطرق)، وتوزيع الماشية على الأسر الضعيفة. | Return and reintegration assistance was provided to 267 Iraqi refugee and internally displaced families in Dahuk governorate, including community mobilization, distribution of shelter materials, implementation of quick impact projects (water, education and roads) and distribution of livestock to vulnerable families. |
تعزيز الأسر | Strengthening families |
فقر الأسر | Family poverty. |
ربات الأسر | Women Heads of Households |
وجلي أن للنقص في اللوازم الطبية ووقود التدفئة وما إليهما انعكاسات سلبية خطيرة على معظم الفئات الضعيفة في المجتمع، وهي النساء واﻷطفال والشيوخ والﻻجئون. | It is evident that the shortage of medical supplies, heating fuel, etc. has particularly severe consequences for the most vulnerable groups in society, that is, women, children, the elderly and refugees. |
تتفاعل القوى الكهرومغناطيسية والقوى الضعيفة بالمادة.. وفقا لشحناتها القوية وشحناتها الضعيفة.. والتي تشكل هذا النمط. | The electromagnetic and weak forces interact with matter according to their hypercharge and weak charge, which make this pattern. |
والدول الضعيفة تواجه تحديات خاصة. | Australia fully supported the Mauritius Strategy and had increased its engagements substantially over recent years. |
)ﻫ( المساواة والفئات اﻻجتماعية الضعيفة. | (e) Equity and vulnerable social groups. |
الفقرات ٥٦ ٦٦ الجماعات الضعيفة | Paragraphs 56 66 vulnerable groups |
خصوصا في حالة الأحماض الضعيفة | Especially for the weak acids. |
أتخاف مني أنا المسكينة الضعيفة | Of poor little me? |
فقدان الأسر والمنازل | Loosing families and homes |
يموتون في الأسر. | They die in captivity. |
354 ويبلغ عدد الأسر التي ط ردت من مساكنها في السنوات الخمس الأخيرة 350 44 أسرة، ولا تتعرض جميع الأسر التي يحق لها الحصول على سكن بديل للطرد القسري لكنه يتم في معظم الأحيان تزويدها بسكن بديل وفقا للقانون. | The number of families evicted in the last five years amounts to 44,350, and all families that have the right to alternative accommodation are not exposed to forcible eviction but are mostly provided with alternative accommodation, in accordance with the law. |
وتظهر معظم الدراسات أيضا حول هذا الموضوع أن الأطفال الذين هم في حالة فقر عادة ما يأتون من الأسر ذات العائل الواحد (الامومي غالبا ). | Most studies on the subject also show that the children that are in poverty tend to come from single parent households (most often matriarchal). |
الحالة الصحية للفئات الضعيفة من السكان | Health state of the vulnerable population groups |
الإجهاد والإنتاجية الضعيفة في عمل المرأة. | The strenuousness of women's work and its low productivity. |
(ي) مراكز العمل الانتقالي للمجموعات الضعيفة | (j) Transitional work centres for vulnerable groups |
الخط التوجيهي 13 دعم المجموعات الضعيفة | guideline 13 SUPPORT FOR vulnerable groups |
٧ مشاريع موجهة الى الجماعات الضعيفة | 7. Projects for Vulnerable Groups |
٧ تحسين فرص العمل للفئات الضعيفة | 7. Improving employment opportunities for vulnerable groups |
و ستكون الدولة الاخرى هي الضعيفة. | They're going to be small. |
وعندما تكون في وضعيات القوة الضعيفة | When you're in the |
أمريكا غير الضعيفة بفعل عدم المساواة | That isn't weakened up by inequality. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأسر الضعيفة - الأسر الضعيفة - معظم الفئات الضعيفة - معظم المجتمعات الضعيفة - معظم البلدان الضعيفة - المجتمعات الضعيفة - البيانات الضعيفة - السياسات الضعيفة - الربحية الضعيفة - الأعصاب الضعيفة - الشروط الضعيفة - المعلومات الضعيفة - الخرسانة الضعيفة