Translation of "مخاطر تخفيض قيمة العملة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تخفيض قيمة العملة. | Currency devaluation. |
والمخصص المقترح يأخذ بعين اﻻعتبار تخفيض قيمة العملة. | The proposed allocation takes into account the devaluation of the currency. |
ويأخذ المخصص المقترح تخفيض قيمة العملة بعين اﻻعتبار. | The proposed allocation takes into account the devaluation of the currency. |
إن تخفيض قيمة العملة يشكل أداة شديدة الفعالية في تعزيز النمو، وذلك لأن تخفيض قيمة العملة يؤدي ببساطة إلى خلق الحوافز لدى القطاعات الاقتصادية المعززة للنمو. | Currency undervaluation is such a potent instrument for growth for the simple reason that it creates incentives for the economy s growth promoting sectors. |
لجأ الرئيس ميغيل دي لا مدريد إلى تخفيض قيمة العملة مما أثار التضخم. | President Miguel de la Madrid resorted to currency devaluations which in turn sparked inflation. |
فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. | Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia. |
تخفيض مخاطر الفساد | Corruption risk reduction |
تخفيض مخاطر الغموض | Opacity risk reduction |
والشعور السائد على نطاق واسع هو أن مخاطر السوق العادية، بما في ذلك مخاطر تخفيض قيمة العملة، ينبغي أن يتحملها القطاع الخاص، بينما يتحمل القطاع العام العوامل الخارجة عن السيطرة، من قبيل المخاطر التنظيمية والقوة القاهرة(). | It is widely felt that normal market risks, including currency devaluation risk, should be borne by the private sector and that only those factors out of their control, such as regulatory risks and force majeur, should be covered by the public sector.17 |
فخفض قيمة العملة ليس بالخيار الوارد بسبب العملة الموحدة. | Devaluation is not an option because of the common currency. |
٦ وقد اتخذت الحكومة تدابير تفضي إلى إحداث تغييرات هيكلية في النشاط اﻻقتصادي، بما في ذلك تخفيض قيمة العملة الوطنية. | 6. The Government has adopted measures leading to structural changes in economic activity, including the devaluation of the national currency. |
والواقع أن العديد من هذه البلدان كانت لتستسلم، في حالة غياب العملة الموحدة، لدوامة هابطة من تخفيض قيمة العملة، والتخلف عن سداد الديون، واللجوء إلى صندوق النقد الدولي. | Indeed, without the single currency, many of these countries would have succumbed to a downward spiral of devaluation, default, and recourse to the IMF. |
انهم لا يقولون تحط العملة. انهم لا يقولون خفض قيمة العملة. | They don't say debase the currency. They don't say devalue the currency. |
سيكون عليك تخفيض قيمة الاكتتاب . | Then you would have to do another write down. |
ذلك أن انخفاض قيمة العملة يحفز الإنتاج (وبالتالي تشغيل العمالة)، على عكس رفع قيمة العملة، الذي يحفز الاستهلاك. | It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption. |
وتحولت مسألة خفض قيمة العملة إلى بديل. | Currency undervaluation has become a substitute. |
وثالثا، زادت الحكومة من معدل رفع قيمة العملة. | Third, the rate of currency appreciation has edged up. |
وهذا يعني المزيد من تخفيض قيمة الدولار. | And that means further depreciation of the dollar. |
وأثناء أزمة 1998 المالية، كان تخفيض قيمة العملة ليلحق الضرر بهؤلاء الذين كانوا يمتلكون عقارات محلية ولكن مكاسبهم أو أصولهم كانت قليلة بالدولار الأميركي. | During the 1998 financial crisis, devaluation would have hurt those who owned local real estate but had little earnings or assets in US dollars. |
وقد يكون تخفيض قيمة العملة صريحا أو ضمنيا بسبب انخفاض الأسعار الذي سيصبح ممكنا نتيجة لانخفاض تكاليف الإنتاج بسبب زيادة وقت العمل وثبات الأجر. | This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay. |
وفي افريقيا بصفة خاصة، ربما أدى تخفيض المعونات الغذائية المقدمة الى المستهلكين، وزيادة أسعار اﻻنتاج وتخفيض قيمة العملة، الى تحول الدخل نحو المناطق الريفية اﻷشد فقرا. ويمكن اعتبار ذلك بمثابة تخفيض لحدة الفقر. | In Africa in particular, the reduction in food subsidies to consumers, the increase in producer prices and the depreciation of the currency might have led to a shift in income towards the rural area, which was the poorest and this, it can be argued, constituted a reduction in poverty. |
دعونا نسأل، ما هى قيمة الخصم لأى تخفيض | Let's say What is the discount for any given sale, |
ولم يكن بالإمكان بعد تخفيض قيمة العملة، تحقيق النمو السريع عن طريق زيادة الصادرات إما لعدم كفاية الصادرات أو بسبب الظروف غير المواتية في الأسواق العالمية. | Export led growth did not take place rapidly after devaluation, because of either the narrow base of exports or adverse conditions in global markets. |
ولن يتغاضى الغرب عن خفض قيمة العملة على الطريقة الصينية. | Currency undervaluation à la China will not go unnoticed. |
كما كانت الحكومة بطيئة للغاية في تخفيض قيمة الروبل. | The government was also too slow in depreciating the ruble. |
ففي أديس أبابا، أدمجت العوامل الناجمة عن آثار تخفيض قيمة العملة الذي تم في عام ١٩٩٢ في تسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية في شباط فبراير ١٩٩٣. | In Addis Ababa, the effects of the currency devaluation that took place in 1992 were factored into the post adjustment of Professional level staff in February 1993. |
ومع ذلك، لا تزال موجودة مخاطر أخرى مثل مخاطر العملة للمستثمرين الأجانب (على سبيل المثال غير الولايات المتحدة المستثمرين من سندات الخزانة الأمريكية قد تلقت في عام 2004 عوائد أقل لأن قيمة الدولار الأمريكي انخفض مقابل معظم العملات الأخرى). | For example, a German investor would consider United States bonds to have more currency risk than German bonds (since the dollar may go down relative to the euro) similarly, a United States investor would consider German bonds to have more currency risk than United States bonds (since the euro may go down relative to the dollar). |
والتأثير الناجم عن هذا يعادل في واقع الأمر رفع قيمة العملة. | The effect will be much the same as a currency appreciation. |
عندما قيمة العملة قطرات ، لذلك يفعل كل شيء قيمته في ذلك. | When the value of a currency drops, so does everything valued in it. |
وانخفض التضخم بصورة بارزة في كوستاريكا والسلفادور، وانخفض أقل من ذلك في غواتيماﻻ على أنه تزايد في هندوراس ونيكاراغوا نتيجة تدابير تخفيض قيمة العملة والزيادات في أسعار اﻷغذية. | Inflation decreased notably in Costa Rica and El Salvador and somewhat less in Guatemala however it increased in Honduras and Nicaragua as a consequence of devaluation measures and increases in food prices. |
إن العملة الـم ـخ ف ضة القيمة تمكن اقتصاد أي دولة من الاندماج في الاقتصاد العالمي اعتمادا على الأداء التصديري القوي. ذلك أن انخفاض قيمة العملة يحفز الإنتاج (وبالتالي تشغيل العمالة)، على عكس رفع قيمة العملة، الذي يحفز الاستهلاك. | An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance. It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption. |
ان الهدف هو ليس التشجيع على تخفيض قيمة الين بالرغم من الشكاوى المتعلقة بتخفيض قيمة الين . | Its purpose is not to encourage the depreciation of the yen, despite complaints about the yen s depreciation. |
الأول أنه يساهم في تخفيض قيمة الين وارتفاع قيمة الدولار مع تحول المضاربين بعيدا عن الين. | First, it contributes to yen depreciation and dollar appreciation as carry traders switch out of yen. |
ورغم هذا فقد تنشأ مخاطر تهدد الاستقرار المالي والضريبي إذا تسبب ارتفاع معدل التضخم وانخفاض قيمة العملة في إفساد شهية المستثمرين لسندات الحكومة اليابانية، وبالتالي دفع أسعار الفائدة الاسمية إلى الارتفاع. | And yet risks to financial and fiscal stability could arise if higher inflation and currency depreciation were to spoil investors appetite for Japanese government bonds, thereby pushing up nominal interest rates. |
لذا فقد بدأت في الترويح لصناعاتها من خلال خفض قيمة العملة المحلية. | So it began to promote its industries through an undervalued currency instead. |
وتتطلب السياسة النقدية المستقلة سعر صرف يتسم بالمرونة، وليس رفع قيمة العملة. | An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. |
ومنذ التسعينيات تلقت الصين والهند د فعة هائلة بفضل تخفيض قيمة عملتيهما. | Since the 1990 s, both China and India have received a huge boost from their undervalued currencies. |
بعد ذلك حدثت سلسلة من عمليات تخفيض العملة الأخيرة منها كانت بسبب حدوث الحرب الكورية. | A series of devaluations followed, the later ones in part due to the Korean War. |
بل ينبغي عليهم أن ينظروا إلى مسألة ربط العملة هذه باعتبارها هدية قيمة. | On the contrary, they should view the currency peg as a valuable gift. |
كان تعافي أسعار السندات راجعا إلى الشطب وخفض قيمة العملة، وليس برامج التقشف. | It was write offs and devaluations, not austerity programs, that allowed bond prices to recover. |
إن عضوية منطقة اليورو تستبعد التضخم وخفض قيمة العملة بوصفهما آلية محتملة للتعديل. | Eurozone membership precludes inflation and devaluation as adjustment mechanisms. |
والبعض يقاومون رفع قيمة العملة بنشاط وعلانية وآخرون يقاومون ذلك بطريقة أقل وضوحا. | Some resist appreciation actively and openly others do so in a less visible manner. |
وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو. | The won has been devalued sharply, making exports more viable. |
كما لا يسعى بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى تخفيض قيمة الدولار بصورة خاصة. | Nor is the Fed specifically aiming to lower the dollar s value. |
ولأن كمية احتياطي النقد الأجنبي المتاح للدفاع عن ضعف العملة (نتيجة ضعف الطلب على العملة) محدودة، فقد تنتهي بأزمة في التحويل إلى النقد الأجنبي أو انخفاض قيمة العملة Devaluation. | Since the amount of foreign reserves available to defend a weak currency (a currency in low demand) is limited, a currency crisis or devaluation could be the end result. |
عمليات البحث ذات الصلة : تخفيض قيمة العملة - العملة تخفيض قيمة - ضغط تخفيض قيمة العملة - تخفيض قيمة العملة التنافسية - الروبل تخفيض قيمة العملة - تخفيض العملة - مخاطر العملة - قيمة العملة - قيمة العملة - تخفيض قيمة - تخفيض قيمة - تخفيض قيمة - تخفيض قيمة - مخاطر العملة التحوط