Translation of "لم تتضمن" to English language:
Dictionary Arabic-English
تتضمن - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : لم تتضمن - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لم تتضمن أي نماذج بها. النماذج ظاهرة جديدة نسبيا. صحيح | Models are a relatively new phenomena. Right? |
ولكن, ولا واحدة منها ست فيد ان لم تتضمن التهديد بالموت | But they're none of them any good unless the threat of death is behind them. |
واﻻتفاقات لن تكون متينة وفعالة إن لم تتضمن جميع هذه العناصر. | Accords will be durable and effective so long as they integrate all of these components. |
ومن المحتمل أن التقارير لم تتضمن الأمراض التي أصابتهم في الأعداد الكلية المسجلة. | Furthermore, the salad bars were frequented by numerous travellers using the adjoining highway, and their sicknesses were likely not included in the recorded totals. |
غير أن عملية التغيير الشاملة، التي تتضمن حالة اﻷقليات القومية، لم تكتمل بعد. | The overall process, however, including the case of national minorities, has not yet been completed. |
ومع ذلك فإن كرواتيا يساورها القلق لأن الاقتراحات لم تتضمن وجود مجموعة أوروبا الشرقية. | However, Croatia is concerned that the proposals do not foresee the existence of the Eastern European Group. |
٥٨ وفي كثير من الحاﻻت لم تتضمن ملفات أوامر الشراء جميع الوثائق ذات الصلة. | 58. In many cases, the purchase order files did not contain all the relevant documents. |
لم يكونوا يرغبون باللعب وحدهم، بل أيض ا اللعب بألعاب تتضمن تفاعل مع أشخاص آخرين. | They not only wanted to play solitaire but they actually wanted to play games that involved interaction with other people. |
تتضمن تلك الأشباح التي لم تولد حتما شعراء أعظم من كيتس وعلماء أعظم من نيوتن | Certainly those unborn ghosts include greater poets than Keats, scientists greater than Newton. |
تتضمن قسم التاريخ. | Includes a history section. |
وهذه اﻷهداف تتضمن | These include |
المسألة تتضمن لندن | The matter involves London. |
فهو لم يجد في نفسه ميلا إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة لا تتضمن كل أراضي إسرائيل. | An independent Palestinian state that did not include all of Israel held no appeal to him. |
ويستهدف القرار بصفة خاصة التشجيع على اتخاذ تدابير وقائية، والبحث عن حلول تتضمن لم شمل الأسر. | The draft resolution focused on encouraging preventive measures and the identification of appropriate solutions, including family reunification. |
إنها لم تتضمن كل شيء كنا نرغب في رؤيته فيها، لكنها وثيقة تبين الطريق إلى المستقبل. | It did not provide everything we would have liked to see, but it is a way forward. |
بالطبع، العملة كانت شيئا آخر نجيده في تلك الفترة.. لكن هذه الخطة لم تتضمن تجميدا للأسعار. | Of course, currency is another thing that we were good at at the time, but this one did not have a price freeze. |
يوجد 24 كنيسة إن لم أكن مخطئا تتضمن نماذج باروك فاخرة منذ أواخر القرن السابع عشر | Twentyfour churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s. |
فهـــي لم تعد تقتصر على مجرد السياسات والموارد اﻻقتصادية، بل تتضمن أيضا عناصر سياسية واجتماعية وتعليمية وبيئية. | No longer merely confined to economic policies and resources, it also includes political, social, educational and environmental factors. |
وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصﻻحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة. | Expenditures were also incurred for the cleaning of premises and septic tanks, security services and technical repair, which had not been included in the cost estimates. |
لكن مطالبى منك لم تكن بهذا الإرتقاء لكن كان ينبغى أن تتضمن إدارة المنزل و إنجاب الأطفال | Not that my demands on you would have been as high as that, but they would've included the proper running of a home and the bearing of children. |
خريطة الطريق تتضمن دمشق | The Road Map Includes Damascus |
وهذه تتضمن الأنشطة التالية. | These include the following activities |
ولن تتضمن العنصر الثاني | It won't include the second element. |
اي تتضمن الـ 15 | It includes negative 15. |
انها تتضمن دوافع خفية. | It implies ulterior motives. |
غير أن توجيهات البرنامج الإنمائي في هذا الشأن لم تتضمن أي آليات متابعة، ويبدو أن السياسة لم تنفذ على نحو سليم أو بصورة متساوية. | However, the directives established no tracking mechanisms, and apparently the policy was not properly or evenly implemented. |
الرسالة تتضمن أيضا تعليمات تسوية. | The message also includes settlement instructions. |
وهي تتضمن ثﻻث استراتيجيات رئيسية. | It comprises three major strategies |
)ب( تتضمن تبرعات عام ١٩٩٢. | b Including 1992 pledges. |
اﻹسقاطات التي تتضمن آثار التدابير | projections that incorporate the effects of measures |
مهمتنا تتضمن التكامل الثقافي والاستقلال. | Our mission is of cultural integration and independence. |
وحتى الأسباب المستعصية أكثر تتضمن | Even more problematic reasons include |
المشكلة بأنها تتضمن صفقاته السيئة | Problem is, that includes his shitty deals. |
وتلك الحدود تتضمن بالطبع، المناخ. | These include, of course, climate. |
والتى تتضمن عروض (سكراموش) المثيرة | featuring the sensational Scaramouche. |
تتضمن ثلاثة آلاف تدفع نقدا | It also includes 3,000 you've had in cash. |
غير أنها تشير إلى المعلومات التكميلية المقدمة إليها لم تتضمن قائمة المنشورات التي سيتم إصدارها في الفترة 2006 2007. | It points out, however, that the list of publications to be issued in the 2006 2007 biennium was not included in the supplementary information provided to it. |
لكننا نعتقد، استنادا إلى تجربتنا الخاصة، أن ولاية لجنة بناء السلام لن تكتمل ما لم تتضمن مكون الوقاية من الصراع. | However, based on our own experience, we believe the mandate of the Peacebuilding Commission would not be complete if it did not include a conflict prevention component. |
وتشير اللجنة إلى أن المعلومات التكميلية المقدمة إليها لم تتضمن قائمة المنشورات التي سيتم إصدارها في فترة السنتين 2006 2007. | The Committee points out that the list of publications to be issued in the 2006 2007 biennium was not included in the supplementary information provided to it. |
وهناك أمثلة أخرى تتضمن بلدانا من جميع المناطق الجغرافية، ولكن نظرا لتوخي الكتمان الواجب لم يحن الوقت للكشف عن هويتها. | There are other examples pertaining to countries from all geographical regions which discretion dictates should not be divulged for the time being. |
والواقع أنه لم ت ذ كر من جهة أخرى الاتفاقيات الأخرى التي لم تتضمن هذه العتبة ومنها اتفاقيات تتعلق بنظم المسؤولية فيما يتصل بالأنشطة النووية أو نقل النفط بحرا. | Indeed, other conventions which did not contain such a threshold, such as conventions on liability regimes relating to nuclear activities or the transport of oil by sea, were on the other hand not mentioned. |
(ب) أن تتضمن ترتيبات لدائرة استئناف | (b) Include arrangements for an appellate chamber |
تتضمن تلك الأنظمة XT4 و XMT. | These systems included the existing XT4 and the XMT. |
(أ) تتضمن الرسوم الإدارية للمكاتب القطرية. | a Includes country office administrative charge |
وينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات بصفة خاصة | In particular, strategies should include |
عمليات البحث ذات الصلة : تعليقات تتضمن - هواياتي تتضمن - اهتماماتي تتضمن - تتضمن بطبيعتها - وثيقة تتضمن - تتضمن لقطة - تتضمن قدرا - تتضمن شروط - تتضمن أحكاما - قد تتضمن - تتضمن بندا - التعديلات تتضمن - لن تتضمن