Translation of "سن التقاعد الإلزامي" to English language:
Dictionary Arabic-English
سن - ترجمة : التقاعد - ترجمة : سن التقاعد الإلزامي - ترجمة : سن التقاعد الإلزامي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
قضاة المحكمة الدستورية لديها سن التقاعد الإلزامي وهو 70. | The justices of the Constitutional Court have a mandatory retirement age of 70. |
274 وسن التقاعد الإلزامي المحدد لموظفي وموظفات القطاع العام هو سن الـ 60. | Mandatory retirement age for men and women in public sector, is 60 years. |
سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة | Retirement age for men and women |
)ب( تمديد سن التقاعد القانونية | (b) Extend the legal age of retirement |
النساء من سن 50 إلى سن التقاعد والرجال من سن 55 إلى سن التقاعد كما هو منصوص عليه في قانون المعاشات الحكومية | Women from the age of 50 to the retirement age and men from the age of 55 to the retirement age as prescribed by the Law on State Pensions When the employment promotion activities are selected, due regard is given to their priority in the economic, social and political situation of Latvia. |
39 وتشمل الخيارات الأخرى رفع سن التقاعد وإلغاء حوافز التقاعد المبكر. | Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement. |
ويلاحظ أن سن التقاعد أي 62 سنة زيد بالمقارنة مع سن التقاعد الذي كان منصوصا عليه أثناء الفترة السوفياتية. | It must be noted that the retirement age 62 years has been raised in comparison with the retirement age established during the Soviet period. |
و تتحول لمسار آخر حيث ترتفع عند الأشخاص الذين هم في سن التقاعد بشكل سريع جدا وعندما يصل المواليد سن التقاعد | And turned up the other way, the people who are retirement age goes up very, very fast, as the baby boomers get to retirement age. |
واعتمدت كينيا سياسة تنص على زيادة سن التقاعد. | Kenya adopted a policy that increases the retirement age. |
13 2 والسن الإلزامي للإحالة على التقاعد هو 55 عاما بالنسبة لجميع الموظفين الحكوميين. | 13.2 The compulsory retiring age is 55 years for all Government employees. |
وفي نفس الوقت حدثت مساواة تدريجية في سن التقاعد بين الرجال والنساء، وزيادة تدريجية في سن التقاعد (سن التقاعد للنساء في الوقت الحاضر هو 58 سنة، ومنذ 1 تموز يوليه 2001 أصبح 58.5 سنة للنساء و61 سنة للرجال). | At the same time the equalization of the retirement age between men and women and the increase of the retirement age has been gradual (currently the retirement age for women is 58 years, as of 1 July 2001 58.5 years for women, 61 years for men). |
وسوف ي رفع سن التقاعد للنساء والرجال على نحو تدريجي من سن 60 و 65، على التوالي، إلى سن 67. | The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67. |
والواقع أن أغلب الفرنسيين اليوم يدركون أن رفع سن التقاعد أمر ضروري لضمان بقاء نظام معاشات التقاعد. | A majority of today s French recognize that raising the retirement age is necessary to ensure the survival of the pension system. |
فمن الإلزامي للتلاميذ لدراسة لغة ثانية يصل إلى سن 14 سنة في انكلترا, وحتى سن 16 عاما في اسكتلندا. | It is compulsory for pupils to study a second language up to the age of 14 in England, and up to age 16 in Scotland. |
(4) إدماج المتعطلين في سن ما قبل التقاعد في سوق العمل | 4) the integration of the unemployed of the pre retirement age into the labour market |
وعلى أي حال، فإن عدد السنين الذي ي دفع عنها التأمين الاجتماعي، المتخذ أساسا لحساب سن التقاعد، هبط من 30 إلى 25 سنة للمرأة كي يتطابق مع سن التقاعد. | However, the number of years with paid social insurance, which is used as the basis for the calculation of retirement age, has dropped from 30 to 25 for women so as to match with the retirement age. |
ولا يفهم عامة الناس عموما ما الرابط بين رفع سن التقاعد والأزمة. | The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. |
إجراء دراسة لحل جديد لمسألة سن التقاعد للعاملات وتقديمها إلى الحكومة لإقرارها. | Studying and submitting to the Government for approval a new solution to female workers' retirement age. |
١ رفع سن التقاعد العادي للمشتركين الجدد من ٦٠ الى ٦٢ سنة. | 1. Increased the normal retirement age for new participants from 60 to 62. |
على الصعيد الداخلي، سوف يتسبب التقاعد الإلزامي قريبا في خسارة الهيئة لما يقرب من 50 من كبار مديريها. | Internally, mandatory retirements will soon cost the Agency 50 of its senior management. |
(أ) تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين | (a) To apply cost of living adjustments to deferred retirement benefits as from age 50 |
ولا ينبغي للأمم المتحدة وقد بلغت سن الستين عاما أن تفكر في التقاعد. | At 60, the United Nations should not to be contemplating retirement. |
597 والعاملون في التعليم متقدمون في السن وكثير منهم يقتربون من سن التقاعد. | The teaching staff is ageing many teachers who work are close to the retirement age. |
معاش الشيخوخة بموجب مخطط التقاعد أو التوقف عن العمل في سن متقد م والشيخوخة. | Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. |
وفيما يتعلق باختﻻف سن التقاعد بين الرجل والمرأة بموجب قانون التقاعد والضمان اﻻجتماعي للعمال لعام ١٧٩١، قالت الممثلة إن الحكم المشار اليه ﻻ يشكل تمييزا، ﻷن النساء ﻻ يجبرن على التقاعد في سن ٥٥ عاما، ولكن يحق لهن اختيار ذلك اذا أردن. | Regarding the different retirement ages for women and men under the Workmen apos s Pension and Social Security Law of 1971, the representative said that that provision did not constitute discrimination because women were not forced to retire at the age of 55, but could choose to do so if they so wished. |
ولا يدفع اشتراكات نظام التقاعد سوى 15 في المائة من السكان البالغين سن العمل. | Only 15 per cent of the working age population pays into the pension system. |
١٧١ ومن اﻻستراتيجيات اﻷخرى المستخدمة في تحسين أحوال كبار السن تمديد سن التقاعد القانونية. | 171. Another strategy used to improve the conditions of the elderly is the extension of the legal retirement age. |
لندن ـ بعد أن بلغت سن التقاعد، فقد أصبحت مؤهلا لكي أصبح رجلا م س نا غاضبا . | LONDON Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man. |
وجرى أيضا رفع سن التقاعد الطبيعي إلى الستين، وإلى الخامسة والستين بالنسبة لبعض فئات العمال. | The normal retirement age was also increased to 60, and to 65 for certain categories of workers. |
٢ أزال تسوية تكلفة المعيشة لمستحقات التقاعد المؤجلة الى حين بلوغ المشترك سن ٥٥ سنة. | 2. Eliminated cost of living adjustments of future deferred retirement benefits until the participant reaches age 55. |
إذ ا رفع سن التقاعد للتأمين الاجتماعي تدريجي ا، إحتمال أن يكون على أناس لم يولدوا بعد. | So gradually raise Social Security retirement age, maybe only on people not yet born. |
بدأت قصة الأزمة اليونانية في عام 2008 بتقارير عن احتجاجات وإضرابات واسعة النطاق عندما اقترحت الحكومة رفع سن التقاعد لمعالجة العجز في تمويل معاشات التقاعد. | The Greek crisis story began in 2008 with reports of widespread protests and strikes when the government proposed raising the retirement age to address a pension funding shortfall. |
ووفقا لمؤسسة فوم فإن 51 من الروس يؤيدون إلغاء التجنيد الإلزامي، و67 منهم يعارضون رفع سن الأهلية للتجنيد. | According to FOM, 51 of Russians support abolishing conscription, and 67 are against extending the age of eligibility for the draft. |
ويكفل الدستور الاتحادي لعام 1988 إمكانية حصول العمال في الريف على استحقاقات التقاعد في سن يقل 5 سنوات عن سن تقاعد العمال في الحضر. | The 1988 Federal Constitution guaranteed the access of rural workers to retirement benefits at an age five years earlier than the retirement age for urban workers. |
وفي هذا النظام يعتمد مبلغ المعاش على مبلغ المساهمات التي دفعت للتأمينات الاجتماعية، وعلى الرقم الدليلي لرأس المال وعلى سن التقاعد بما يضمن للمؤمن عليه جزءا معلوما من دخله السابق (نحو 40 إلى 50 في المائة بحسب سن التقاعد). | In this scheme the pension amount depends on the amount of social insurance contribution payments made, the capital index and the retirement age, ensuring the insured person a certain part of the substitution of the previous incomes (about 40 50 depending on the retirement age). |
229 ويدفع معاش العجز طوال فترة العجز حتى يصل المستفيد إلى سن التقاعد والحصول على معاش الشيخوخة. | The payment of the disability pension is provided for the whole disability period until the person reaches the retirement age required for the old age pension. |
وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يوجد تمييز ضد نساء الحضر ﻷن نساء الريف يستطعن التقاعد في سن ٧٥ عاما، كما يحق لﻷرامل في اﻷرياف، خﻻفا لنساء الحضر، الحصول على استحقاقات التقاعد التي كان يحصل عليها أزواجهن قبل وفاتهم. | As far as retirement benefits were concerned, urban women were discriminated against as rural women could retire at the age of 57 and, unlike urban women, widowed women in rural areas were entitled to the retirement benefits of their late husbands. |
وي ع د رفع سن التقاعد للحصول على استحقاقات المعاشات التقاعدية في المستقبل إحدى الأفكار المؤهلة كآلية من ذلك النوع. | Raising the retirement age for future pension benefits qualifies as such a mechanism. |
364 وفي عام 2004، اعتمدت الحكومة توصيات مقدمة من لجنة عامة سبق لها أن بحثت قضية سن التقاعد. | In 2004, the Government adopted the recommendations of a public committee, which examined the issue of retirement age. |
التكامل الإفريقي الإلزامي | Africa s Integration Imperative |
وتشتد الأزمة الديموغرافية التي تعاني منها اليابان في المناطق الريفية بصورة خاصة، حيث يتجاوز متوسط عمر المزارعين سن التقاعد. | Japan s demographic crisis is particularly acute in rural areas, where the average age of farmers is surpassing the retirement age. |
في الواقع توجد نواقص في تنفيذ السياسات الموجهة إلى العاملات، بما فيها قضية سن التقاعد كما هو مبين أعلاه. | In reality, shortcomings exist in the implementation of policies towards female workers including the issue of their retirement age as mentioned above. |
وبالإضافة إلى ذلك، تم تعيين موظف أمن أقدم (ف 2) ليحل محل الموظف السابق الذي بلغ سن التقاعد الإلزامية. | In addition, a Senior Security Officer (P 2) was recruited to replace the previous incumbent who reached the mandatory retirement age. |
() يحظر قانون العمل الاتحادي عمل الأطفال تحت سن 14 وعمل الأحداث بين سن 14 و16 الذين لم يستكملوا تعليمهم الإلزامي باستثناء الحالات التي يتعي ن أن توافق عليها السلطة المختصة (المادة 22). | The Federal Labour Act prohibits the use of the work of minors under age 14 and also of minors between ages 14 and 16 who have not completed their compulsory education, save exceptions to be approved by the competent authority (art. 22). |
وهذا من شأنه أن يبقي التكاليف عند مستوى أدنى كثيرا مقارنة بفرنسا واليونان على سبيل المثال، حيث سن التقاعد ستين عاما أو أقل، وحيث يرتفع الإنفاق على معاشات التقاعد نتيجة لهذا. | This keeps costs much lower than in France, and Greece, for example, where the retirement age is 60 or below, and where pension outlays are soaring as a result. |
عمليات البحث ذات الصلة : التقاعد الإلزامي - التقاعد الإلزامي - التقاعد الإلزامي - التقاعد الإلزامي - التقاعد الإلزامي - سن التقاعد - سن التقاعد - سن التقاعد - سن التقاعد - سن التقاعد - سن التعليم الإلزامي - سن التعليم الإلزامي - تأمين التقاعد الإلزامي