Translation of "دعم منقطع النظير" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يعتبر رد الفعل العالمي منقطع النظير على التسونامي التي أحاقت بجنوب آسيا ظاهرة سياسية لافتة للنظر. | The extraordinary international response to the tsunamis that devastated South Asia is a remarkable political phenomenon. |
وهناك خمسة عوامل تشير إلى أن اليابان تواجه مجموعة عصيبة على نحو منقطع النظير من التحديات. | Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges. |
وقد حققت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون نجاحا منقطع النظير في تاريخ جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام. | UNAMSIL has achieved successes that are unique in the history of United Nations peacekeeping efforts. |
هذا ما نحن عليه لحد الآن لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولا منقطع النظير لمعلومات مترابطة | So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. |
تزوج فيسترس من الراقصة آنا هينيل (Anna Heinel) ذات الجذور الألمانية التي حققت نجاح ا منقطع النظير في الأوبرا. | Vestris married a dancer, Anna Heinel (1753 1808), of German origin, who had a wonderful success at the opera. |
١٦ وﻻحظ أن سجﻻت الفضاء ﻻ تشمل سوى ٣٥ سنة لكن التقدم المحرز في تلك الفترة منقطع النظير. | 61. The annals of space covered only 35 years, but in that time unprecedented advances had been made. |
إن العالم الذي هو أبعد ما يكون عن السﻻم العالي، مدعو لمشاهدة عرض مسرحي وحشي منقطع النظير يؤديه الصرب في البوسنة والهرسك. | Far from achieving universal peace, the world is treated to a spectacle of unparalleled brutality by the Serbs in Bosnia and Herzegovina. |
هذا ما نحن عليه لحد الآن لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولا منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا | So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. |
وسيكون نظام التحقق منقطع النظير من حيث ات ساع نطاقه العالمي بعد بدء نفاذ المعاهدة، وبذلك سيكفل الثقة في وفاء الدول بالتزاماتها بموجب المعاهدة. | The verification regime will be unprecedented in its global reach after entry into force of the Treaty and will thereby ensure confidence that States are maintaining their Treaty commitments. |
النظير | Server |
النظير | Peer |
النظير | SMTP Server |
النظير | SMTP server |
النظير | Kick Peer |
النظير | Peer |
النظير | Never |
فهذا شاطيء منقطع | Such a lonely stretch of beach. |
اذا النظير x للبؤرة هو نفسه النظير x للقمة | So the x coordinate of our focus is the same as the x coordinate of our vertex. |
أضف النظير | Add peer |
أضف النظير | Add CC |
النظير الموجه | Opposite Vector |
اطرد النظير | Kick Peer |
احظر النظير | Ban Peer |
اذا النظير x للبؤرة دائما سيكون نفس النظير x للقمة | So the x coordinate of our focus is always going to be the same thing as the x coordinate of our vertex. |
عنوان آيبي النظير | IP address of the peer |
إذا النظير الضربي ل2 3 3 2 أو النظير الضربي ل5 ,لان 5 5 1, إذا النظير الضربي لها 1 5 | So the inverse of 2 3 is 3 2, or the inverse of 5, because 5 is the same thing as 5 1, so the inverse is 1 5. |
وحدات تزويد غير منقطع بالطاقة | units (UPS) |
مصادر إمداد كهربائي غير منقطع | Uninterruptible power supply |
ما لي أراك منقطع الأنفاس | Why are you breathless? |
فيما إذا كان النظير خنقنا. إذن خ نقنا ، فلن يرسل لنا النظير أي بيانات. | Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not send us any data. |
العميل الذي يستخدمه النظير | Which client the peer is using |
النظير الذي نزلناه منه | Which peer we are downloading it from |
فع ل كاشف النظير الميت | Enable Dead Peer Detection |
انه النظير 0,b | This was the coordinate 0,b. |
وعملوا بجدية منقطعة النظير | And they worked absolutely very, very, very hard. |
الهواتف مقطوعة، والكل منقطع عن العالم. | Meanwhile, Dabbagh tries to reason with conflicting reports |
يا صديقى ، إنك حقا منقطع لعملك | Amigo, you got your work really cut out for ya. |
اذهب، اذهب، أنت تجعلني منقطع الأنفاس | Go, go, you're making me breathless. |
ولكن هناك آخرون يسموا بالهرمونات النظير الصماوية، وتنشط الهرمونات النظير الصماوية أكثر على الصعيد الإقليمي، | But there are others that are called paracrine hormones, and paracrine hormones are more regionally active, |
شهادة النظير SSL تبدو فاسدة. | The peer SSL certificate chain appears to be corrupt. |
قررت النظر الى النظير تماما .. | I've been looking somewhere else. |
فقط كمراجعه ,النظير الضربي لعدد | And just as a review, an inverse, if I have a number |
فقط ضربنا ب النظير الضربي | I just multiplied by the inverse. |
أيمن هيكل، كان أول من قرأت له، وحماسه حول التدوين عن سوريا كان منقطع النظير، مما يجعلني أقول وبدون شك أنه مصدر الهام العديد من الناس لمتابعة التدوين في مرحلة بدا لنا أننا وحيدون جدا . | Ayman Haykal, was the first blogger I'd read, and his enthusiasm about blogging Syria was enormous that I can safely say he inspired many people to keep blogging at a point when we seemed very lonely. |
وسوف يشكل هذا المجلس النظير المالي للبنك المركزي الأوروبي كما سيشكل أيضا النظير الأوروبي لصندوق النقد الدولي. | The board would constitute the fiscal counterpart of the European Central Bank it would also be the European counterpart of the International Monetary Fund. |
عمليات البحث ذات الصلة : منقطع النظير - منقطع النظير - منقطع النظير - نجاحا منقطع النظير - أداء منقطع النظير - أداء منقطع النظير - تصميم منقطع النظير - الوصول منقطع النظير - منقطع - غير منقطع - غير منقطع - النظير البعيد