Translation of "breathless" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Breathless - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It leaves you breathless.
يحبس أنفاسك.
Why are you breathless?
ما لي أراك منقطع الأنفاس
There's been A breathless change
حدث تغيير عظيم
Breathless is on TV tonight.
Breathless سيعرض الليلة على التلفزيون فيلم
Go, go, you're making me breathless.
اذهب، اذهب، أنت تجعلني منقطع الأنفاس
And I saw Mrs. Drucker, and she was breathless.
رأيت السيدة دروكر لاهثه.
All halted, waiting breathless for your pronouncements on industry.
كلهم واقفون احتراما وينتظرون بأنفاس مكتومة بياناتك التي ستبثها على الصناعة
I've been simply breathless to pick up all the news.
لقد تعبت من سماع كل الأخبار
Where do you think I've been this last breathless quarter of a century?
أين تعتقد بأن ني كنت طـوال الربع الأخير الساكن من ذلك القـرن
Elegance that leaves you breathless and yet, it doesn't mind getting dusty or wet.
أناقة تجعلك تحبس أنفاسك... ...ومع ذلك، لا يتأثر الهاتف بالغبار ولا حتى البلل.
Photo by Juan Arellano You want to see museums in Quito? They leave me breathless.
هل ترغب في زيارة متاحف كيتو لقد قطعت أنفاسي.
My father is at once quick witted, wickedly funny, and then poignancy turns on a dime and leaves you breathless.
مرة يكون أبي مضحكا , بخفة دم سريعة البديهة , بعدها يأخذنا بكلماته لانفعال حاد و شجن لاذع يخفت بالتدريج تاركا أنفاسنا لاهثة و مقطوعة من التأثر.
But some dubious assertions have, through constant repetition in recent, often breathless, accounts about the two economies, become part of conventional wisdom.
بيد أن بعض التأكيدات المثيرة للريبة، من خلال التكرار المستمر لروايات عن الاقتصاد في كل من البلدين، أصبحت تشكل جزءا من التفسير التقليدي الشائع.
It was a good long skip and she began slowly, but before she had gone half way down the path she was so hot and breathless that she was obliged to stop.
كان ذلك جيدا تخطي طويلة وبدأت ببطء ، ولكن قبل وقالت انها ذهبت في منتصف الطريق في الطريق كانت ساخنة جدا والتي كانت لاهث لزاما عليها أن تتوقف.
But some dubious assertions have, through constant repetition in recent, often breathless, accounts about the two economies, become part of conventional wisdom. Much of what really goes on inside these two large countries is often left out.
بيد أن بعض التأكيدات المثيرة للريبة، من خلال التكرار المستمر لروايات عن الاقتصاد في كل من البلدين، أصبحت تشكل جزءا من التفسير التقليدي الشائع. وكثيرا ما ت تر ك حقيقة ما يحدث داخل هذين البلدين الضخمين خارج نطاق أي مناقشة.
The media, eager for breathless headlines, share the blame with politicians for this state of affairs. Following the release of the Stern Review, one British newspaper reportedly wrote Act now or the world we know will be lost forever.
وتتحمل وسائل الإعلام، اللاهثة وراء عناوين مبهرة، جزءا من المسؤولية مع الساسة عن هذا الوضع. ففي أعقاب صدور تقرير شتيرن، كتبت إحدى الصحف البريطانية تحركوا الآن وإلا فإن العالم كما نعرفه سوف ي فق د إلى الأبد . إن تحري الدقة أقل جاذبية ولكنه أكثر تنويرا وفائدة للناس.

 

Related searches : Feel Breathless - Leave You Breathless