Translation of "خطة للامتثال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

خطة - ترجمة : للامتثال - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة للامتثال - ترجمة : للامتثال - ترجمة : للامتثال - ترجمة : خطة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

(ج) أية معلومات أخرى لازمة لمساعدة الطرف في تطوير خطة للامتثال بما في ذلك الأطر الزمنية والأهداف.
(c) Any further information required to assist the Party in developing a compliance plan, including timelines and targets.
3 القيام، بالتعاون مع الطرف المعني أو الأطراف المعنية، بإعداد خطة عمل للامتثال، تتضمن الأهداف والأطر الزمنية
elaboration, with the co operation of the High Contracting Party or Parties concerned, of a compliance action plan, integrating targets and timelines
وكدولة طرف، اتخذنا خطوات فعالة للامتثال لأحكامها.
As a State party, we have taken effective steps to comply with its provisions.
وهذا الإجراء يسمح بتطبيق الخبرة التي اكتسبها المدر بون في الأسبوع نفسه بحضور مدر ب دولي أو موظف خطة العمل للامتثال والسياسة العام ة والتطبيق الذي يعمل كمد رب.
This allows the know how acquired by the trainers to be applied in the same week in the presence of the international trainer or CAP policy and enforcement officer acting as trainer.
'1 الطرف ألف تم إدراجه للبحث طبقا لمقرر سابق للأطراف (المقرر XYZ) والذي يتضمن خطة عمل الطرف للعودة للامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بشأن الكربون الكلوري فلوري.
i. Party A had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XYZ) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures.
كما صدر تعميم لإبلاغ أصحاب السفن والقائمين على الشحن للامتثال بالجزاءات.
A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the sanctions.
وهذا يعدها للامتثال للبروتوكول بمجرد أن تصبح ملزمة قانونيا بهذا البروتوكول.
This prepares them to comply with the Protocol as soon as they become legally bound by it.
95 أدرج اسم إكوادور للنظر بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16 20) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحا أو خطة عمل لعودتها للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
Ecuador had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI 20) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures.
وتكون وحدة الأوزون الوطنية مسؤولة عن رصد وإدارة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للامتثال للبروتوكول.
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol.
6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات.
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments.
20 وبذل كل جهد ممكن للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن صياغة التقرير.
Pakistan ratified CEDAW on 12 April 1996. A compliance report was due within a year's time but somehow it could not be produced alongwith subsequent two periodic reports.
أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، جرى الاضطلاع بالأعمال اللازمة للامتثال للمادة 13 من الاتفاقية.
During the period covered by this Report, actions in compliance with Article 13 of the Convention were undertaken.
وقد منحت هذه الأطراف أ طرا زمنية ممتدة للامتثال لاشتراطات التخلص التدريجي التي يفرضها البروتوكول.
They were given extended timeframes for complying with the Protocol's phase out requirements.
ولا توجد جدوى من تحسين هياكل قائمة بدون أن يكون هناك إنفاذ للامتثال للقرارات.
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions.
وستستمر المفوضية في تأكيد صلاحية مبادئ باريس وما للامتثال التام لها من أهمية حاسمة.
OHCHR will continue to reaffirm the validity of the Paris Principles and the critical importance of full compliance with them.
'2 وافقت اللجنة على أن تشير بالتقدير إلى تقدم الطرف ألف في تنفيذ خطة عمله للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وإلى جهوده المتواصلة للامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية .
ii. The Committee agreed to note with appreciation Party A's progress in implementing its plan of action to phase out CFCs and its continued efforts to comply with the Protocol's control measures for CFCs.
160 أدرج اسم نيجيريا في قائمة البحث لصدور مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 14 13) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
Nigeria had been listed for consideration because of a previous decision of the Parties (decision XIV 30) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures.
وصدرت تعليمات إلى جميع الإدارات الحكومية المعنية للامتثال لأحكام الفقرة 7 من القرار 1572 (2004).
All relevant Government departments have also been instructed to comply with the provisions of paragraph 7 of resolution 1572 (2004).
واقترح أوتونو نظاما رسميا متسقا للامتثال والإنفاذ بقصد المساهمة في حماية الأطفال في حالات الصراع.
Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations.
23 ويثني المؤتمر على حكومة ليبيا لقرارها التخلي عن برنامج أسلحتها النووية والعودة للامتثال للمعاهدة.
The Conference commends the government of Libya for its decision to abandon its nuclear weapons program and come back into compliance with the NPT.
للامتثال لهذه الأوامر أنا اتولي قيادة الفوج... إعفاء الكابتن كيربي يورك الذي عاد الى سريته
In compliance with these orders, I take command of the regiment relieving Captain Kirby York, who has returned to his troop.
ولذلك، يكرر الاتحاد الأوروبي التأكيد على النداءات المحددة التي وجهتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية للامتثال للمعاهدة وبروتوكولاتها.
Therefore, the EU reiterates the specific calls by the IAEA for compliance.
والمجتمع الدولي، في هذا الصدد، على استعداد لدعم الطرفين في جهودهما المبذولة للامتثال للالتزامات التي تعهدا بها.
The international community, in this regard, is ready to support the parties in their efforts to abide by their treaty obligations.
ونجدد مناشدتنا إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الضرورية للامتثال لفتوى محكمة العدل الدولية والقرار دإط 10 15.
We renew our call on Israel to take all necessary measures to comply with the International Court of Justice advisory opinion and resolution ES 10 15.
الصين لديها خطة أحسن بقليل أو لديهم خطة ليست لدينا خطة.
The Chinese have a little bit better plan or they have a plan we have no plan.
وبحث الفريق العامل مشروع وثيقة بخصوص إنشاء لجنة للامتثال وحدد إجراءاتها التشغيلية (UNEP FAO RC OEWG.1 2).
The Working Group had considered a draft document outlining the establishment of a compliance committee and setting out its operating procedures (UNEP FAO RC OEWG.1 2).
غير أن برنامج باير للامتثال القانوني ومسؤولية الشركة يشير إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وإلى ضوابط التصدير والهندسة الجينية.
Bayer's Program for Legal Compliance and Corporate Responsibility does, however, mention the Chemical Weapons Convention, export controls, and genetic engineering.
وهو ما يعتبر مسعى حسن النية للامتثال لمقتضى العهد بتوقيع عقوبة الإعدام كجزاء على الجرائم الأشد خطورة فقط .
This was a good faith attempt to abide by the Covenant obligation to use the death penalty only for the most serious crimes .
وإنشاء اللجنة المخصصة المقترحة سيسمح بالنظر في مختلف الخيارات المعروضة أمامنا للامتثال بالكامل لروح الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
The setting up of the proposed ad hoc committee will make it possible to examine and consider the various options before us for fully complying with the spirit of the peaceful use of outer space.
وبشأن تلك القضية الأخيرة، تم إعلام الأطراف بأن الصندوق متعدد الأطراف اقتصر، طبقا لصلاحياته، على التصدي للامتثال لبروتوكول مونتريال.
On the former issue, the Parties were informed that the Multilateral Fund was, in accordance with its terms, limited to addressing compliance with the Montreal Protocol.
إن خطة للتنمية يجب أن تكون خطة شاملة.
An Agenda for Development must be a comprehensive agenda.
وهذا يعنى أن خطة السﻻم تفترض خطة للتنمية.
In other words, quot An Agenda for Peace quot required an quot agenda for development quot .
3 ويؤكد المؤتمر على الأهمية الجوهرية للامتثال الكامل لجميع أحكام المعاهدة، بما فيها اتفاقات الضمانات والترتيبات الفرعية ذات الصلة بالموضوع.
The Conference affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant Safeguards Agreements and relevant subsidiary arrangements.
وكازاخستان عضو منذ عام 2000 في مجموعة موردي المواد النووية، وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للمعايير المعترف بها دوليا.
Kazakhstan had been a member since 2000 of the Nuclear Suppliers Group, thus testifying to its commitment to comply with internationally accepted standards.
وفي عام 2000، أصبحت عضوا في مجموعة موردي المواد النووية وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للنظم الدولية لمراقبة الصادرات.
In 2000, it had become a member of the Nuclear Suppliers Group, which was an indication of its intention to respect international export control regimes.
وأضاف أن السلطات تبذل أيضا كل ما في وسعها للامتثال لالتزامات الإبلاغ التي تفرضها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع.
The authorities were also doing their best to comply with the reporting obligations imposed by the relevant Security Council resolutions.
وتشعر ماليزيا بقلق بالغ بسبب الخطر الجاسم من الإرهاب النووي وهي تتخذ تدابير ضرورية للامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
Malaysia was seriously concerned by the ever present danger of nuclear terrorism and was taking the necessary measures to comply with Security Council resolution 1540 (2004).
خطة كولومبيا
Plan Colombia
خطة الأعمال
Technical cooperation
خطة العمل
Plan of action
خطة العمل
Plan of work
خطة العمل
Action plan
خطة مدريد
International Summit on Democracy, Terrorism and Security Madrid, 8 11 March 2005
خطة الدمج
Merge strategy
خطة المؤتمرات
4. Pattern of conferences . 56 59 20

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسعى للامتثال - الوقت للامتثال - اختبار للامتثال - لوائح للامتثال - تسعى للامتثال - استعداد للامتثال - استعرض للامتثال - اختبار للامتثال - سعيدة للامتثال - مظاهرة للامتثال - مطلوب للامتثال