Translation of "تم الوفاء" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
والشروط المنصوص عليها في اﻹعﻻن تم الوفاء بها. | The conditions set forth in the Declaration have been met. |
بعد بضعة أيام ، إعتبرت إنه مجرد وعد تم الوفاء به. | After the other day, I regarded it as simply a promise fulfilled. |
وقد تم الوفاء بالحاجة إلى أساليب موثوقة لتقييم الوضعية كأداة فحص. | The need for reliable methods of posture assessment as a screening tool is warranted. |
وقد تم الوفاء بأول المعايير ألا وهو إتمام التحقيقات بنهاية عام 2004. | The first of the benchmarks, namely, the completion of investigations, was met at the end of 2004. |
وينبغي اﻻ تمنح اﻷولوية للنساء في التوظيف والتعيين اﻻ إذا تم الوفاء بكل تلك الشروط. | Preference should be given to women in recruitment and appointment only if all those other conditions were also met. |
وإذا تم الوفاء بهذين المتطلبين فإن وفد بﻻدي متفتح الذهن إزاء طرائق عمل الفريق العامل. | As long as these two requirements are met, my delegation is open minded about the modalities of the working group. |
ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب اﻻتفاق الذي تم في ريو. | Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. |
وقد انسحبت القوات من المركزين الأخيرين في 20 نسيان أبريل 2001، وبذلك تم الوفاء بأحد المطالب الرئيسية للثاباتيستا. | The troops were withdrawn from the last mentioned two on 20 April 2001, thus completing compliance with the relevant Zapatista demand. |
استمرار واجب الوفاء | Continued duty of performance |
الوفاء بوعد الجينوم | Fulfilling the Genomic Promise |
هاء استحالة الوفاء | E. Impossibility of performance |
وكما سبق التنويه به، فإننا لن نقبل إعادة ترديد التزامات رسمية تم اتخاذها في مؤتمرات استعراضية سابقة، دون الوفاء بها. | As implied earlier, we will not accept the mere reiteration of solemn undertakings entered into at past Review Conferences but left unfulfilled. |
وفيما يتعلق بتكامل أمريكا الوسطى، أكمل تحليل واسع النطاق ﻻستراتيجيات ترمي إلى الوفاء بالعديد من اﻻلتزامات التي تم التفاوض بشأنها. | With regard to Central American integration, a wide ranging analysis of strategies to fulfil the many commitments negotiated was completed. |
ويجب علينا هنا اليوم، ضمن إطار منظمتنا، أن نعتمد آليات وصكوكا وأن نعززها من أجل ضمان الوفاء بالالتزامات التي تم اعتمادها. | Today, here, within our Organization, we must adopt and strengthen mechanisms and instruments to ensure the fulfilment of the commitments that have been adopted. |
أما بالنسبة للنتيجة التي يتمخض عنها تنظيم اﻻجتماعات، فقد تم الوفاء بوجه عام باﻻحتياجات المالية في إطار برامج معدة إعدادا جيدا. | As for the outcome once meetings have been organized, financing requirements under well prepared programmes have generally been fulfilled. |
إن هذه اللحظة التاريخية ستوضح الهوة بين اﻵمال والواقع، وبين اﻻلتزامات التي تم الوفاء بها والوعود التي اندثرت في طي النسيان. | This historic moment will make clear the gap between hopes and reality, between commitments fulfilled and promises forgotten. |
ولقد فشل المجتمع الدولي لﻷسف في الوفاء بوعده، ولهذا السبب تم التفاوض بشأن البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات واعتماده. | Unfortunately, the international community failed to live up to its promise, which is why the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s was subsequently negotiated and adopted. |
الوفاء بأحكام المادة 6 | Satisfaction of article 6 |
يتم الوفاء بهذه الأحكام . | These provisions will be honored . |
ويجري الوفاء بهذا التعهد. | This pledge is being fulfilled. |
لا يعرفون معنى الوفاء | They don't have any kind of loyalty pack. |
67 ودعا بلده أيضا إلى الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها تحت رعاية الأمم المتحدة، مثل برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية. | Paraguay also called for commitments made under the aegis of the United Nations, such as that agreed in the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals, to become a reality. |
ثانيا، ينبغي الوفاء بالالتزامات المقطوعة. | Secondly, obligations already agreed should be met. |
الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. | Fulfilment of international obligations in good faith |
وعلينا واجب الوفاء بهذه المطالب. | We have a duty to meet such claims. |
هذا هو العجز عن الوفاء. | That's insolvency. |
انت لن تستطيعى الوفاء بالدين | You cannot meet your lawful obligation? |
سأنزع هذا الوفاء والإخلاص منك | I'm going to kick that devotion out of you. |
وعلى رغم تلك الدلالات التي تنم عن حسن نية، فإن حكومتي لا تعتقد أن أية معايير قد تم الوفاء بها على النحو الكافي. | Notwithstanding those indications of good faith, my Government does not believe that any of the standards has been sufficiently fulfilled. |
ومن المؤكد أن الوفاء باﻻلتزامات التي تم التعهد بها سيمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية من تنفيذ المخطط المرسوم في برنامج عمل مؤتمر بربادوس. | Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. |
وكما تم التأكيد عليه في مناسبات عديدة، لن تتمك ن المحكمتان من الوفاء بمهمتيهما التاريخيتين إلا إذا ألقي القبض على جميع الهاربين المتهمين وقد موا للعدالة. | As has been emphasized on many occasions, the Tribunals will not have fulfilled their historic mission unless all fugitives are apprehended and brought to justice. |
ومع ذلك فقد اختارت اﻻدارة الكرواتية للبريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، دون أي إخطار مسبق، عدم الوفاء باﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في تلك اﻻجتماعات. | Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings. |
لقد آن أوان الوفاء بهذه الوعود. | The time has come to act on those promises. |
وأناشد جميع المانحين الوفاء بتعهداتهم وزيادتها. | I call on all donors to fulfil their pledges and to increase them. |
أساليب عملها وقدرتها على الوفاء بوﻻيتها | AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO FULFIL ITS MANDATE |
هذه هي عدم القدرة على الوفاء. | That's insolvency. |
يبدو أننى لن أستطيع الوفاء بوعدى | Understand. Looks like I'm gonna have to break that promise. |
وتجدر الإشارة إلى أن المبنى الجديد تم تعديل موقعه داخل الأراضي الموسعة، عقب إعادة تقييم العوامل الأمنية، من أجل الوفاء بمعايير العمليات الأمنية الدنيا للمقر. | It is to be recalled that, following a re evaluation of security factors, the position of the new building within the land expansion had been modified to meet the Headquarters minimum operating security standards (MOSS). |
وبما أنه تم الوفاء بمتطلبات الفقرة ٧ من القرار ٤٨ ١٥٩ باء، فإنني افترض أن الفقرة ستنفذ على الفور من أجل إظهار حياد اﻷمم المتحدة. | Since the requirements of paragraph 7 of resolution 48 159 B have been met, I assume that, in order to demonstrate the impartiality of the United Nations, it will be implemented with immediate effect. |
ووفقا للنظام تستخدم مؤشرات اﻷداء كمقياس لتحديد ما إذا كان قد تم إنجاز مستوى الناتج المتفق عليه، وما إذا كان قد تم الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة، وما إذا كان الناتج قد وصل إلى مستوى النوعية المتوقع. | The performance indicators will serve as a measuring stick to determine if the agreed level of output has been delivered, whether deadlines have been met and whether the output has reached the expected level of quality. |
ونأمل في أن يتم الوفاء بإخﻻص باﻻلتزامات التي تم التعهد بها في بربادوس، وبذلك نعطي زخما متجددا لتنفيذ المجاﻻت البرنامجية اﻷخرى في جدول أعمال القرن ١٢. | We hope that the commitments made at Barbados will be carried out faithfully thus giving renewed momentum for the implementation of other programme areas of Agenda 21. |
ونأمل في الوفاء بتلك التعهدات لنتمكن من الوفاء بالاحتياجات العاجلة لجهود إعادة الإعمار وتوطين اللاجئين والنازحين وتعزيز وتثبيت السلام. | The Sudan requires considerable resources for reconstruction, the rehabilitation of the displaced and refugees and the promotion and strengthening of peace. |
والتنمية المستدامة تنطوي على الوفاء باحتياجات الحاضر دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال القادمة على الوفاء باﻻحتياجات الخاصة بها. | Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. |
لذلك يصبح ذلك عملة محددة وصفت مجلة نيويورك ذلك بأنها موجة لجريمة الوفاء الغريبة، موجة جريمة الوفاء للعلامة التجارية | So it becomes this unit of currency, which the New York Magazine described as a very oddly loyal crime wave, brand loyal crime wave, and criminals are actually calling Tide liquid gold. |
لقد آن أوان الوفاء بالوعود القديمة والجديدة. | It is time to fulfil old and new promises. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تم الوفاء - وقد تم الوفاء - قد تم الوفاء - وظيفة الوفاء - هو الوفاء - الوفاء بالتزاماته - الحياة الوفاء - العمل الوفاء - الوفاء مع - نفقات الوفاء - دار الوفاء - الوفاء بالتزام - الوفاء وظيفة