Translation of "fulfilling" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Fulfilling the Genomic Promise
الوفاء بوعد الجينوم
I'm fulfilling your wish!
!حقق أمنيتك
Additional period for fulfilling commitments
ثالث عشر الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات
Because despair is self fulfilling.
ذلك أن القنوط هو اختلاج م رض للنفس.
Because despair is self fulfilling.
ﻷن في اليأس أنانية.
Fulfilling this role includes the following
ويشتمل أداء هذا الدور على ما يلي
It's been something fulfilling to me.
كان يعتقد أن الحياة التي يوفرها هي ملكه.
The husband is fulfilling his duty
وكذلك الزوج يقوم بواجبه الزوجي تجاهها
Anyway, hopefully you found that fulfilling.
على اي حال، اتمنى انكم وجدتم ذلك وافيا
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات
KA Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
إن تحقيق هذه الأهداف يتطلب الوفاء بعدة شروط.
It acts as a self fulfilling prophecy.
تعمل و كأنها رؤيا قد تحققت فعلا .
I'm your lucky star fulfilling your wishes
انا نجمتك المحظوظة لألب ي أمنياتك
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy.
ولا توجد ضمانات لنجاح محاولات تدمير قدرات إيران النووية بالكامل.
He cannot lose any time in fulfilling that pledge.
والحقيقة أنه لا يملك ترف إهدار أي وقت في الوفاء بهذا التعهد.
But this threatens to become a self fulfilling prophecy.
ولكن هذا يهدد بالتحول إلى نبوءة تتحقق بذاتها.
Great strides have been made in fulfilling this objective.
لقد ق طعت خطوات كبرى في سبيل الوفــاء بهذا الهدف.
And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
وإن تحقيق هذا الإرث وإظهاره إلى النور في إسرائيل لن يكون بالإنجاز البسيط.
Unfortunately, such talk could well become a self fulfilling prophecy.
ومن المؤسف أن مثل هذه الأحاديث قد تتحول إلى نبوءة تتحقق من تلقاء ذاتها.
Fulfilling those criteria would add legitimacy for continued permanent status.
ومن شان الوفاء بتلك المعايير أن يضيف شرعية لاستمرار مركز العضوية الدائمة.
We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments.
ونحن نعتبر اﻷطراف مسؤولة مباشرة عن تنفيذها.
Nothing should keep the United Nations from fulfilling that mission.
وﻻ ينبغي أن يحول أي شيء دون وفاء اﻷمم المتحدة بهذه الرسالة.
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation.
ولكن في الولايات المتحدة، لا يفي العديد من المفكرين والمثقفين بهذا الالتزام.
Its presence is enough to support a benign self fulfilling prophecy.
ذلك أن مجرد وجوده كاف لدعم نبوءة ذاتية حميدة ذاتية التحقق.
Lightning and hail, snow and clouds stormy wind, fulfilling his word
النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته
Fire, and hail snow, and vapour stormy wind fulfilling his word
النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته
Good practices of VIVAT International in fulfilling the Millennium Development Goals
الممارسات الإيجابية لمنظمة فيفات الدولية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice.
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا.
4. Independent States would enter EAU after fulfilling the preliminary requirements
٤ تنضم الدول المستقلة الى عضوية اﻻتحاد اﻷوراسي إذا استوفت الشروط التالية
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
ولكي احاول فهم وظيفتي لاتمام مهمة استنباط النكهة الممكنة في الخبز
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
إنها نبؤة ذاتية التحقيق، لانستطيع الخروج منها.
2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations
2 لا تعفى الدولة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها
Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
وبهذا تصبح التوقعات ذاتية التحقيق، فترتفع أسعار النفط وتتولد فقاعة جديدة من فقاعات المضاربة.
Dark prophecies are often wrong, but they may also become self fulfilling.
إن النبوءات الكئيبة لا تتحقق غالبا، ولكنها قد تصبح ذاتية التحقق أيضا.
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict.
إن جزءا من وجيعة سوريا ينبع من الطبيعة ذاتية التحقق التي يتسم بها الصراع.
Most ironic is the self fulfilling critique that many activists now use.
وتتمثل المفارقة الأعظم في الانتقاد الذي يلجأ إليه أغلب الناشطين الآن.
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy? We will never know.
ت ـرى هل كان ذلك تفكيرا قائما على التمني أم كان بمثابة نبوءة لتحقيق الرضا الذاتي لن نعرف الإجابة على هذا التساؤل أبدا .
A comet fulfilling all three of these criteria will certainly be spectacular.
وسوف تكون المذنب الوفاء كل ثلاثة من هذه المعايير سيكون بالتأكيد مذهلة.
These are positive steps towards fulfilling the vision of the Monterrey Consensus.
وهذه خطوات إيجابية صوب الوفاء بالرؤية المتمثلة في توافق آراء مونتيري.
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people.
وتلتزم حكومتي بتلبية تطلعات شعبنا إلى التنمية.
Delivery on these issues is essential for fulfilling the objectives of NEPAD.
ومن الضروري إنجاز تلك المسائل من أجل الوفاء بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
In fulfilling his her tasks, the coordinator shall cooperate with country rapporteurs.
ويعمل المنس ق، لدى اضطلاعه بمهامه، على التعاون مع المقررين القطريين .
The Agency was currently verifying that that State was fulfilling its commitments.
وتقوم الوكالة حاليا بالتحقق من وفاء إيران بالتزاماتها.
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles.
وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تقديم الدعم من خﻻل اﻻضطﻻع بدورها في توفير الحماية وتقديم المساعدة.