Translation of "تقديم التقارير إلى الجهات المانحة" to English language:
Dictionary Arabic-English
إلى - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : التقارير - ترجمة : إلى - ترجمة : التقارير - ترجمة : تقديم التقارير إلى الجهات المانحة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
(ح) برنامج شامل لزيادة توعية الجهات المانحة فيما يتعلق بالتعهدات والمبالغ المحص لة والنفقات الإدارية، إضافة إلى تقديم التقارير الموضوعية | (h) A comprehensive programme to further enhance donors' awareness as regards pledges, collections and management expenditures, as well as substantive reporting |
ولتناول جوانب القصور النظامية هذه قامت وحدة دعم العراق بحفظ سجلات إضافية لتلبية متطلبات الجهات المانحة من حيث تقديم التقارير. | To address these systemic deficiencies, the Iraq Support Unit maintained additional records to meet donor reporting requirements. |
37 ودعت التوصية 16 إلى توثيق العلاقات مع الجهات المانحة ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة. | Recommendation 16 called for stronger donor relations and for grantees to be invited to donor meetings. |
ودعت الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى إلى تقديم الدعم إلى أقل البلدان نموا على سبيل الأولوية. | She invited other bilateral and multilateral donors to make support to LDCs their priority. |
ويدعو المجلس الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة تقديم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى بسخاء. | The Security Council calls upon international donors and the international financial institutions to continue to assist the Central African Republic generously. |
وتتوقف وتيرة تقديم تقارير أداء مشاريع الصناديق اﻻئتمانية على رغبات الجهات المانحة. | The frequency of PPRs for trust fund projects depends on the wishes of donors. |
كما يتعين على الجهات المانحة أن تبادر إلى تقديم المساعدات التي تحتاج إليها الدول النامية بشدة. | The international community must show that it will follow through on these promises. Donors must provide the help that developing countries urgently need. |
أو قد يتم تحريف التقارير الخاصة ببرامج المساعدة سعيا إلى الحفاظ على تدفق الأرصدة من جانب الجهات المانحة. | By demanding quantifiable results, donors may force program managers to choose easily achieved targets over less measurable actions that accord with sound humanitarian principles. |
وسيحتاج تنفيذ هذا المفهوم إلى تقديم الجهات المانحة الدعم للوجستيات وتدريب وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. | In the meantime, I have instructed MONUC to develop a joint concept of operations with FARDC in regard to the forcible disarmament of these elements, with FARDC taking the lead and MONUC acting in a supportive role. |
(ج) مساهمات الجهات المانحة | (c) Donor contributions |
٢ إسهامات الجهات المانحة | 2. Contributions from donors |
جيم اللقاء مع الجهات المانحة | C. Meetings with the donor community |
الدعم المقدم من الجهات المانحة | Support from donors |
التشاور فيما بين الجهات المانحة | Donor consultation |
الحقيقة أن الفوائد المترتبة على تقديم المساعدة من جانب بعض الجهات المانحة قد تكون هائلة. | The benefits of some donor help can be remarkable. |
وشجع المؤتمر أيضا الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة الجهات المانحة والمؤسسات، على تقديم تبرعات لهذه المبادرة. | The COP also encouraged Parties to the Convention, and donors and institutions in particular, to volunteer contributions towards this initiative. |
8 تحدد الجهات المانحة البرنامج المواضيعي الذي تخص ص لـه المساهمة ويجوز لها أن تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم مقترحات لتخصيص مساهماتها. | The Donors shall specify the Thematic Programme for which a contribution is intended and may request the Executive Director to make proposals for allocating their contributions. |
وتتمثل أحد التحديات الأساسية في الانتقال من النظرية إلى العمل، لأنه يتعين على الجهات المانحة أن تغير طريقتها في تقديم المعونة. | One of the key challenges would be to move from theory to practice, as donors would have to change their way of providing aid. |
تقديم التقارير إلى اللجنة واستعراضها | Reporting to the Committee and review of reports |
وفيما يتعلق بالتعاون بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة، ينبغي تقديم المساعدة بحسب الطلب، ويمكن تقديم الدعم التقني إلى الجهات المستفيدة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر تقوم على الأهداف الإنمائية للألفية. | With regard to donor recipient cooperation, aid should be demand driven, and technical support could be offered to recipients for developing and implementing nationally owned, MDG based poverty reduction strategies. |
وقامت الجهات المانحة أيضا بزيادة مستويات تمويلها. | Donors also increased their funding levels. |
(د) الفوائد المحققة عن أموال الجهات المانحة | (d) Interest on donor funds |
استعمال المساهمات المخصصة المقدمة من الجهات المانحة | Utilization of donor apos s earmarked contributions |
أنها مثل الجهات المانحة الحيوانات المنوية الجديدة. | It's like the new sperm donor. |
10 تقديم التقارير إلى الجمعية العامة | 10. Reporting to the General Assembly |
وأحث الجهات المانحة على أن تنظر على نحو عاجل في تقديم المساعدة إلى الحكومة الانتقالية لضمان إحراز تقدم في هذا المجال الهام للغاية. | I would urge donors to give urgent consideration to assisting the Transitional Government to ensure that progress can be made in this very important area. |
هددت الجهات المانحة الرئيسية للمساعدات هايتي بقطع المساعدات. | Haiti's main aid donors threatened to cut off aid. |
وقد شملت الجهات الغربية الرئيسية المانحة إيطاليا والسويد. | The main Western donors included Italy and Sweden. |
جيم اللقاء مع الجهات المانحة 108 109 25 | List of persons consulted 25 |
أولا المساعدة المقدمة من الجهات المانحة للأنشطة السكانية | Donor assistance to population activities |
وستبلغ الأمانة البلدان الأطراف المتأثرة المستحقة بطبيعة هذا الدعم المالي المقدم لإعداد التقارير، في انتظار رد من الجهات المانحة ووجود الأموال. | The secretariat will shortly also communicate to eligible affected country Parties how financial support to the reporting exercise will unfold, pending the response from donors countries and availability of funds. |
وينبغي للحكومة الإسرائيلية زيادة تعاونها مع الوكالة في تعظيم فوائد مساهمات الجهات المانحة، وذلك بضمان تقديم خدمات الأونروا بسرعة. | The Israeli Government should enhance its cooperation with the Agency to maximize the benefits of donor contributions by ensuring the speedy delivery of UNRWA services. |
تقديم التقارير | Reporting |
وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه. | A description of the proposed programme has been sent by UNESCO to major donors for consideration. |
ونتطلع إلى أن نحتل مكاننا المناسب إلى الطاولة، بجانب غيرنا من الجهات المؤسسية المانحة الرئيسية. | We look forward to taking an appropriate place at the table, side by side with other key institutional donors. |
إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية. | Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals. |
كما قام برصد وتحليل التطورات الاجتماعية الاقتصادية الناشئة والتدخلات التي تقوم بها الجهات المانحة وقدم المشورة إلى السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة ومجموعة الجهات المانحة فيما يتعلق بالأولويات والاستراتيجيات الإنمائية. | It monitored and analysed emerging socio economic developments and donor interventions and advised the Palestinian Authority, the United Nations and the donor community on economic development priorities and strategies. |
(ﻫ) تحسين استهداف احتياجات المساعدة وتوفير المساعدة من جانب الجهات المانحة، من خلال توفير آلية منسقة لتبادل المعلومات (الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة) | (e) Better targeting by donors of assistance needs and delivery through the availability of a coordinated information exchange mechanism (automated donors assistance mechanism (ADAM)) |
90 في المائة من الجهات المانحة المسجلة هم الألماني. | Ninety percent of the donors registered are German. |
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض. | Donor funding is being sought for this purpose. |
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. | Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. |
ويعمل وزير المالية كمسؤول عن التنسيق بين الجهات المانحة. | The Minister of Finance serves as focal point for donor coordination. |
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا . | Donor support for UNFPA issues has improved progressively. |
ويجري إعﻻم الجهات المانحة باﻻعتمادات المستحقة في الوقت المناسب. | Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. |
وقد قدمت الجهات المانحة مستوى عاليا من المساعدة اﻻجنبية. | There has been a high level of foreign assistance provided by donors. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجهات المانحة - تقديم التقارير إلى الجهات المعنية - الجهات المانحة الدولية - الجهات المانحة الرئيسية - الجهات المانحة الفردية - متطلبات الجهات المانحة - متعدد الجهات المانحة - الجهات المانحة المحتملة - الجهات المانحة الثنائية - الجهات المانحة تأسيس - الجهات المانحة الناشئة - الجهات المانحة العالمي - مشاركة الجهات المانحة - الجهات المانحة الخيرية