Translation of "تعزيز وتشجيع" to English language:
Dictionary Arabic-English
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز وتشجيع - ترجمة : تعزيز وتشجيع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
(أ) تعزيز الشفافية في عمليات اتخاذ القرار وتشجيع إسهام الناس فيها | (a) Enhancing the transparency of and promoting the contribution of the public to decision making processes |
وللتجارة الدولية دور مهم تؤديه في تعزيز وتشجيع ودعم أنشطة التنمية. | International trade has a central role to play in promoting, encouraging and supporting development activities. |
(هـ) تعزيز وتشجيع مشاركة القطاع الخاص في جهود الإصلاح والتعمير والمساهمة فيها | (e) Promote and encourage private sector participation in and contribution to the rehabilitation and reconstruction efforts |
ومن الضروري تعزيز النهوض بالمرأة، وتجنب انتهاك حقوقها وتشجيع إيجاد بيئة مواتية للتنوع. | It was necessary to further the advancement of women, avert the violation of their rights and promoting an environment conducive to diversity. |
٤٦ لذا يمكن إيﻻء النظر في تعزيز وتشجيع اﻻتصال مع المنظمات اﻹقليمية المناسبة. | 46. Consideration might therefore be given to enhancing and encouraging liaison with appropriate regional organizations. |
123 وبالإضافة إلى ذلك تعتزم حكومة المكسيك أن تقوم بتحديث تشريعات العمل لتعزيز الحقوق وتشجيع العمالة وتشجيع التدريب والإنتاجية والمنافسة وبالتالي تعزيز قدرات البلد. | In addition, the Government of Mexico intends to update labour legislation in order to consolidate rights, to foster employment, to promote training, productivity and competitiveness and thus to strengthen the country's capacities. |
إن جهودهم الراميـــة الى تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتهـــــا تحظى بتقديـــر وتشجيع الوﻻيات المتحدة. | Their efforts towards ensuring the promotion and protection of all human rights are appreciated and applauded by the United States. |
11 تعزيز البحث والتطوير على الصعيدين الوطني والدولي وتشجيع استخدام تكنولوجيات الأمن المستوفية للمعايير الدولية. | 11. Promote national and international research and development and encourage the application of security technologies that meet international standards. |
وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، | Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, |
وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، | Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, |
تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية | Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization |
)ي( تعزيز وتشجيع اﻻشتراك الفعلي للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في مختلف جوانب مشكلة المخدرات | (j) Promotion and encouragement of the active involvement of non governmental organizations and the private sector in the various aspects of the drug problem |
)ج( المشاريع الميدانية تعزيز العمالة والنمو اﻻقتصادي في القطاع غير النظامي وتشجيع اﻻشتراك الشعبي في التنمية. | (c) Field projects promoting employment and economic growth in the informal sector, and promotion of popular participation in development. |
58 180 تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية | 58 180. Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization |
60 162 تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية | 60 162. Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization |
56 159 تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية | 56 159. Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization |
62 150 تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية | 62 150. Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization |
ويهدف منتدى التعاون بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية إلى تعزيز الحوار السياسي وتشجيع التعاون واستحداث شراكات جديدة. | FEALAC aims to foster political dialogue, encourage cooperation and develop new partnerships. |
ولذلك من الأهمية توطيد قدرة الأمم المتحدة على تعزيز الحوار الوطني وتشجيع الانخراط الحقيقي للأطراف الوطنية والمحلية. | It is therefore important to strengthen United Nations capacity to promote national dialogue and to encourage the real involvement of national and local actors. |
4 تعزيز القيم الدينية الحقيقة للتسامح والسلام وتشجيع الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات استئصال المغالطات وسوء التفاهم. | In November 2003, Interpol deployed an IRT in Riyadh to assist the Saudi authorities in the investigation of the suicide car bomb attack in the Muhaya residential compound resulting to the death of 26 persons and the wounding of 122 others. |
ويمكن أن يؤدي هذا الى تعزيز وتشجيع سعي الوكالة الدولية للطاقة الذرية المستمر للبحث عن طرق للتحقق. | This could strengthen and further encourage the IAEA apos s continuing search for verification methods. |
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، | Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, |
(ش) تعزيز وتشجيع فرص الوصول إلى التعليم النظامي وغير النظامي وبرامج الإرشاد والتدريب المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات | (u) Promote and encourage access to formal and informal education, extension and training programmes on the implementation of sustainable forest management |
ملاحظتي الثالثة العامة بشأن مناقشة المائدة المستديرة تتعلق بالتأييد القوي المعرب عنه لمبادرات تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع الديمقراطية. | My third general observation on the round table discussion concerns the strong support expressed for the initiatives of strengthening human rights and promoting democracy. |
وقد أدركت سويسرا أن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل يمثل إحدى أدوات الحد من الفقر وتشجيع التنمية المستدامة. | Switzerland has recognized that enhancing the equality of women and men is a means of reducing poverty and promoting sustainable development. |
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، | Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, |
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، | Desirous of achieving further progress in international cooperation to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms, |
ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، | Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, |
39 ويهدف برنامج العدالة الانتقالية التابع للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وتشجيع المصالحة الوطنية. | The Afghanistan Independent Human Rights Commission's transitional justice programme, aims at the enhancement of respect for human rights and the promotion of national reconciliation. |
وينبغي النظر في إعﻻن عقد لﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان بغية تعزيز وتشجيع وتركيز اﻷنشطة التعليمية في هذا الصدد. | The proclamation of a United Nations decade for human rights education in order to promote, encourage and focus educational activities should be considered. |
تحديد شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشاملة ذات الصلة، وتشجيع ودعم قدرتها على تعزيز معارف المنظمات غير الحكومية وقدراتها | Identify relevant non governmental organization networks and umbrella organizations, and encourage and support their ability to strengthen non governmental organization knowledge and capacities |
ويتمثل هدفها في إقرار المبادئ اﻷساسية للتعاون وتطوير مجاﻻته في سياق تعزيز السلم واﻻستقرار، وتشجيع اﻻزدهار اﻻقتصادي للدول اﻵسيوية. | Its purpose is to develop fundamental principles and areas of cooperation in the context of strengthening peace and stability and promoting the economic prosperity of Asian States. |
وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون الدولي والمشاركة المتساوية لجميع الدول في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وفي التصدي لتحديات حقوق الإنسان من خلال تعزيز الآليات الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان، | Reaffirming the importance of the enhancement of international cooperation and equal participation of all States in promoting and encouraging respect for human rights and in responding to human rights challenges through the strengthening of existing international human rights mechanisms, |
موك تعزيز الاستقلال بين المتعلمين وتشجيع المشاركين على العمل في هذه تملك ممنوع وإنشاء شبكات الأصيلة التي يمكن بسهولة الحفاظ على بعد انتهاء الدورة التدريبية. ويمكن تعزيز موك | MOOCs promote independence among learners and encourages participants to work in their own spaces and to create authentic networks that they can easily maintain after the course finishes. |
إذ تشير إلى أن المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تشمل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، | Recalling that the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations include promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all, |
تعزيز وتشجيع الأبحاث بالجامعات وإدماج مراكز التوجيه في المجتمع المدني حتى يتسنى للجميع الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المرض. | To strengthen and stimulate the researches in the universities and integrate the centers of reference with the civil society to obtain more information about the disease. |
(ب) تعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل | (b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief |
وترى البوسنة والهرسك أنه من الضروري زيادة تعزيز الثقة المتبادلة بين بلدان المنطقة، وتشجيع الانفتاح والشفافية في جميع المسائل العسكرية. | Bosnia and Herzegovina considers it necessary to strengthen mutual trust further between regional countries, promoting openness and transparency in all military issues. |
ويتعين على السلطة أيضا تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة، وتنسيق ونشر نتائج هذا البحث وتحليلاته حينما تتاح. | The Authority must also promote and encourage the conduct of such research in the Area and shall coordinate and disseminate the results of such research and analysis when available. |
وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون الدولي ومشاركة جميع الدول على قدم المساواة في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وفي التصدي لتحديات حقوق الإنسان من خلال تعزيز الآليات الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان، | Reaffirming the importance of the enhancement of international cooperation and equal participation of all States in promoting and encouraging respect for human rights and in responding to human rights challenges through the strengthening of existing international human rights mechanisms, |
وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون الدولي ومشاركة جميع الدول على قدم المساواة في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وفي التصدي لتحديات حقوق الإنسان من خلال تعزيز الآليات الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان، | Reaffirming the importance of the enhancement of international cooperation and equal participation of all States in promoting and encouraging respect for human rights and in responding to human rights challenges through the strengthening of existing international human rights mechanisms, |
تنمية التجارة وتشجيع اﻻستثمار | 3. Trade development and investment promotion ... 51 53 21 |
)ج( تعزيز السياسات الوطنية لتطوير التكنولوجيا في إطار سياسة تجارية واستثمارية قائمة على السوق تتيح تعزيز مباشرة المشاريع وتشجيع نقل التكنولوجيا، من خﻻل أمور من بينها اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي. | (c) To enhance national technology development policies in the context of a market based trade and investment policy framework that would promote entrepreneurship and encourage technology transfer, including through foreign direct investment. |
ولقد حاولت دراسات عديدة من منظورات مختلفة تعزيز وتشجيع زيادة التعاون، والابتكار والالتزام لتحسين السلامة على الطرق في شتى أنحاء العالم. | Many studies from different perspectives have tried to promote and encourage greater cooperation, innovation and commitment to improve road safety throughout the world. |
وسيكون أمرا مفيدا لمنظمة الجمارك العالمية، والمجتمع الجمركي بكامله، لو كان ممكنا تعزيز هذه الصكوك وتشجيع تبنيها ضمن نطاق الأمم المتحدة. | It would be helpful to WCO and the entire Customs community if such instruments could be promoted and encouraged within the ambit of the UN. |
عمليات البحث ذات الصلة : دعم وتشجيع - دعم وتشجيع - السوق وتشجيع - تسهيل وتشجيع - وتشجيع التنمية - تسهيل وتشجيع - تحفيز وتشجيع - دعم وتشجيع - تمكين وتشجيع - تعزيز