Translation of "تعزيز القناعة" to English language:
Dictionary Arabic-English
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز القناعة - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
القناعة كنز لا يفنى. | A contented mind is a perpetual feast. |
تزيدون العجز، وتقللون من القناعة. | You increase paralysis, and you decrease satisfaction. |
كهندية شينيكوكية، نشأت على تلك القناعة. | As a Shinnecock Indian, I was raised to know this. |
لكن القناعة ليست دائما شيء سيء. | But settling isn't always such a bad thing. |
الفلسطيني محمود عمر ردد القناعة والشعور ذاته | Palestinian Mahmoud Omar echoed the sentiment |
واما التقوى مع القناعة فهي تجارة عظيمة. | But godliness with contentment is great gain. |
لقد وضع اصبعه على مشكلتى نقص القناعة | He put his finger right on my problem my lack of integrity. |
اذا كنت نفسك انت قد وجدت القناعة ، الاكتفاء ، | If you are yourself you have found contentment, fulfillment, ecstasy. |
وسأكون بدون عمل إن لم يكن لدي تلك القناعة. | I'd be out of a job if I didn't believe in that. |
والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة. | And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment. |
مثل القناعة الدينية أو المال أو الأشياء المهمة الأخرى. | Like religion, and money and other things. |
إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، تقللون من القناعة. | If you shatter this fishbowl so that everything is possible, you decrease satisfaction. |
ويغادرون مع القناعة، والقدرة والكفاءة في تحقيق احتياجاتنا الأساسية و تطلعاتنا للرعاية الصحية. | And they leave with the conviction, the ability and the efficacy to realize our most basic aspirations for health care. |
ولايزال هناك الكثير من النساء اللاتي يعانين من عقدة النقص ويجنحن إلى القناعة بوضعهن. | Many women still have inferiority complex and are inclined to be self satisfied. |
وينبغي أن تحل محلها القناعة بأن مساعدة دول الجنوب هي استثمار في التنمية والسﻻم. | It must be replaced by the conviction that assistance to countries of the South is an investment in development and peace. |
سوف تجد لكل سؤال إجابة وكل من أحب فسوف يجد القناعة, والسعادة, و السلامة الخالدة | For all who question will find answers, and all who love will find contentment, joy, and peace eternal. |
هذه القناعة التي سبق أن جسدناها في حضورنا مؤتمر مدريد للسﻻم ومشاركتنا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف. | This conviction had previously been demonstrated by our participation in the Madrid peace process and in multilateral negotiations. |
ولا يملك الساسة والمنظمون الشجاعة السياسية ولا القناعة الفكرية اللازمة للعودة إلى نظام أكثر وضوحا وأكثر مباشرة. | Politicians and regulators have neither the political courage nor the intellectual conviction needed to return to a much clearer and more straightforward system. |
وبدون هذه القناعة الراسخة فإن حرفية القانون ليست أكثر من مجرد قناع تختفي وراءه نزوة بيروقراطية وإرادة استبدادية. | Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will. |
ان المزيد من المساواة لن يؤدي الى القناعة التي تأتي من امن وصحة افضل فحسب ولكن ايضا الى القناعة التي تأتي من مزيد من الراحة والاستجمام والمزيد من الوقت مع الاصدقاء والاقارب والمزيد من الاحترام من الزملاء والمزيد من الاختيارات المتعلقة بأنماط الحياة. | More equality would not only produce the contentment that flows from more security and better health, but also the satisfaction that flows from having more leisure, more time with family and friends, more respect from one's fellows, and more lifestyle choices. |
وانطﻻقا من هذه القناعة، دافعــت الجزائــر دوما عن وضع تصور جديد لﻷمن الجماعي يقـوم على النزع العام والشامل لﻷسلحة. | It is this spirit which has made Algeria work for a new vision of collective security that would be based on general and complete disarmament. |
وانطﻻقا من هذه القناعة، وبالرغم من جميع دواعي الشعوب بالخيبة واﻻحباط، فقد جئت ﻷتحدث أمام الجمعية العامة وأتقدم ببعض مقترحاتنا. | In this conviction, and despite all our disappointments and frustrations, I have come to speak here before the Assembly and to present some of our proposals. |
والحقيقة أن القناعة السائدة بوجود ميل طبيعي إلى العودة إلى المستويات العادية من الاستبعاد، لا تقوم على أساس قوي من الصحة. | But market forces alone are unlikely to solve the unprecedented levels of labor market exclusion that developed from the mid 1970 s to the early 1990 s. |
يجب أن يتغلب في هذا الوقت التفكير العقلاني على التفكير الغير عقلاني والإيدولوجيات العنيدة التي تعطي المتمردين القناعة بأنهم يحاربون حرب ا عادلة. | This is a moment for rational thoughts over the irrational sense and brazen ideologies that give insurgents the conviction that they are fighting a just war. |
غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء جو القناعة بالوضع القائم، الذي من شأنه أن يحد من الجهود الرامية إلى الحؤول دون عمل الأطفال والقضاء عليه. | The Committee expresses concern, however, about the atmosphere of complacency, which may reduce efforts to prevent and eliminate child labour. |
واﻷمم المتحدة. بمحافظتها على دورها كضمير للعدل وللشرعية الدولية، من شأنها أن تعمق القناعة بسﻻمة التوجه وبعملية السﻻم، اﻷمر الذي يساعــــد علــــى تعميق اﻻلتـزام السيكولوجي للمتفاوضين. | The United Nations, by preserving its role as the conscience of universal justice and international law, can indeed deepen the conviction in the peace option and the peace process. |
والحقيقة أن هذه القناعة الإسرائيلية إزاء ما تعتبره قضية تتعلق بوجودها تقف في تناقض صارخ مع النزعة القدرية التي تهيمن على نظرة الإسرائيليين لأنفسهم وعلاقاتهم مع الفلسطينيين. | This Israeli conviction on what it considers an existential issue stands in stark contrast with the fatalism that otherwise dominates Israelis thinking about themselves and their relations with the Palestinians. |
تعزيز القيادة مع تعزيز التكاملية الاوروبية | More Leadership for More Europe |
أما التقييم الرابع، والذي صدر للتو، فقد أكد الأدلة المتعاظمة ورسخ القناعة المتزايدة بأن الاحترار العالمي ناتج عن ازدياد معدلات انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري إلى الغلاف الجوي. | The Fourth Assessment, which was just issued, confirms the mounting evidence and the increasing conviction that global warming is the result of the increase in greenhouse gases in the atmosphere. |
ما نقول.. وهذا يشمل أكثر العلماء تشددا في القناعة بالعمل المادي للدماغ.. وربما يكون ذلك الشخص هو أنا.. ما نقول هو وحش حقير، تستحق ما هو أسوأ من السجن. | What we say and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me what we say is, Vile monster, prison is too good for you. |
إننا نحتاج إلى تعزيز تعددية الأطراف نحتاج إلى تعزيز التعاون الدولي نحتاج إلى تعزيز التضامن الدولي. | We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity. |
تعزيز الأسر | Strengthening families |
تعزيز التعاون | on |
تعزيز القدرات | To reduce extreme poverty and hunger |
تعزيز المعرفة | Electronic United Nations |
تعزيز العمالة | Employment promotion |
وبناء على القناعة بأن توفير تدريب أفضل للشباب يمكن أن يسهل عملية وصولهم إلى سوق العمالة، فإن برنامج هوب ٨٧ وضع أيضا برامج دراسية تدريبية للشباب في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. | Convinced that better training could ease the access of young people to the labour market, HOPE 87 had also established training courses for young people from countries with economies in transition. |
إن تعزيز مثل هذه المؤسسات يعني تعزيز الفقراء والمهمشين quot . | Promoting such institutions means promoting the empowerment of the unorganized, the poor, the marginalized. quot |
تعزيز الأمم المتحدة | Strengthening of the United Nations |
تعزيز حقوق الإنسان | Enhancement of human rights |
سادسا تعزيز الشفافية | Enhancing transparency |
تعزيز الرقابة والمساءلة | Enhancing oversight and accountability |
تعزيز الاستجابات الوطنية | Strengthening national responses |
دال تعزيز التقييم | Strengthening evaluation |
تعزيز المعارف والمعلومات | Strengthening knowledge and information |
عمليات البحث ذات الصلة : القناعة الأساسية - القناعة المطلقة - القناعة السياسية - مشاركة القناعة - في القناعة - لديهم القناعة - القناعة الأساسية - القناعة الداخلية - بواسطة القناعة - عدم القناعة - القناعة الدينية - القناعة تقيم - القناعة الكاملة - القناعة الأساسية