Translation of "تصاعد الأعمال العدائية" to English language:
Dictionary Arabic-English
تصاعد - ترجمة : الأعمال - ترجمة : تصاعد الأعمال العدائية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
يستعاض عن عبارة اندلاع الأعمال العدائية بعبارة حوادث الأعمال العدائية . | For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts |
باء الأعمال العدائية المحلية | Domestic hostilities |
ويعتقد أن هذا قد حدث على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار خلال تصاعد الأعمال العدائية في كوت ديفوار في تشرين الثاني نوفمبر 2004. | This is believed to have occurred on the Liberia Côte d'Ivoire border during the surge in hostilities in Côte d'Ivoire in November 2004. |
وانتهت جميع الأعمال العدائية بين الهند البريطانية وبوتان. | The treaty ended all hostilities between British India and Bhutan. |
يجب وقف الأعمال العدائية والانتهاكات عبر الخط الأزرق. | Hostile acts and infractions across the Blue Line must stop. |
(ب) تصاعد الأعمال العنصرية لجماعات النازية الجديدة واليمين المتطرف | (b) The resurgence of racist acts committed by neo Nazi and extreme right groups |
ويجب على الأطراف أن تتقيد تقيدا تاما بالتزامها بوقف الأعمال العدائية. | The parties ought to abide fully by their commitment to cease hostilities. |
لقد شكلت مذبحة خوجالي ذروة الأعمال العدائية التي تعرض لها السكان المدنيون. | The Khojaly massacre was the culmination of hostilities against the civilian population. |
15 وإزاء تصاعد الأعمال العدائية، نعلن نحن ههنا عن تصميمنا على تعميق منجزات ثورتنا وبناء وطن أكثر استقلالية وتضامنا وعدلا، محافظين على إنجازاتنا الاجتماعية ومدافعين إلى أقصى حد عن وحدة شعبنا حول فيديل كاسترو والثورة. | In the face of this increased aggression, we hereby reaffirm our determination to intensify the revolution and build a country that is even more independent, united and just, preserving the social progress we have achieved, and defending to the bitter end the unity of the people around Fidel Castro and the revolution. |
تابعت حكومتي بقلق شديد تصاعد اﻷعمال العدائية في ناغورني كاراباخ وفيما حولها وما رافق ذلك من توغل القوات اﻷرمينية في أراضي أذربيجان. | over Nagorny Karabakh My Government has followed with great concern the escalation of hostilities in and around Nagorny Karabakh with the considerable ingress of Armenian forces into Azerbaijan. |
فتحت نهاية الأعمال العدائية في 8 مايو 1945 أبواب نهضة الطيران العسكري في إيطاليا. | The end of the hostilities, on 8 May 1945, opened the gates to the rebirth of military aviation in Italy. |
يساور جمهورية إيران الإسلامية قلق بالغ من تصاعد الأعمال الإرهابية في العالم بجميع أشكالها ومظاهرها. | The Islamic Republic of Iran is deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations. |
وكانت أنواع الطائرات الجديدة في مكانها بسبب الأعمال العدائية الوقت مع روسيا استؤنفت في 1941. | New aircraft types were in place by the time hostilities with Soviet Union resumed in 1941. |
26, 1943) وردت في GAZETTE DU PALAIS, PROVINCIAL SUPPLEMENT 169, Nov. 1943 (وفيه لوحظ أن اندلاع الأعمال العدائية وإن كان ينهي المعاهدات غالبا، ''فإنها تظل نافذة تلك المعاهدات المتعلقة بالتمتع بالحقوق الخاصة القائمة قبل اندلاع الأعمال العدائية. | I., Tribunal civil de Marseilles (26 October 1943) reported in Gazette du Palais, Provincial Supplement 169, November 1943 ( noting that although the outbreak of hostilities often terminates treaties, those treaties remain in force which relate to the enjoyment of private rights existing before the outbreak of hostilities. |
إستسلام إمبراطورية اليابان في 2 سبتمبر 1945، وجهت الأعمال العدائية من الحرب العالمية الثانية إلى نهايتها. | The surrender of the Empire of Japan was announced by Japan on August 15 and formally signed on September 2, 1945, bringing the hostilities of World War II to a close. |
كانت الأعمال العدائية محدودة حتى بداية القرن الثالث عشر ومجرد أعمال قرصنة نادرة وبعض المناوشات المعزولة. | Until the beginning of the 13th century, hostilities were limited to rare acts of piracy and isolated skirmishes. |
وقد تسل مت مرة أخرى تقارير مثيرة للقلق عن مشاركة الأطفال في الأعمال العدائية في شمالي دارفور. | I have again received troubling reports of children participating in hostilities in northern Darfur. |
أخيرا، الأعمال العدائية المحلية في يوغوسلافيا السابقة أثرت في معاهدات عديدة بين يوغوسلافيا وعدة بلدان أوروبية(). | Finally, domestic hostilities in the former Yugoslavia affected multiple treaties between Yugoslavia and several European countries. |
''الاتفاق الدولي الذي يقصد به، بنص صريح أو بحكم طابعه، أن يسري خلال الأعمال العدائية، لا يتأثر بالأعمال العدائية التي يشارك فيها طرف أو أكثر من الأطراف في الاتفاق . | An international agreement that, either by express provision or by reason of its nature, is intended to be operative during hostilities is not affected by hostilities involving one or more parties to the agreement. |
وهذا يعني أن وقف الأعمال العدائية على الفور يشكل أهمية أعظم من استسلام خيالي في المستقبل البعيد. | An immediate break in the hostilities is therefore more important than a chimerical long term capitulation. |
(2) وبدا للجنة أن ثمة اعتبارات مختلفة تسري على حالة اندلاع الأعمال العدائية بين الأطراف في معاهدة. | (2) Different considerations appeared to the Commission to apply to the case of an outbreak of hostilities between parties to a treaty. |
وقد أعربت إسبانيا في ظل الحكومة الاشتراكية الجديدة عن استعدادها لتخفيض مستوى الأعمال العدائية ضد جبل طارق. | Under the new Socialist Government, Spain had indicated a willingness to reduce the level of hostility against Gibraltar. |
رابعا، علقت هولندا معاهدات ثنائية مع سورينام بسبب الأعمال العدائية المحلية الجارية في سورينام في عام 1982(). | Fourth, the Netherlands suspended bilateral treaties with Suriname because of domestic hostilities occurring in Suriname in 1982. |
انها طبيعتى العدائية | Just my natural hostility. |
وكانت الاحتجاجات في تصاعد. | Protests were growing. |
والتكاليف في تصاعد مستمر. | The costs are mounting. |
كما سلمت بأن ثمة مسائل قد تنشأ بشأن الآثار القانونية لاندلاع الأعمال العدائية فيما يتعلق الالتزامات الناشئة عن المعاهدات. | It also recognized that questions may arise as to the legal consequences of an outbreak of hostilities with respect to obligations arising from treaties. |
66 تقر المصادر قطعا بأن المعاهدة التي تسري صراحة على سير الأعمال العدائية لا تتأثر في حالة النزاع المسلح. | The sources inevitably recognize that treaties expressly applicable to the conduct of hostilities are not affected in case of an armed conflict. |
ولما كانت المعاهدة تقتضي الموافقة على كل تسليم، فإنه لا يمكن أن تظل سارية سريانا تماما خلال الأعمال العدائية. | Because the treaty would require consent to each transfer, it could not remain fully effective during hostilities. |
ولعل بالإمكان القول إنه بالنسبة للنمسا بوصفها دولة دائمة الحياد لا أثر، من حيث المبدأ، لنشوب الأعمال العدائية على المعاهدات. | 1, Vienna Convention on the Law of Treaties). One could say that for Austria as a permanently neutral State the outbreak of hostilities as a rule had no effect on treaties. |
67 السيد بادوكاج (سرى لانكا) أشار إلى أنه منذ عدة سنوات تصاعد عدد الهجمات العدائية ضد الموظفين الإنسانيين، وفي هذا الصدد يعتبر الموظفون المعينون محليا بصفة خاصة هم الأكثر عرضة لها. | Mr. Padukkage (Sri Lanka) said that over the years, the number and gravity of deliberate attacks against humanitarian personnel had been increasing, with locally recruited staff becoming particularly vulnerable. |
تدين بشدة تصاعد القصف اﻻسرائيلي | The secretariat of the League of Arab States strongly condemns |
ونود أن نذكر جميع الأطراف بأن كل الأعمال العدائية يجب أن تتوقف وبأن أحد الانتهاكات لا يمكن أن يبرر انتهاكا آخر. | The danger of escalation remains very real so long as violations of the Blue Line continue. We wish to remind all parties that all hostile acts must stop and that one violation does not justify another. |
''الأثر القانوني لاندلاع الأعمال العدائية بين الأطراف في معاهدة لا يزال غير مؤكد، وأن المعالجة الشاملة الوحيدة للموضوع هي دراسة متقادمة. | The legal effect of the outbreak of hostilities between parties to a treaty is still uncertain, and the only comprehensive treatment of the subject is now out of date. The topic is outside the scope of the Convention (art. |
110 وثمة تناظر كبير مع مسألة أثر اندلاع الأعمال العدائية على الشرط الذي ينص على التحكيم بموجب قواعد غرفة التجارة الدولية. | There is a significant analogy with the question of the effect of an outbreak of hostilities upon a clause providing for arbitration under the rules of the International Chamber of Commerce. |
(م) وأصدرت ألمانيا بيانا عاما عقب الحرب العالمية الثانية ''مفاده أنها تعتبر المعاهدات الموقعة قبل اندلاع الأعمال العدائية معلقة بين المتحاربين () | (m) Germany made a general statement following the Second World War to the effect that it considered treaties signed before the outbreak of hostilities as suspended between the belligerents |
)أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا | (a) Immediate cessation of hostilities |
وقف اﻷعمال العدائية، والمسائل اﻻنسانية | Cessation of hostilities and humanitarian issues |
147 وأهم نقطة ينبغي تأكيدها هي أن الأعمال العدائية المحلية يمكن أن تؤثر على المعاهدات الدولية، بل إنها في الواقع تؤثر عليها. | The most important point to be established is that domestic hostilities can and do affect international treaties. |
أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد. | The number of those killed has been on the rise since. |
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد. | The remittance flow continues to be buoyant. |
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة. | The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. |
إن تصاعد الأعمال الإرهابية في العالم أجمع هو نتاج لسياسة الهيمنة السياسية الأجنبية اللاإنسانية التى تقهر الأمم، وتسخر من سيادتها وتوطد الظلم الاجتماعى. | The rampancy of terrorism all over the world had resulted from an inhumane foreign policy which oppressed other nations, violated State sovereignty and created social inequality. |
(3) مرحلة ما بعد النزاع تبين هذه العمليات الأنشطة التي يمكن القيام بها لتقليل آثار وقف الأعمال العدائية قدر الاستطاعة على البشر وتشمل | (3) Post Conflict Phase these actions reflect those activities that can be undertaken to minimize humanitarian impacts on the cessation of hostilities. They include |
quot )أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا | quot (a) Immediate cessation of hostilities |
عمليات البحث ذات الصلة : نشوب الأعمال العدائية - الأعمال العدائية وقف - الأعمال العدائية المسلحة - الأعمال العدائية الحرب - الأعمال العدائية المفتوحة - تشارك في الأعمال العدائية - العضلات العدائية - آثار العدائية - السياسة العدائية - سير العمليات العدائية - السياسة الخارجية العدائية - تصاعد التكاليف - موضوع تصاعد