Translation of "escalation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Escalation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Third escalation of expectations. | ثالثا زيادة التوقعات. |
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. | وعلاوة غلى ذلك فإن استخدام الأسلحة الكيميائية يدعو إلى التصعيد. |
These actions constitute an escalation and are unacceptable. | ٤ زيادة قوة اﻷفراد بمدينة حﻻيب بقوة ٦٨ فرد عسكري. |
the escalation in Israeli bombardment in southern Lebanon | في جنوب لبنان |
Several factors are responsible for the cost escalation. | وهناك عوامل عديدة وراء تصعيد التكاليف. |
This escalation occurred without using weapons of mass destruction. | ولقد حدث هذا التصعيد بدون استخدام أسلحة الدمار الشامل. |
Neither side is interested in escalation or a breakdown. | ذلك أن أيا من الطرفين لا يرغب في تصعيد التوترات أو تدهور الأمور. |
We must also note the escalation in political violence. | يجب علينا أيضا أن نلحظ التصعيد في العنف السياسي. |
He believes there could be an escalation of the crisis | يؤمن بإمكانية وجود تصعيد للأزمة |
In December 2009, the protests saw an escalation in violence. | وفي ديسمبر 2009، شهد المحتجون تصاعد ا في وتيرة العنف. |
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation. | وقد تؤدي المنازعات المتعلقة بالأراضي، بوجه خاص، إلى تصعيد عسكري. |
Let us work together to avert the escalation of conflict situations. | ولنعمل معا لتجنب تفاقم الصراعات. |
This should put a break on long run escalation of home prices. | وهذا من شأنه أن يضع حدا لتصاعد أسعار المساكن في الأمد البعيد. |
Events have shown that this policy leads to an escalation of violence. | ولقد أثبتت الأحداث أن هذه السياسة لن تؤدي إلا إلى تصعيد العنف. |
If some people have interpreted this military escalation on the Gaza Strip | إذا كان البعض قد فسر هذا التصعيد العسكري على قطاع غزة |
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | ولم يكن أحد يتوقع في ذلك الوقت ارتفاع معدلات انتشار وباء الإيدز. |
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. | وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان. |
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation. | ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية. |
The Azerbaijani Republic is fully responsible for the escalation of the military operations. | إن الجمهورية اﻷذربيجانية مسؤولة مسؤولية كاملة عن تصعيد العمليات العسكرية. |
108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife. | ١٠٨ وأول هذين التغييرين هو التصاعد السريع في الصراعات الداخلية والمنازعات اﻷهلية. |
We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. | إننا نشعر بقلق عميق إزاء التصعيد المجدد للقتال في البوسنة والهرسك. |
We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world. | وإننا نشهد تصاعدا للصراع المسلح في أنحاء العالم يثير بالغ اﻻنزعاج. |
The escalation of revolts against the monarchy eventually led to the unification with Italy. | أدى تصاعد الثورات ضد النظام الملكي في النهاية إلى توحيد المملكة مع إيطاليا. |
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. | (د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع. |
The operation did not take place, thus averting a further escalation of the situation. | ولم تقع تلك العملية، مما أدى إلى تجنب مزيد من تصعيد الحالة. |
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. | وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة. |
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. | إن تصاعـــد اﻹرهاب والعنف على نحو مروع في رواندا يشهد بصحة ما أقول. |
China s government must implement prudent macroeconomic policies now to minimize escalation of these risks later. | ويتعين على حكومة الصين أن تعمل الآن على تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة من أجل الحد من تصاعد هذه المخاطر في وقت لاحق. |
Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated. | رغم التصعيد المنذر بالشر لأعمال العنف، إلا أن المخاوف المتعلقة باندلاع حرب أهلية في كينيا مبالغ فيها. |
China expresses its concern about the recent escalation of violent clashes between Israelis and Palestinians. | وتعرب الصين عن قلقها إزاء التصعيد الأخير في الاشتباكات العنيفة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Otherwise, rising sectarian tensions and violence hold the potential for escalation into serious civil strife. | وإلا، فإن تزايد التوترات الطائفية وأعمال العنف يحمل في طياته إمكانية تصاعد الوضع ليصبح صراعا مدنيا خطيرا. |
Delays caused by understaffing the development and implementation teams also contributed to the cost escalation. | وأسهم كذلك التأخير الناشئ عن نقص موظفي فريق تطوير البرامجيات وفريق التنفيذ في تصعيد التكاليف. |
They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world. | وأشارت أيضا إلى وجود تصعيد مثير لﻻنزعاج في الصراع المسلح حول العالم. |
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation. | والآن تعرقل النقابات والجماعات الزراعية المرور بالاحتجاجات التي تنظمها يوما بعد يوم تقريبا ، وهو ما يشير إلى تصعيد محتمل. |
Mondoweiss Two new resources Timeline of Israeli escalation in Gaza and Israel s history of breaking ceasefires | موندوويس مصدران جديدان الجدول الزمني للتصعيد الإسرائيلي في تاريخ غزة وإسرائيل لوقف إطلاق النار |
To investigate criminal or other matters having inter communal connotations or the possibility of political escalation | )أ( التحقيق في مسائل الجرائم وغيرها، التي قد ترجع الى ما بين الطائفتين، أو التي قد تؤدي الى تصاعد سياسي |
Cost escalation may contribute to a project cost overrun but it is not synonymous with it. | وقد يسهم تصاعد التكلفة في تجاوز تكلفة المشروع، ولكن لا يمكن اعتبارها مرادف ا لها. |
Even a well endowed UNMIK may be unable to contain the escalation of such an explosion. | وحتى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤهلة جيدا قد لا تكون قادرة على احتواء تصعيد قد يسببه مثل هذا الانفجار. |
Denmark is very concerned about the recent escalation of violence in Israel and the occupied territories. | إن الدانمرك تشعر بالقلق العميق إزاء تصاعد العنف في الآونة الأخيرة في إسرائيل والأراضي المحتلة. |
The international community should support efforts to arrest the current escalation of extreme poverty and hunger. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة لوقف التزايد الحالي للفقر المدقع والجوع. |
The Department told the Board that the escalation in project budgets was a cause for concern. | ١٩٤ وأبلغت اﻹدارة المجلس أن الزيادة في ميزانيات المشاريع تدعو الى القلق. |
The developed countries must remove tariff escalation for such processed exports from the least developed countries. | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزيل تصاعد التعريفات على هذه الصادرات المعالجة في أقل البلدان نموا. |
(a) Substantial reductions of tariffs, the rolling back of tariff peaks and the removal of tariff escalation | (أ) تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات، وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات، وإزالة التصعيد في مجال التعريفات |
To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti regime activities. | والفشل في هذا السياق من شأنه أن يؤدي إلى ردود أفعال حادة على الصعيد السياسي، بما في ذلك التصعيد التلقائي للأنشطة المناهضة للنظام. |
Indeed, opinion polls conducted in Gaza show a spike in support for Hamas after every Israeli escalation. | والحقيقة أن استطلاعات الرأي التي أجريت في غزة تظهر ارتفاعا في أعداد مؤيدي حماس بعد كل تصعيد من جانب إسرائيل. |
Related searches : Cost Escalation - Dose Escalation - Escalation Rules - Tariff Escalation - Problem Escalation - Case Escalation - Escalation Approach - Call Escalation - Escalation Study - Escalation List - Escalation For - Escalation Reporting - Escalation Email