Translation of "تشكل جزءا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تشكل - ترجمة : جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل - ترجمة : تشكل - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هذه التدابير تشكل جزءا من كل.
These are measures which make up part of a whole.
أغانيه تشكل جزءا كبيرا من الثقافة الإسرائيلية.
His songs make up a large part of Israeli Culture.
واﻷحرى أنها تشكل جزءا من عملية متكاملة.
They are much more part of a process.
تشكل المرفقات جزءا ﻻ يتجزأ من هذه المعاهدة.
The annexes form an integral part of this Treaty.
التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS
تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها . ٣
INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS 3
التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE
وأشير الى أن القائمة ذاتها لن تشكل جزءا من الوثائق.
It was noted that the inventory itself would not be part of the documentation.
ونرى أن تدابير بناء الثقة تشكل جزءا من هذه العملية.
We feel that confidence building measures form part of this process.
كانت تشكل جزءا من نظام تجمعات بقدر ما تفعل النجوم.
These form part of a grouping system much as the stars do.
لذا سيتم نشر تلك المحطات في المدارس وسوف تشكل جزءا من المناهج الدراسية وكونه جزءا من المجتمع
So those stations will be deployed at schools, they will form part of the curriculum, and by being part of the society, everybody in the society could benefit from it.
في تاريخ الفنون البصرية البريطانية تشكل جزءا من تاريخ الفن الغربي.
Visual art The history of British visual art forms part of western art history.
وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع.
These resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement.
وإذ ترى أن حقوق الإنسان تشكل جزءا لا يتجزأ من إعلان المبادئ،
Considering that human rights are an integral part of the Declaration of Principles,
تشكل مكافحة تمويل الإرهاب عموما جزءا أساسيا من الحرب العالمية ضد الإرهاب.
The fight against terrorist financing is an essential part of the international fight against terrorism more generally.
وليس للمسلمين خيار غير تطبيقها ﻷنها تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من دينهم.
Muslims have no choice but to apply them because they form an integral part of their religion.
ومما يﻻحــظ أن متأخرات المساهمين الرئيسيين تشكل جزءا كبيرا من هذا المبلغ.
It should be noted that the arrears of the major contributors represented a large proportion of this amount.
وهذه اﻻلتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان اﻻفريقية ومن بينها مدغشقر.
Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception.
٦٢ واﻷنشطة المستمرة الممولة، التي تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من برامج الوكالة العادية كانت في اﻷصل جزءا من الصندوق العام.
62. Funded ongoing activities, which formed an integral part of the Agency apos s regular programme, were originally part of the General Fund.
تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
WHO World Health Organization
تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
Of these, statements I, II, III and IV are presented in line with the formats agreed upon by the Chief Executives Board (CEB) for Coordination as a step towards harmonizing the accounts of agencies in the United Nations system.
وإن تايوان تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من الصين وهي ليست سوى إحدى مقاطعاتها.
As an inalienable part of China, Taiwan is only one of its provinces.
وهذه المساهمات تقدمها منظمات متعددة اﻷطراف ﻻ تشكل جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة.
Such contributions are made by multilateral organizations which are not part of the United Nations system.
وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض
And I believe, many scientists believe that pesticides are an important part of that decline.
لذلك، تشكل علاقة الترابط بين التنوع البيولوجي والثقافي جزءا لا يتجزأ من أعمال الاتفاقية.
Therefore, the interdependent relationship between biological and cultural diversity constitutes an integral part of the work of the Convention.
والواقع أنه، مقارنة بفترات الحروب والفقر والدموع، تشكل فترات السلام جزءا ضئيلا من تاريخنا.
Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history.
وتشكل كوبا جزءا لا يتجزأ من منطقة البحر الكاريبي ولا تشكل تهديدا لأي احد.
Cuba is an integral part of the Caribbean region and threatens no one.
وهناك طائفة عريضة من اﻷنشطة الترويجية واﻹعﻻمية تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من هذه التدابير.
A wide variety of promotional and information activities form an integral part of these measures.
ولوحظ أيضا أن بعض اﻻمتيازات والحصانات تشكل جزءا من آلية الحماية المتوخاة بموجب اﻻتفاقية.
It was also noted that certain privileges and immunities were part of the protection mechanism envisaged by the convention.
وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك.
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future.
فهناك عدد من النزاعات أو اﻻنحرافات تشكل جزءا من المخلفات التاريخية التي ورثتها للدول اﻷعضاء.
A number of instances of strife or aberrations are part of the historical legacies inherited by Member States.
'2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي
(ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage
وهي تشكل جزءا من جنوب داونز في شرق ساسكس، بين بلدتي سيفورد وايستبورن في جنوب إنجلترا.
They form part of the South Downs in East Sussex, between the towns of Seaford and Eastbourne in southern England.
أدرجت في الإمبراطورية العثمانية في أوائل القرن السادس عشر، قبل نهايته تشكل جزءا من منطقة عكا.
Incorporated into the Ottoman empire in the early 16th century, by its end it formed part of the subdistrict of Akka.
25 تشكل أنشطة الاستجابة الإنسانية جزءا أساسيا من مجمل الأعمال والإجراءات التعاونية التي تضطلع بها اليونيسيف.
Humanitarian response activities are an essential part of the overall work and cooperation of UNICEF.
ووفقا لقرار صادر عن المحكمة العليا الأمريكية، بورتوريكو منتسبة إلى الولايات المتحدة ولا تشكل جزءا منها.
According to a United States Supreme Court decision, Puerto Rico was associated with but not part of the United States.
ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية.
It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies.
69 تشكل المشاريع السريعة الأثر جزءا من استراتيجية ترمي إلى تحسين العلاقات بين حفظة السلام والمدنيين.
Quick impact projects form part of a strategy aimed at improving the relationship between peacekeepers and civilians.
ومن الجدير بالذكر، أن المناقشات التي تدور بجنيف تشكل جزءا لا يتجزأ من أعمال الأمم المتحدة.
He recalled that the deliberations currently under way in Geneva were an integral part of the work of the United Nations.
الردود الواردة من الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
II. REPLIES FROM THE SPECIALIZED AGENCIES AND THE INTERNATIONAL INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS 3
وفي بعض البلدان تشكل جزءا من مكتب الرئاسة أو رئيس الوزراء أو حتى وكالة مستقلة ذاتيا.
In some countries they are a part of the office of the Presidency or Prime Minister or even an autonomous agency.
الردود الواردة من الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا مــن اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
REPLIES FROM THE SPECIALIZED AGENCIES AND THE INTERNATIONAL INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS
إن جداول اﻷعمال السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي اعتمدتها كل حكومة تشكل جزءا هو مرفق لهذا اﻹعﻻن.
The political, economic and social agendas adopted by the respective cabinets are annexed to this Declaration as an integral part hereof.
quot إن قدرات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها ورصدها تشكل جزءا هاما من بناء القدرات للسكان اﻷصليين.
quot Technology assessment, forecasting and monitoring capabilities constitute an important part of endogenous capacity building.
دال تنفيذ العهد في الدول الجديدة التي كانت تشكل جزءا من دول أطراف سابقة في العهد
D. Implementation of the Covenant in new States that constituted parts of former States parties to the Covenant

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب تشكل جزءا - تشكل جزءا لا يتجزأ - سعر جزءا - جزءا دائما - يشكل جزءا - المشروع جزءا - جزءا ثابتا