Translation of "تشكل جزءا" to English language:
Dictionary Arabic-English
تشكل - ترجمة : جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل - ترجمة : تشكل - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة : تشكل جزءا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
هذه التدابير تشكل جزءا من كل. | These are measures which make up part of a whole. |
أغانيه تشكل جزءا كبيرا من الثقافة الإسرائيلية. | His songs make up a large part of Israeli Culture. |
واﻷحرى أنها تشكل جزءا من عملية متكاملة. | They are much more part of a process. |
تشكل المرفقات جزءا ﻻ يتجزأ من هذه المعاهدة. | The annexes form an integral part of this Treaty. |
التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها | FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS |
تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها . ٣ | INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS 3 |
التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها | INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE |
وأشير الى أن القائمة ذاتها لن تشكل جزءا من الوثائق. | It was noted that the inventory itself would not be part of the documentation. |
ونرى أن تدابير بناء الثقة تشكل جزءا من هذه العملية. | We feel that confidence building measures form part of this process. |
كانت تشكل جزءا من نظام تجمعات بقدر ما تفعل النجوم. | These form part of a grouping system much as the stars do. |
لذا سيتم نشر تلك المحطات في المدارس وسوف تشكل جزءا من المناهج الدراسية وكونه جزءا من المجتمع | So those stations will be deployed at schools, they will form part of the curriculum, and by being part of the society, everybody in the society could benefit from it. |
في تاريخ الفنون البصرية البريطانية تشكل جزءا من تاريخ الفن الغربي. | Visual art The history of British visual art forms part of western art history. |
وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع. | These resolutions constitute the integral part of the legal framework for the conflict settlement. |
وإذ ترى أن حقوق الإنسان تشكل جزءا لا يتجزأ من إعلان المبادئ، | Considering that human rights are an integral part of the Declaration of Principles, |
تشكل مكافحة تمويل الإرهاب عموما جزءا أساسيا من الحرب العالمية ضد الإرهاب. | The fight against terrorist financing is an essential part of the international fight against terrorism more generally. |
وليس للمسلمين خيار غير تطبيقها ﻷنها تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من دينهم. | Muslims have no choice but to apply them because they form an integral part of their religion. |
ومما يﻻحــظ أن متأخرات المساهمين الرئيسيين تشكل جزءا كبيرا من هذا المبلغ. | It should be noted that the arrears of the major contributors represented a large proportion of this amount. |
وهذه اﻻلتزامات تشكل جزءا كبيرا من ديون البلدان اﻻفريقية ومن بينها مدغشقر. | Such obligations accounted for much of the debt of African countries and Madagascar was no exception. |
٦٢ واﻷنشطة المستمرة الممولة، التي تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من برامج الوكالة العادية كانت في اﻷصل جزءا من الصندوق العام. | 62. Funded ongoing activities, which formed an integral part of the Agency apos s regular programme, were originally part of the General Fund. |
تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. | WHO World Health Organization |
تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به. | Of these, statements I, II, III and IV are presented in line with the formats agreed upon by the Chief Executives Board (CEB) for Coordination as a step towards harmonizing the accounts of agencies in the United Nations system. |
وإن تايوان تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من الصين وهي ليست سوى إحدى مقاطعاتها. | As an inalienable part of China, Taiwan is only one of its provinces. |
وهذه المساهمات تقدمها منظمات متعددة اﻷطراف ﻻ تشكل جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة. | Such contributions are made by multilateral organizations which are not part of the United Nations system. |
وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض | And I believe, many scientists believe that pesticides are an important part of that decline. |
لذلك، تشكل علاقة الترابط بين التنوع البيولوجي والثقافي جزءا لا يتجزأ من أعمال الاتفاقية. | Therefore, the interdependent relationship between biological and cultural diversity constitutes an integral part of the work of the Convention. |
والواقع أنه، مقارنة بفترات الحروب والفقر والدموع، تشكل فترات السلام جزءا ضئيلا من تاريخنا. | Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history. |
وتشكل كوبا جزءا لا يتجزأ من منطقة البحر الكاريبي ولا تشكل تهديدا لأي احد. | Cuba is an integral part of the Caribbean region and threatens no one. |
وهناك طائفة عريضة من اﻷنشطة الترويجية واﻹعﻻمية تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من هذه التدابير. | A wide variety of promotional and information activities form an integral part of these measures. |
ولوحظ أيضا أن بعض اﻻمتيازات والحصانات تشكل جزءا من آلية الحماية المتوخاة بموجب اﻻتفاقية. | It was also noted that certain privileges and immunities were part of the protection mechanism envisaged by the convention. |
وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك. | Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future. |
فهناك عدد من النزاعات أو اﻻنحرافات تشكل جزءا من المخلفات التاريخية التي ورثتها للدول اﻷعضاء. | A number of instances of strife or aberrations are part of the historical legacies inherited by Member States. |
'2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي | (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage |
وهي تشكل جزءا من جنوب داونز في شرق ساسكس، بين بلدتي سيفورد وايستبورن في جنوب إنجلترا. | They form part of the South Downs in East Sussex, between the towns of Seaford and Eastbourne in southern England. |
أدرجت في الإمبراطورية العثمانية في أوائل القرن السادس عشر، قبل نهايته تشكل جزءا من منطقة عكا. | Incorporated into the Ottoman empire in the early 16th century, by its end it formed part of the subdistrict of Akka. |
25 تشكل أنشطة الاستجابة الإنسانية جزءا أساسيا من مجمل الأعمال والإجراءات التعاونية التي تضطلع بها اليونيسيف. | Humanitarian response activities are an essential part of the overall work and cooperation of UNICEF. |
ووفقا لقرار صادر عن المحكمة العليا الأمريكية، بورتوريكو منتسبة إلى الولايات المتحدة ولا تشكل جزءا منها. | According to a United States Supreme Court decision, Puerto Rico was associated with but not part of the United States. |
ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية. | It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies. |
69 تشكل المشاريع السريعة الأثر جزءا من استراتيجية ترمي إلى تحسين العلاقات بين حفظة السلام والمدنيين. | Quick impact projects form part of a strategy aimed at improving the relationship between peacekeepers and civilians. |
ومن الجدير بالذكر، أن المناقشات التي تدور بجنيف تشكل جزءا لا يتجزأ من أعمال الأمم المتحدة. | He recalled that the deliberations currently under way in Geneva were an integral part of the work of the United Nations. |
الردود الواردة من الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها | II. REPLIES FROM THE SPECIALIZED AGENCIES AND THE INTERNATIONAL INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS 3 |
وفي بعض البلدان تشكل جزءا من مكتب الرئاسة أو رئيس الوزراء أو حتى وكالة مستقلة ذاتيا. | In some countries they are a part of the office of the Presidency or Prime Minister or even an autonomous agency. |
الردود الواردة من الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا مــن اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها | REPLIES FROM THE SPECIALIZED AGENCIES AND THE INTERNATIONAL INSTITUTIONS FORMING PART OF OR ASSOCIATED WITH THE UNITED NATIONS |
إن جداول اﻷعمال السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي اعتمدتها كل حكومة تشكل جزءا هو مرفق لهذا اﻹعﻻن. | The political, economic and social agendas adopted by the respective cabinets are annexed to this Declaration as an integral part hereof. |
quot إن قدرات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها ورصدها تشكل جزءا هاما من بناء القدرات للسكان اﻷصليين. | quot Technology assessment, forecasting and monitoring capabilities constitute an important part of endogenous capacity building. |
دال تنفيذ العهد في الدول الجديدة التي كانت تشكل جزءا من دول أطراف سابقة في العهد | D. Implementation of the Covenant in new States that constituted parts of former States parties to the Covenant |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب تشكل جزءا - تشكل جزءا لا يتجزأ - سعر جزءا - جزءا دائما - يشكل جزءا - المشروع جزءا - جزءا ثابتا