Translation of "تسدد بتكلفة" to English language:
Dictionary Arabic-English
بتكلفة - ترجمة : بتكلفة - ترجمة : بتكلفة - ترجمة : تسدد - ترجمة : تسدد بتكلفة - ترجمة : تسدد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ألم تعد تسدد اللكمات | You don't throw punches anymore? |
ولم تسدد هذه المبالغ بعد. | These amounts have not yet been repaid. |
لازالت لم تسدد اجر الغرفه | She still hasn't paid her room. |
لكنها لن تسدد إيجار شقتك الصغيرة | But it won't pay the rental On your humble flat |
أمراض القلب بسبب تسدد الشرايين، تصلب الشرايين. | Heart disease from clogged arteries, atherosclerosis. |
أنت لن تسدد لأحد حتى أقول لك | You're plugging nobody till I tell you. |
أما الالتزامات، فهي تشمل الالتزامات التي لم تسدد بعد والمستحقات الأخرى الواجبة الدفع لتغطية نفقات ارتبط بها ولم تسدد بعد. | On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. |
عدد الدول التي لم تسدد أية اشتراكات إطﻻقا | A summary of the payment patterns of Member States is given below |
وﻻ تسدد مبالغ للحكومات نظير المرتبات والبدﻻت الوطنية. | No reimbursement is provided to Governments for national salaries and allowances. |
لما لم تسدد الفاتورة !لقد أعطيتك 50 يورو | Why didnít you pay the bill? I gave you 50 euros. |
وأستطيع معرفة ما إذا كنت تسدد فواتيرك في موعدها. | I can tell if you pay your bills on time. |
ينبغي أن تسدد الدول اﻷعضاء جميع المتأخرات من اﻷنصبة المقررة. | All arrears of assessed contributions should be paid by Member States. |
وستحتسب النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعلا. | The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. |
وﻻ ينبغي معاقبة الدول اﻷعضاء التي تسدد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها. | Member States which pay their contributions in full and on time should not be penalized. |
وتقدم الحكومات أيضا موظفين لﻷمم المتحدة بموجب ترتيبات قروض ﻻ تسدد. | Governments also provide personnel to the United Nations under non reimbursable loan arrangements. |
١٨٦ وتقدر اﻻحتياجات الى مركبات مستأجرة بتكلفة شهرية قدرها ٥٢٠ دوﻻرا لكل مركبة، بتكلفة إجمالية قدرها ٨٠٠ ٤٨٨ دوﻻر. | 186. Requirements for rented vehicles are estimated at a monthly cost of 520 per vehicle for a total cost of 488,800. |
ويدرج اعتماد بتكلفة تبلغ ١,٢٥ دوﻻر للغالون. | Provision is made at a cost of 1.25 per gallon. |
وطرح المستثمرون 91.2 في المائة من سندات بقيمة 500 مليون دولار تسدد في عام 2006، و 95.7 في المائة من سندات بقيمة 600 مليون دولار تسدد في عام 2013. | Investors tendered 91.2 per cent of the 500 million in bonds due in 2006 and 95.7 per cent of the 600 million in bonds due in 2013. |
لذلك يحث وفد بلادها الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي عليها متأخرات أن تسدد ما عليها من مبالغ، كما يناشد جميع الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد. | Her delegation urged current and former Member States in arrears to pay the outstanding amounts and appealed to all Member States to pay their assessed contributions on time. |
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال. | But no one really expects the debts to be paid anyway. |
وستقيد النفقات على اعتمادات الميزانية في الفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعليا. | The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. |
وﻻ تسدد لهذه الفئة أي استحقاقات لبدﻻت اﻹعالة والتقاعد وما الى ذلك. | No entitlement is provided for dependency allowances, pension, etc., for this group. |
هل هذه هي الطريقة التي تسدد بها ثقتي وائتماني لك أقبضوا عليه | This is how you repay my faith and trust! Arrest him! |
ورصد اعتماد للبعثــة ﻻستعمال طائرة خفيفة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٥٥ دوﻻر في الشهر وطائرة ركاب متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٧٧ دوﻻر في الشهر وطائرة شحن متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٨٠ دوﻻر في الشـهر. | Provision was made for the utilization by the Mission of one light aircraft at 55,000 per month, one medium passenger aircraft at 77,000 per month and one medium cargo aircraft at 80,000 per month. |
لقد تحقق النمو السريع في الصين بتكلفة باهظة. | China s rapid growth has been achieved at extremely high cost. |
(د) تحسين التخطيط وضمان الشراء بتكلفة ذات جدوى. | (d) Improving planning and ensuring cost effective purchasing. |
وهنالك أحكام أخرى ت عنى بتكلفة رحلة اﻹعادة هذه. | Other provisions cover the cost of this return trip. |
واضطلعنا أيضـــا ببرامج للتكيف الهيكلي بتكلفة اجتماعية باهظة. | Structural adjustment programmes have also been undertaken at great social cost. |
هذا تصميم إفتراضي كامل بتكلفة انتاج قابلة للتصنيع | and this is a complete virtual design that is production costed manufacturable. |
وحاولت ولايات أخرى أن تسدد ديونها ولكنها ما كانت لتفرض الضرائب اللازمة لذلك. | Others tried to pay but would not levy the taxes needed to do so. |
عندما تم تشييد هذه المباني، كان من المتوقع أن تسدد أثمانها وزيادة تلقائيا. | When these buildings were constructed, they were expected to more than pay for themselves. |
إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات | Reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent owned equipment |
ولسوف يكون لزاما عليها أن تسدد ذلك الدين البيئي الهائل على نحو أو آخر. | The country s enormous environmental debt will have to be paid, one way or another. |
ولم تسدد حتى الآن مبالغ كبيرة مستحقة التسديد للمفوضية وقد تزداد هذه المبالغ كثيرا . | Regrettably, in many cases, taxes and other duties continue to be levied with no regard to the privileges and immunities of the United Nations, and significant amounts due for reimbursement to UNHCR continue to remain outstanding and may well further increase. |
هناك ٤ مركبات تمولها المملكة المتحدة )وإن كانت قيمتها تسدد بوصفها معدات مملوكة للوحدات(. | Four United Kingdom funded vehicles (though not reimbursed as contingent owned equipment). |
اذا سيكون المبلغ 1 هذا ما اقترضته وبالطبع، عليك ان تسدد ذلك 100 فائدة . | So it'll be 1 principal that's what you're borrowing, and of course, you have to pay that back plus 100 interest. 1. |
بعد 6 اشهر، اريدك ان تسدد 1 50 من الفائدة 50 سينت، اليس كذلك | After six months, I want you to pay 1 principal plus 50 interest, plus 50 cents, right? |
ولا تحاول ان تسدد لى بيدك المهتزه العالقه بتلك القطعه الرخيصه من كيس الأمتعه | Don't try to pay me off with pitch handed to you by this cheap piece of baggage. |
اكتمل البناء عام 2006 بتكلفة تبلغ 700 مليون دولار. | Construction was completed in 2006 at a cost of 700 million. |
(د) تخفيض التكلفة الحصول على نفس النواتج بتكلفة أقل | (d) Cost reduced the same output for less cost |
٧ استهﻻك المياة في معسكر خور بتكلفة يومية قدرها | 7. Water consumption at Camp Khor at a daily cost of 144 |
ولكن هذا الاختيار يأتي بتكلفة. مثال معجون الأسنان ذلك | But that choice comes with a cost. |
هذا البرنامج يعمل 130000 شخصا ، وذلك بتكلفة مالية شديدة. | This program employed 130,000 people, at an extreme financial cost. |
ولم تسدد أي مدفوعات خلال عام 2004، فظل رصيد هذا الاحتياطي 609 389 4 يورو. | No payments were made during 2004, thus the balance remained at 4,389,609. |
١٨ وكان من المتوخى أصﻻ أن تسدد تكاليف نزع اﻷسلحة والتسريح من الصندوق اﻻستئماني لليبريا. | It was originally foreseen that the costs of disarmament and demobilization would be met by the Trust Fund for Liberia. |
عمليات البحث ذات الصلة : بتكلفة كبيرة - بتكلفة كبيرة - بتكلفة أعلى - بتكلفة أولية - بتكلفة أقل - بتكلفة إضافية - بتكلفة معقولة - بتكلفة إضافية - بتكلفة الخاصة