Translation of "تحسين التفاهم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين - ترجمة : تحسين التفاهم - ترجمة : تحسين - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

إن حقبة ما بعد الحرب الباردة المتغيرة مفعمة بوعود تحسين التفاهم والتعاون.
The changing post cold war era is replete with promises of improved understanding and cooperation.
145 وتشيد اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين الجوانب الإدارية المتصلة بمذكرات التفاهم وتشجعها على الاستمرار في تحسين إنجازاتها في هذا الشأن.
The Special Committee notes the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to improve administrative aspects related to memorandums of understanding and encourages it to further improve its achievements in this regard.
39 في الفقرة 334، أوصى المجلس أن تواصل الإدارة حهودها الرامية إلى تحسين إمكانية إنجاز مذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
In paragraph 334, the Board recommended that the Administration continue with its efforts to improve the timely finalization of memoranda of understanding.
ميم مذكرة التفاهم
Memorandum of understanding
مذكرة التفاهم المقترحة
Requests the Executive Secretary of the UNCCD and the CEO Chairman of the GEF in his capacity as CEO Chairman of a financial mechanism of the Convention to report to the Conference of the Parties at its eighth session on the implementation of the present decision.
مركز التفاهم الدولي
Centre for International Understanding
... لتجنب سوء التفاهم
To avoid misunderstandings...
يمكننا التفاهم معه
We can reason with him.
ترجمة تلك الالتزامات إلى واقع سيؤدي إلى تحسين كبير في تعزيز السلام والوئام، وإلى قدر أكبر من التفاهم والتعاون في العالم.
Translating those commitments into reality will make a real difference in promoting peace and harmony and greater understanding and cooperation in the world.
وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
The Government of Uganda respected that understanding and would support any useful proposals for improving the security of personnel of the United Nations system.
معبد التفاهم (1999 2002)
International Hotel and Restaurant Association (1999 2002)
قسم العقود مذكرة التفاهم
1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2 1, 1 GS OL, 15 NS
معبد التفاهم (1999 2002)
International Fellowship of Reconciliation (1999 2002)
معبد التفاهم (1999 2002)
International Council on Social Welfare (2000 2003)
إننا مستعدون لبناء جسور التفاهم.
We are ready to build bridges.
إذا سوف ننسى سوء التفاهم
Then we'll forget the misunderstanding.
أى نوع من سوء التفاهم
What kind of mistake?
299 واللجنة إذ تحيط علما بالمعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز تحسين التفاهم والاحترام والتسامح بين مختلف المجموعات الإثنية التي تعيش في نيجيريا، ترى أن التدابير المتخذة لتعزيز التفاهم والتثقيف بين المجموعات الإثنية وثقافاتها غير مرضية (المادة 7).
The Committee, while taking note of information on measures taken by the State party to enhance better understanding, respect and tolerance between different ethnic groups living in Nigeria, is of the view that the measures taken to promote intercultural understanding and education between ethnic groups are unsatisfactory (art.
وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان.
The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people.
٢ وقد تأكد لدينا أن اﻷمم المتحدة أدت دورا هاما في صون السلم واﻷمن الدوليين، وتشجيع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والمساهمة في تحسين التفاهم بين شعوب العالم.
2. We have confirmed that the United Nations has played an important role in maintaining international peace and security, encouraging economic and social development and fostering a better understanding between the peoples of the world.
والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين.
The other is to promote mutual understanding and trust.
انظر المادة 5 من مذكرة التفاهم.
See Article 5 of the DSU.
يؤسفني سوء التفاهم إذا يا دالاس.
No... Well, I'm sorry, Dallas, about the misunderstanding.
الكياسة، وهي موهبة التفاهم مع الآخرين
Tact. All talent to bend to others.
227 مراجعة مذكرات التفاهم المبرمة مع المستعملين
Audit of the memorandums of understanding with users
58 128 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون
58 128. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation
60 11 تعزيز التفاهم والانسجام والتعاون الديني والثقافي
60 11. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation
59 142 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون
59 142. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation
ونقطة سوء التفاهم الثانية هي أننا منظمة ستراسبورغ.
The second misunderstanding is that we are a Strasbourg organization.
وتنص مفكرة التفاهم، من بين أمور أخرى، على
The memorandum provided, inter alia, that
وإذ يرحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم (S 26875)،
Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875),
إن هدفنا هو وضع بوروندي على طريق التفاهم.
Our goal is to restore Burundi on the road of understanding.
ولﻷسف، تعارض فرنسا دوما التفاهم حول هذه المسألة.
Unfortunately, France has always opposed concertation on this issue.
فوفدي، كالعهد به، سيتحلى بالمرونة وروح التفاهم والمسؤولية.
As usual, my delegation will show flexibility and a spirit of understanding and responsibility.
لن يكون سهلا التفاهم معهم الضحية صغيرة جدا
It won't be easy settling with them. The victim was so young.
حسنا ، استعدوا يا رجال حتى انهي التفاهم معه
Right, then. Stand by here while I parleys with him.
مرة أخرى، نحن نعتذر عن سوء التفاهم هذا.
Again, we apologize for this mixup.
العطاء و التفاهم و الحب الذى أعطيتيه له
The tender understanding and love...
هم يتبعونا ونحن نتبعهم لدينا نوع من التفاهم
They follow us, we follow them. It's a sort of understanding we have.
وواصل الاتحاد الروسي مشاركته في المشاريع الإقليمية الهادفة إلى تحسين النتائج المحرزة في مجال إنفاذ القانون وتحسين التعاون في آسيا الوسطى، وبين البلدان الموق عة على مذكرة التفاهم، وعلى المستويات الدولية.
The Russian Federation continued to participate in regional projects aimed at improved enforcement results and cooperation in Central Asia, among signatories of the memorandum of understanding, and at international levels.
ي قي م مدى ملاءمة الإجراءات التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإدارة مذكرات التفاهم، ويقيم أيضا مدى فعالية إدارة مذكرات التفاهم ورضاء العملاء.
Assesses the adequacy of the procedures implemented by the United Nations Office at Geneva for the administration of memorandums of understanding, the efficiency of the management of the memorandums and the level of client satisfaction.
ويمكن للحوار الرصين أيضا أن يزيل حالات سوء التفاهم.
Serious dialogue can also help to clear up misunderstandings.
ونحن ممتنون لمصر ولرئيسها لتعزيز التفاهم في السر والعﻻنية.
We are grateful to Egypt and its President for expanding understanding, overt and hidden.
ومن بين اﻻلتزامات الواردة في التفاهم، اقامة برنامج للتدريب.
Among the obligations set forth in the Understanding is providing a training programme.
وعلى أساس هذا التفاهم أيد العديد من الدول المقترح.
It was on that understanding that many States supported the proposal.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بناء التفاهم - التفاهم المشترك - التفاهم العالمي - خلق التفاهم - تعزيز التفاهم - تعزيز التفاهم - تأكيد التفاهم - التفاهم الدولي - صعوبات التفاهم - من التفاهم - بناء التفاهم - وسائل التفاهم - ضرورة التفاهم - التفاهم والتعاون