Translation of "تبقي ضمن حدود" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
اليوم عليك ان تبقي في حدود متر الى جانبي | Today, you have to be within 1 meter of me. |
يجب أن تكون شروطك ضمن حدود المعقول | You must keep your demands within reasonable limits, Henry. |
مهمـا كـان، فهو جي د ضمن حدود التجربة الإنسـانية | Whatever it is, it's well within the bounds of human experience. |
فكل مؤسسة مسؤولة عن هذه القضايا ضمن حدود اختصاصها. | Every institution is responsible for these issues within the scope of its competence. |
١٢٦ وافقت اللجنة على أنها تعمل إجماﻻ ضمن حدود اختصاصاتها. | The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. |
وﻻ يشكل أية محاولة لخلق حدود داخلية جديدة ومختلفة ضمن البوسنة. | It is not an attempt to create new and different internal boundaries within Bosnia. |
فلا تزال المشاكل الرئيسية موجودة في المناطق الواقعة ضمن حدود الولاية الوطنية. | Rather, the main problems are still to be found within national zones. |
٤ وافقت اللجنة على أنها تعمل، من حيث اﻻجمالي، ضمن حدود اختصاصاتها. | 4. The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. |
و ايضا يمكنك الاشتراك في التلاعب بشكل المنتج ولكن ضمن حدود آمنة. | And also, you can engage in shape manipulation of that product, but within boundaries that are safe. |
هذه هي القواعد التي أتبعها، و ضمن حدود هذا, أنا حر لأرتجل. | Those are the rules I'm following, and within that, I'm free to improvise. |
يقع بحر مالوكا (بالإندونيسية Laut Maluku ) غرب المحيط الهادئ، ضمن حدود دولة إندونيسيا. | The Molucca Sea (Indonesian Laut Maluku ) is located in the western Pacific Ocean, within the country of Indonesia. |
وهذا التعيين ﻻ يشكل أية محاولة لخلق حدود داخلية جديدة ومختلفة ضمن البوسنة. | It was not an attempt to create new and different internal boundaries within Bosnia. |
تبقي الفرنسي للاخير | You save the French for last. |
لا تبقي هنا | Don't stay here. |
وتشديدا على أن الجنسية تخضع أساسا للقانون الداخلي ضمن ما يضعه القانون الدولي من حدود، | Emphasizing that nationality is essentially governed by internal law within the limits set by international law, |
والآن يتعين على شافيز وأنصاره أن يتعلموا كيف قد تكون الحال حين يحكمون ضمن حدود. | Chávez and his partisans must now learn what it is like to rule within limits. |
384 وبالإضافة إلى الإعانات التي عددها القانون تمنح الحكومات المحلية إعانات أخرى ضمن حدود ميزانياتها. | In addition to the benefits listed in the Law, local governments grant also for other benefits within their budgetary possibilities. |
وكانت المرأة، التي أدينت بطعن شرطي حدود، قد أفرج عنها ضمن ٦١٦ سجينا فلسطينيا آخرين. | The woman, who had been convicted of stabbing a Border Policeman, had been released along with 616 other Palestinian prisoners. |
ولا يزال بوسعنا مع الخفض السريع للانبعاثات أن نبقي على الانحباس الحراري العالمي ضمن حدود آمنة (في حدود درجتين مئويتين) ولكن المهمة أصبحت متزايدة الصعوبة. | With a rapid reduction in emissions, it is still possible to keep warming within safe bounds (estimated at below 2ºC) but the task is becoming increasingly difficult. |
فإذا كان يقصد هؤلاء الذين عاشوا ضمن حدود روسيا المعاصرة، فلابد وأن يصبح الرقم أقل كثيرا . | If he meant those who lived within Russia s contemporary borders, the number would have been much lower. |
وله أيضا أن يقدم أية مساهمة مالية إلى الهيئات و أو المؤسسات المذكورة، ضمن حدود الميزانية. | It may also give a financial contribution to the aforementioned bodies and or concerns within the budgetary limits. |
ضمن حدود بريطانيا, يوجد تدرج في الصحة و يوجد مايسمى بالوفيات القياسية بشكل مبسط إحتمالات وفاتك | Within Britain, there is a gradient of health and this is what's called standardized mortality, basically your chances of dying. |
كم مشهد تبقي لي | How much left. |
ألن تبقي لحضور حفلنا | Not staying for our party? |
أن تبقي على ركبتيك | Stay on your knees |
هل تبقي بعض القهوة | Is there any coffee left? |
لا ،لن تبقي ،إنزلي. | No, you're not. Get out. |
أتريد أن تبقي عزباء | You want to stay single? |
لماذا لم تبقي أني | Why didn't Annie stay? |
إننا ندعو الجمعية العامة أن تبقي ضمن مجاﻻت اهتمامها حالة النساء، اللواتي يشكلهن نصف تعداد العالم، وبصفة خاصة حالة العامﻻت المهاجرات من بينهن. | We call upon the Assembly to keep among the areas of its concern the condition of women, who make up half of the world in particular, the migrant workers among them. |
أولا ، تضمن المعاهدة الدستورية احترام مؤسسات الاتحاد المختلفة للحقوق الأساسية لكل فرد يعيش ضمن حدود الاتحاد الأوروبي. | First, the Constitutional Treaty guarantees that the Union's institutions will respect the fundamental rights of everyone within the EU. |
كل من لبنان والعراق يشتمل على مجتمعات قديمة تعيش ضمن حدود بلدان تم ترسيمها في القرن العشرين. | Both Lebanon and Iraq comprise ancient communities living within the borders of states outlined in the 20th century. |
مقاطعة طراغونة (بالإسبانية Tarragona) هي مقاطعة إسبانية تقع في شمال شرق الدولة، تقع ضمن حدود منطقة كتالونيا. | Tarragona (, ) is a province of eastern Spain, in the southern part of the autonomous community of Catalonia. |
إن سنغافورة تساعد بالفعل البلدان اﻻفريقية على الصعيد الثنائي، ضمن حدود مواردها، من خﻻل تقديمها المساعدة التقنية. | Singapore is already helping African countries bilaterally within the limits of its resources, through technical assistance. |
دائما ما تبقي غرفتها نظيفة. | She always keeps her room clean. |
لم لا تبقي عيناك مفتوحتان | Why don't you keep your eyes open? |
عليك أن تبقي غرفتك نظيفة. | You must keep your room clean. |
كفي , هذا كل ما تبقي | And that's it, that's all that's left. |
يجب ان تبقي معي للنهاية | You should help me out! |
أنت يجب أن تبقي هنا | You have to stay here. |
كم تبقي لي من الوقت | How much time have I got? |
أتمنى أن تبقي, يا آن | I wish you to stay, Anne. |
لا تبقي له تنتظر الآن. | Don't keep him waiting now. |
هل تحبي أن تبقي هنا | Would you rather stay here? |
ألم أحذرك أن تبقي بالخارج | Ain't I warned you to keep out? |
عمليات البحث ذات الصلة : ضمن حدود - ضمن حدود - ضمن حدود معينة - ضمن حدود الميزانية - ضمن حدود معقولة - ضمن حدود معقولة - ضمن حدود ضيقة - البقاء ضمن حدود الميزانية