Translation of "بيئة مؤاتية للأعمال التجارية" to English language:
Dictionary Arabic-English
بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة مؤاتية للأعمال التجارية - ترجمة : بيئة مؤاتية للأعمال التجارية - ترجمة : بيئة مؤاتية للأعمال التجارية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية | Creating an enabling environment for business |
فالسوق التي تسير سيرا حسنا تساعد على إيجاد بيئة تمكينية للأعمال التجارية مؤاتية لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. | A well functioning market helped to create an enabling business environment for the development of small and medium sized enterprises. |
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة. | Positive economic growth required a conducive and enabling environment. |
ونحتاج إلى خلق بيئة تمكينية مؤاتية للسلام. | We need to create not only a culture of peace but an enabling environment for peace. |
فالأعمال التجارية مفيدة للتنمية والتنمية مفيدة للأعمال التجارية. | Business is good for development and development is good for business. |
تقول ، افريقيا مفتوحة للأعمال التجارية | It says, Africa Open for Business. |
المحفل الأوروبي للأعمال التجارية البهائية. | European Baha'i Business Forum |
8 ثالثا، يعد الإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين، من الأمور ذات الأهمية الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية. | Thirdly, the effective enforcement of contracts and protection of creditor rights is of key importance to an enabling business environment. |
(ج) تقديم الائتمان للأعمال التجارية الصغيرة | c. Provision of credit for small businesses |
تعزيز التوظيف وإدارة الموارد البشرية في بيئة عمل مؤاتية | Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment |
وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية. | Africa in particular would need a favourable international environment. |
وترتكز الاستراتيجية على تهيئة بيئة مستقرة للاقتصادي الكلي، ونظم ضريبية وقانونية مبسطة ملائمة للأعمال التجارية وتحسين البنية التحتية والحكم الرشيد. | The strategy hinges on establishing a stable macroeconomic environment, creating simple business friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure and good governance. |
25 أبرز عدد من المشاركين ضرورة إيجاد بيئة مواتية للأعمال التجارية تشمل توفير بيئة تنظيمية ملائمة، وضمان سيادة القانون، واحترام حقوق الملكية، والشفافية، وإقامة الهياكل الأساسية المواتية. | A number of participants underscored the need to generate a favourable environment for business that included an adequate regulatory environment, rule of law, respect for property rights, transparency and an enabling infrastructure, which were all important factors for domestic and foreign investors. |
(أ) تهيئة بيئة مؤاتية تشجع مشاركة المنتجين الريفيين وصغار المزارعين | (a) Creating an enabling environment that encourages the participation of rural producers and small farmers |
وستسعى حكومة أوغندا جاهدة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والأعمال. | The Ugandan Government would strive to create an enabling investment and business environment. |
إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. | To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. |
النتيجة الرئيسية 3 تهيئة بيئة مؤاتية لبناء قطاعات مالية تخدم الجميع | Core result 3 Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered |
والحاجة الى قيام بيئة دولية مؤاتية أصبحت أكثر إلحاحا بالنسبة للتنمية. | The need for a favourable international economic environment has become more urgent for development. |
وإذ تسل ـم بالحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة مع وضع الأولويات الإنمائية للحكومات في الحسبان، | Recognizing the need to create an enabling environment for business at the national and international levels in order to promote economic growth and sustainable development, taking into account the development priorities of Governments, |
ووضعت قواعد إضافية لحماية المستهلكين وضمان الجودة وإنفاذ العلامات التجارية وقد كانت مفيدة للأعمال التجارية. | Additional rules have been established to protect consumers, ensure quality and enforce trademarks they have been beneficial to business. |
وهو يسهر على تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية تشجع إنشاء المؤسسات ونموها، وتيسر نمو الصناعات، وتعزز إنتاجية المؤسسات وقدرتها الابتكارية، وتساعد على زيادة فرص الوصول إلى الأسواق والاستفادة من الفرص التجارية المتاحة. | It nurtures a pro business environment that encourages enterprise formation and growth, facilitates the growth of industries, enhances the productivity, innovation and capabilities of enterprises, and helps increase access to markets and business opportunities. |
وظل اهتمام قوة البعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية للتحضير للانتخابات وإجرائها. | The UNMIL force continued to focus on ensuring a secure environment conducive to the preparation and conduct of the elections. |
البرنامج الفرعي ٦ تهيئة بيئة مؤاتية للقطاع الخاص بما في ذلك تنظيم المشاريع | Subprogramme 6. Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship |
وقد د عي القطاع الخاص إلى الاضطلاع بدور رائد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل توليد الثروة وتحقيق النمو الاقتصادي، بينما يجب على القطاع العام أن يعمل كميس ر بتهيئة بيئة مؤاتية للأعمال والاستثمار. | The private sector was called upon to play a leading role in socio economic development for wealth creation and economic growth, while the public sector must serve as facilitator by creating an environment conducive to business and investment. |
وﻻبد من أن ترسخ أوﻻ، كمنطلقها اﻷساسي، الحاجة إلى بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، ونظام تجاري غير تمييزي يعتمد على نتيجة سريعة ومتوازنة وشاملة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية. | It must first establish, as its basic premise, the need for a favourable international economic environment and a non discriminatory trading system, the latter being dependent on a speedy, balanced and comprehensive outcome to the Uruguay Round of trade negotiations. |
نشأ العديد من القضايا الجديدة العملية خارج السياق الدولي للأعمال التجارية. | Many new practical issues arose out of the international context of business. |
للأعمال التجارية، تقوم العروض الإقتصادية بتوفير هل هم صادقين مع أنفسهم | As businesses, are the economic offerings you are providing are they true to themselves? |
3 تشجع جميع الدول على تهيئة وإدامة بيئة مؤاتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان | 3. Encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders |
(هـ) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية المحلية | (e) Enabling environment for local economic development established by UNCDF supported local governments |
13 في عالم تسوده العولمة، يتركز التنافس في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر على تهيئة بيئة ملائمة للأعمال التجارية وتوفير حوافز للاستثمار، بما يتسق مع الأهداف الإنمائية الوطنية. | In a globalizing world, competition for foreign direct investment focuses on the establishment of a good business environment and investment incentives, consistent with national development objectives. |
وأدت الدراسات التجريبية إلى وضع نماذج للأعمال التجارية الصغيرة التي توفر الرعاية. | Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care. |
12 لذلك نقرر أن نهيئ على الصعيدين الوطني والعالمي بيئة مؤاتية للتنمية وللقضاء على الفقر. | 12. We resolve therefore to create an environment at the national and global levels alike which is conducive to development and to the elimination of poverty. |
ونأمل في أن توفر هذه التطورات الأساس الذي تقوم عليه بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي والتنمية. | We hope that these developments will provide the basis for an environment conducive to economic growth and development. |
وصناعة قوية من هذا القبيل تعمل في بيئة مؤاتية يمكن أن تجتذب الإيداعات والقروض التجارية اللازمة للنمو مستقبلا() لتجسد بذلك التجربة التي مؤداها أنه حيثما توافرت القدرات تدفقت رؤوس الأموال. | A strong microfinance industry operating in a conducive environment can attract deposits and commercial loans for future growth, reflecting the experience that where capacity leads, capital follows. |
فلورنسا ـ كان القرن التاسع عشر واقعا تحت سيطرة السلوك الدوري للأعمال التجارية. | FLORENCE The nineteenth century was mesmerized by the cyclical behavior of business. |
وأنشئ مجلس للأعمال التجارية تابع للمجموعة، يضم الغرف الكبرى للتجارة والصناعة للبلدان الثلاثة. | An IBSA Business Council has been established, bringing together the major chambers of commerce and industry of the three countries. |
وتصبح المصادر الزراعية للطاقة هي النظام الجديد للأعمال التجارية في مجالي الأغذية والطاقة. | Agricultural sources of energy are becoming the new paradigm for the food and energy business. |
14 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية | 14. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development |
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية | 11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development |
20 تؤكد أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للمصالحة الوطنية والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي في البلدان الخارجة من الصراع | 20. Stresses the importance of creating an environment conducive to national reconciliation and social and economic recovery in countries emerging from conflict |
17 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية | 17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development |
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية | Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development |
وينبغي أن يولى عدم الانتشار ونزع السلاح قدرا مساويا من الاهتمام، في بيئة مؤاتية للرصد والشفافية. | Non proliferation and disarmament should receive equal attention, in an environment that favoured monitoring and transparency. |
وسوف تقدم المساعدة في المستقبل بطرق غير مباشرة أكثر أي لتهيئة بيئة مؤاتية ﻷنشطة القطاع الخاص. | Future assistance will be provided in more indirect ways, e.g., for the creation of an enabling environment for private sector activities. |
وهي تؤكد أخيرا أهمية وجود بيئة سياسية واقتصادية مؤاتية اذا أريد للحوار اﻹنمائي أن يكون مثمرا. | Finally, it underscores the importance of a propitious political and economic environment if development dialogue is to bear fruit. |
عمليات البحث ذات الصلة : مؤاتية للأعمال التجارية - بيئة ملائمة للأعمال التجارية - للأعمال التجارية - الترويج للأعمال التجارية - يفتح للأعمال التجارية - استخدام للأعمال التجارية - تطبيقات للأعمال التجارية - تتنافس للأعمال التجارية - قسم للأعمال التجارية - العاطفة للأعمال التجارية - سيئة للأعمال التجارية - من للأعمال التجارية