Translation of "الظروف الجوية غير الاعتيادية" to English language:
Dictionary Arabic-English
الاعتيادية - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف الجوية غير الاعتيادية - ترجمة : الظروف - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
انا مهتمة جدا بالتعامل مع المواد غير الاعتيادية او مواد اعتيادية بطرق غير اعتيادية | I'm also interested in working with unusual materials and common materials in unusual ways. |
تلق ى العلاجات الاعتيادية. | He received the standard treatments. |
الظروف الجوية منذ افتتاحه سنة 1937، تم إغلاق جسر البوابة الذهبية بسبب الظروف الجوية ثلاث مرات 1 ديسمبر 1951، بسبب رياح سرعتها 69 ميلا في الساعة (111 كم ساعة). | Wind Since its completion, the Golden Gate Bridge has been closed because of weather conditions only three times on December 1, 1951, because of gusts of on December 23, 1982, because of winds of and on December 3, 1983, because of wind gusts of . |
ويسمح الطيران اﻵلي للبعثات باستعادة اﻷفراد في الظﻻم وفي الظروف الجوية الصعبة. | The feature would enable missions to recover personnel in darkness and marginal weather conditions. |
الآن، لنأخذ الكوميديا الاعتيادية. | Now, take the typical comedy. |
وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل. | Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. |
انه يعني الاستمتاع بالاصوات الاعتيادية | It's about enjoying mundane sounds. |
فهي مسؤولة لضمان والحفاظ على الظروف التشغيلية لجميع فروع القوات الجوية الآن وفي المستقبل. | It is responsible for ensuring and to maintain the operational condition of all branches of the air force now and for the future. |
لكن في الظروف الجوية الماطرة والموحلة فإنها قصة مختلفة حيث هنا يأتي دور التجاويف | But in rainy and muddy conditions, it's a different story, and here's where treads come into play. |
وهي تعطي لمحة عن مجموعة متنوعة من الظروف الجوية في مكان واحد وعادة ما يكون في محطة الأرصاد الجوية، والسفن أو العوامة bouy. | They give a snapshot of a variety of weather conditions at one single location and are usually at a weather station, a ship or a weather buoy. |
تذكر ، أن الظروف في غير مصلحتك. | Remember, the deck was stacked against you. |
فقد أدت بعض البلدان مرونة شديدة إزاء العوامل الخارجية الضارة المشار اليها أعﻻه وأمكنها في بعض الحاﻻت التصدي على نحو أفضل لنتائج الظروف الجوية غير المواتية. | Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions. |
و هذه هي الطريقة الاعتيادية في السيطرة | This is the normal notion of control. |
وكذلك وجدوا مستلزمات البحارة الاعتيادية كمصابيح الزيت | Nearby were the usual objects of a ship's crew, such as oil lamps. |
فشرط الجنسية في هذه الظروف غير معقول. | The citizenship requirement in these circumstances was unreasonable. |
في الحالة الاعتيادية اذا قمت بنفس الامر معكم | They can't pick their print out of a lineup. |
لكن ما تضمنه في مقابل ذلك هو الاعتيادية. | But what they assure in its place is mediocrity. |
وتستطيع ان تضربها باستعمال الرياضيات الاعتيادية المضروبات المتعددة. | And you can multiply it out just using regular algebraic multiplication, polynomial multiplication. |
عن أى شك بدون أى دليل على هذه العملية غير الاعتيادية فى التحليل كما فهمت معنى التوضيح ان يكون | I thought a great many things were proven beyond the possibility of doubt without recourse to any such extraordinary process of reasoning as I understood 'demonstration' to be. |
)ج( اﻷحوال الجوية غير المواتية، وﻻ سيما سرعة الريح واتجاهها. | (c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. |
تحسين الظروف في القطاع غير الرسمي وللفقراء العاملين | Improving conditions in the informal sector and for the working poor |
هذا ليس ثوب النوم انها الملابس الاعتيادية، أليس كذلك | This is not a nightie. It's a dressing gown, isn't it? |
وقد أدى فشل السياسات الزراعية وانتقال المزارعين من الزراعة إلى العمل الصناعي وربما الظروف الجوية إلى حدوث مجاعة حادة. | Consequences The failure of agricultural policies, the movement of farmers from agricultural to industrial work, and possibly weather conditions led to millions of deaths from severe famine. |
٨٢ يعمل في غوام عدد من الخطوط الجوية الدولية هي شركة كونتيننتال، وخطوط ميكرونيزيا الجوية، والخطوط الجوية نورث ويست، والخطوط الجوية اليابانية، والخطوط الجوية أول نيبون، والخطوط الجوية لهاواي، وخطوط ناورو الجوية، والخطوط الجوية الكورية، والخطوط الجوية الفلبينية. | 82. Guam is serviced by a number of international airlines Continental, Air Micronesia, Northwest Airlines, Japan Airlines, All Nippon Airlines, Hawaiian Airlines, Air Nauru, Korean Air and Philippine Airlines. |
٨٣ تعمل في غوام حاليا ٩ من الخطوط الجوية الدولية هي شركة كونتيننتال، وخطوط ميكرونيزيا الجوية، والخطوط الجوية نورث ويست، والخطوط الجوية اليابانية، والخطوط الجوية أول نيبون، والخطوط الجوية لهواي، وخطوط ناورو الجوية، والخطوط الجوية الكورية، والخطوط الجوية الفلبينية. | 83. Guam is currently serviced by nine international airlines Air Nauru, All Nippon Airways, Continental Air Micronesia, Japan Airlines, Korean Airlines, Northwest Airlines, Philippine Airlines, Thai International Airways and Japan Asia Airways. |
وضمن ترتيبات القيادة غير العادية للقوات الجوية الخامسة، سيطرت وايتهيد على جميع أنواع وحدات القوات الجوية التابعة للحلفاء في غينيا الجديدة. | Under the Fifth Air Force s unusual command arrangements, Whitehead controlled the Allied Air Forces units of all types in New Guinea. |
بحاجة لمصدر في ديسمبر 2008 ، أرادت القوة الجوية التشيكية لتدريب الطيارين على طائرات الهليكوبتر الظروف الصحراوية للمهمة المقبلة في أفغانستان. | In December 2008, the Czech Air Force wanted to train helicopter pilots for desert conditions for the upcoming mission in Afghanistan. |
وترون كيف تتكتل المادة السوداء والمواد الاعتيادية تأتي بعيدها فقط. | And you see how the dark matter lumps up, and the ordinary matter just trails along behind. |
فهي خارجة عن أصوات الدلافين الاعتيادية، ولكن الدلافين تحاكيها بسهولة. | They're outside the dolphin's normal repertoire, but they're easily mimicked by the dolphins. |
1 مكررا يوفر الحساب الفرعي لبرنامج العمل الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الأنشطة غير الاعتيادية التي يحددها برنامج عمل المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية. | 1.bis. The Work Programme Sub Account shall provide financial resources for the execution of activities of a non routine nature identified in the ITTO Work Programme. |
قبل هذا الحادث، كانت هناك عدة حوادث أخرى لأشتعال المحرك سواء كان محرك واحد أو المحركان بسبب مثل هذه الظروف الجوية. | Prior to this accident, there were several other incidents of single or dual flameouts due to these weather conditions. |
القوات الجوية تعمل من ثلاث قواعد جوية رئيسية، و204 باتاجنيكا القاعدة الجوية و98 Lađevci القاعدة الجوية ونيش القاعدة الجوية. | The air force operates from three major air bases, the 204th Batajnica Air Base and 98th Lađevci Air Base and Niš Air Base. |
اعتبارات السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية | Air safety considerations in procuring air services |
تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى خدمات المراقبة الجوية | Air traffic control services 2 050.0 2 050.0 |
ان ما يحتاجه العالم اليوم .. هو استعادة السلطة للقيام بالخيارات الاعتيادية | What the world needs now is to restore the authority to make common choices. |
وتشمل هذه الأنشطة، المعاملات غير الجائزة والإفراط في عدد التحويلات المالية والتحويلات بين الحسابات المصرفية للأشخاص المعنيين على نحو لا يتسق مع عمليات جمع الأموال الاعتيادية للمنظمات غير الربحية. | The latter include unreasonable transactions excessive numbers of financial transfers transfers between bank accounts of related persons inconsistent with the usual fund raising operations of non profit organisations. |
يتم تحقيق تخزين الحرارة لإنتاج الطاقة أثناء الظروف الجوية الغائمة وخلال الليل، في الغالب بواسطة صهريج تخزين تحت الأرض من السوائل الساخنة. | Heat storage for power production during cloudy and overnight conditions can be accomplished, often by underground tank storage of heated fluids. |
ولذا يشكل تغير المناخ تحديات حقيقية للمزارعين فيما يتعلق بتكييف أساليب الزراعة لتتواءم مع الظروف الجوية الجديدة، وخفض انبعاث غازات الاحتباس الحراري. | Climate change therefore poses real challenges to farmers in terms of adapting farming methods to new weather conditions and reducing greenhouse gas emissions. |
وبهذه الطريقة لا غير ستتاح الظروف الضرورية لكي تنجز اللجنة مهامها . | Only in this manner will the necessary conditions exist for the Commission to complete its duties. |
غير أن الظروف التي أدت إلى إنشاء هيكل العضوية الحالي تغيرت. | However, the circumstances which led to the creation of the present membership structure have changed. |
تذكر ، أن الظروف في غير مصلحتك. باعتبار صعوبة مستوى هذه الألغاز. | Remember, the deck was stacked against you, in terms of the difficulty level of these puzzles. |
والتحدي الماثل الآن هو الاعتماد على هذه التجربة لإيصال الخدمات الاعتيادية أربع مرات في السنة على الأقل إلى الأطفال والنساء غير المشمولين بخدمات التحصين. | The challenge is now to build on this experience to reach non immunized children and women with routine services at least four times a year. |
الذي يبدو بأنه مكونات الكون الاعتيادية هو في الواقع، نادر نوعا ما. | What appears to be the ordinary stuff of the universe is, in fact, quite rare. |
والاشياء التي لونها أصفر هي المواد الاعتيادية التي تحولت الى نجوم ومجرات. | And the stuff that is in the yellow color, that is the ordinary kind of matter that's turned into stars and galaxies. |
ان الاصوات الاعتيادية المملة قد تكون مثيرة للاهتمام ان ألقينا الضوء عليها | So mundane sounds can be really interesting if you pay attention. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير الاعتيادية - الظروف الجوية غير الطبيعية - تحت الظروف الجوية - الظروف الجوية الصعبة - جميع الظروف الجوية - تحدي الظروف الجوية - الظروف الجوية المتغيرة - الظروف الجوية الجافة - الظروف الجوية القياسية - الظروف الجوية المعتدلة - الظروف الجوية الصعبة - الظروف الجوية الباردة - أقسى الظروف الجوية