Translation of "الحاضر في البلدان" to English language:


  Dictionary Arabic-English

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الحاضر في البلدان - ترجمة : في - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

٧ وتتزايد في الوقت الحاضر بصورة كبيرة مسؤولية البلدان المتقدمة صناعيا.
7. At present, the responsibility of the industrially developed countries is greatly increasing.
أعيش دوم ا في الحاضر أحب الحاضر
I always live in the present I love the present.
إن اﻻقتصاد العالمي في الوقت الحاضر يتسم بأزمة هيكلية في البلدان المتقدمة النمو وبتنمية متزايدة التأخير في البلدان النامية، وﻻ سيما البلدان النامية في افريقيا.
Today apos s world economy is characterized by a structural crisis in the developed countries and by increasingly delayed development in the developing countries, particularly those of Africa.
هناك نفسية التجربة، التي تعيش في الحاضر وتعرف الحاضر،
There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re living the past, but basically it has only the present.
إنها في الحاضر.
It is in the present mode.
في الوقت الحاضر.
For the time being.
حاولوا أن تقضوا ساعة في الأسبوع بعيدين عن الحاضر. نعم عن الحاضر ، لماذا لان الحاضر متعلق
Spend an hour a week unplugging from the present. Yeah, why? Because it's more related to your past than your future.
وفي الوقت الحاضر لا يوجد عدد كاف من المراكز الإقليمية للبحث والمعايرة والتأكد من صحة البيانات في البلدان المتقدمة وبوجه خاص في البلدان النامية.
At present, there is an insufficient number of regional centres for research, calibration, and validation in developed and, especially, in developing countries.
في يديك دائما يكون الحاضر في الحقيقة، الحاضر هو الوقت الوحيد الذي لديك.
In your hands is always the present in fact, the present is the only time you have.
لندن في الوقت الحاضر
London for the present?
الحاضر في جامعة شيلا
Attending Shilla University
في الوقت الحاضر، فخامتك
For the time being, Your Majesty.
في الوقت الحاضر سأنتظر
For the present, we will bide our time.
ليس في الوقت الحاضر.
Not at present.
أما في الوقت الحاضر فهناك عجز متراكم يتجاوز ٢٠٠ مليون دوﻻر مستحق السداد الى البلدان المساهمة بقوات.
Presently, there is an accumulated deficit of over 200 million due to the troop contributing countries.
إن التعاون الدولي الموسع والمتعمق هو الموضوع الذي يتردد على كل اﻷلسنة في الوقت الحاضر وهو اﻷمل الوطيد لجميع البلدان وخاصة البلدان النامية.
Extensive and in depth international cooperation is the contemporary watchword and the ardent hope of all countries, particularly the developing countries.
الحاضر
Attendee added
قاضي استئناف في ساموا (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي جزر كوك (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي نيوي (1995 حتى الوقت الحاضر)، وقاض في محكمة فيجي العليا (2003 حتى الوقت الحاضر).
Judge of Appeal in Samoa (1982 ), the Cook Islands (1982 ) and Niue (1995 ) Judge of the Supreme Court of Fiji (2003 ).
quot ﻻتفيــا ﻻ توجد في الوقت الحاضر أي وثيقة قانونية لتنظيم عمليات التبني فيما بين البلدان quot )٨(.
quot Latvia There is presently no legal document to regulate intercountry adoptions. quot 8
والإحاطة جارية في الوقت الحاضر.
The briefing is ongoing.
الأشياء مختلفة في الوقت الحاضر.
Things are different nowadays.
ل كن ه ل م ي ع د في الحاضر
But it's no longer in the present.
2 إن تكنولوجيا الصمامات متعددة أجهزة الاستشعار معقدة وباهظة السعر، مما يتعدى قدرات معظم البلدان النامية في الوقت الحاضر.
(ii) Multi sensor fuzes technology is sophisticated and expensive, which is beyond the capability of most developing countries for the time being.
وهذه الشواغل الوثيقة الترابط تنبثق عن التحوﻻت الشديدة الوطأة التي يمر بها في الوقت الحاضر اﻻقتصاد الكلي لتلك البلدان.
These closely related concerns stem from the daunting macroeconomic transitions currently under way in these countries.
والنتيجة هي ديمومة الماضي في الحاضر.
The result is the permanency of the past in the present.
18 إثيوبيا والصومال، في الوقت الحاضر
Ethiopia and Somalia, present
وهذا واضح للجميع في الوقت الحاضر.
This is now obvious to everyone.
بالإضافة ، الشقروات مثيرات . . . في الوقت الحاضر
Plus, blonds are hot nowadays.
وهناك فئة أخرى تقطن في الحاضر
There are other people who are present oriented because they say it doesn't pay the plan.
إذن في الحاضر أنت لا تعيش.
Oh, then at present you're not living.
وهذا شئ نادر في الوقت الحاضر
And that's a rare thing nowadays.
انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر
A profitable trade nowadays.
في الوقت الحاضر ، نعم سيد اوبرست
At present, yes, Herr Oberst.
أنا غير متأكدة في الوقت الحاضر
I'm unsure at the moment.
فنحن دوما نعيش الحاضر وفي الحاضر لسنا أولئك الأشخاص الرائعين.
We always live in the present and in the present we're not exactly that wonderful people.
فثانيتين كأنها الحاضر.
Two seconds is like the present.
سأذهبلإلقاءنظرةعليهفىالوقت الحاضر، تأكدانهيمكثفىالسرير.
I'll go have a look at him presently, make sure he stays in bed.
فى الوقت الحاضر ...
... forthetimebeing.
وتعكف في الوقت الحاضر جميع البلدان تقريبا المتضر رة بهذا الفيروس أو المعر ضة للإصابة به على تنفيذ خطط وبرامج للوفاء بذلك الالتزام.
Almost all affected or vulnerable countries are now implementing plans and programmes to meet that commitment.
في الوقت الحاضر. وجلالتكم ، وبطبيعة الحال ، والبقاء في
Your Majesty will, of course, stay in
يخدم في الوقت الحاضر كمارشال في ميناء جيمس .
Serving at present as marshal in Port James.
نفس المنطقة تعرف في الوقت الحاضر ببيتوفه.
The same area is nowadays known as Betuwe.
ويجري في الوقت الحاضر استكمال مشروع التقرير.
The draft report is being completed at the present time.
وهذه هي اﻷولوية اﻷولى في الوقت الحاضر
This is the first priority at the present time
ليس لديه اي مشروع في الوقت الحاضر.
He has no venture in the present.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في الحاضر - في البلدان النامية - تقع في البلدان - يعمل في البلدان - في مختلف البلدان - في البلدان الفقيرة - في البلدان الأوروبية - في هذه البلدان - البلدان في الخارج - في هذه البلدان - العمليات في البلدان - في البلدان المتقدمة - العاملة في البلدان - في جميع البلدان