Translation of "التفاوض حول" to English language:
Dictionary Arabic-English
حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : التفاوض حول - ترجمة : حول - ترجمة : التفاوض حول - ترجمة : حول - ترجمة : التفاوض حول - ترجمة : التفاوض - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
مشاركة في حلقة دراسية حول التفاوض وإعادة التفاوض بشأن القروض الدولية في معهد القانون الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية. | Participant at a seminar on International Loan Negotiation and Renegotiation at ILI, Washington, D.C., United States of America. |
ويتم حالي ا التفاوض حول تصوير فيلم رابع ربما قد ي صو ر في موسكو. | A fourth film in the series is in negotiations, and reportedly may be set in Moscow. |
وعقد اليونيتار جلسة حول نموذج لحل المشاكل في مجالات التفاوض وصنع القرارات. | UNITAR conducted a session on a problem solving model for negotiation and decision making. |
ان الذين يقولون ان العراق يريد إعادة التفاوض حول قرارات المجلس ﻻيذكرون الحقيقة. | Those who say that Iraq wants to see the resolutions of the Security Council renegotiated tell no truth whatsoever. |
التفاوض | negotiation |
كما أن الأمر بحاجة إلي تقدم ملموس في التفاوض حول نظام عالمي للحصول علي التنوع البيولوجي وإقتسام فوائده. | Also, tangible progress was needed in negotiating an international regime on access and benefit sharing. |
اختر التشفير الذي تود تمكينه عند استعمال بروتوكول SSL. يتم التفاوض مع الخادم حول البروتوكول الفعلي خلال وقت الاتصال. | Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time. |
فن التفاوض | the art of negotiation |
مهارات التفاوض | negotiation skills |
نخب التفاوض | To good bargaining. |
22 نعرب عن أملنا في أن يختتم في أقرب وقت ممكن التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. | We express the hope that the ongoing negotiation of the draft comprehensive convention on international terrorism will be concluded as soon as possible. |
وتبين كل هذه الأمور التباين الحاد في وجهات نظر الأعضاء حول ولاية التفاوض على وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. | All this only goes to show the sharp divergence of views among the members on the mandate of the FMCT. |
22 نعرب عن أملنا في أن يختتم في أقرب وقت ممكن التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. | We express the hope that the ongoing negotiation of the draft comprehensive convention on international terrorism will be concluded as soon as possible. |
التفاوض على النصوص | Negotiating texts |
1 عملية التفاوض | E.93.I.8 and corrigenda), vol. I Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. |
يجب عليهن التفاوض. | They have to negotiate. |
أنا قناة التفاوض. | I renegotiated the Canal. |
26 ورغم التقدم البطيء نسبيا في التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة، لا ينبغي التقليل من قيمة ما جرى إنجازه حتى الآن. | Despite the relatively slow progress in the negotiation of the draft comprehensive convention, what has been achieved so far should not be underestimated. |
ولـم تتحسـن الحالة بسبب الفشل في التفاوض حول الجزء الخاص بنـزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية للاجتماع العـام الرفيع المستـوى. | The situation has not been improved by the failure to negotiate a disarmament and non proliferation section to the outcome document of September's High level Plenary Meeting. |
٤ تأييد الجهود المبذولة للتوصل الى حل واتفاق شامل حول مسألة جنوب السودان عن طريق التفاوض والحوار بين اﻷطراف السودانية المختلفة. | 4. To support the efforts being made to arrive at a solution and comprehensive agreement on the question of the southern Sudan through negotiation and dialogue between the various Sudanese parties |
والشجاعة التي أبدتها جميع اﻷطراف في التفاوض بحسن نية حول اتفاقات تسعى إلى إنهاء سنوات من الشك والعداوة يجب أن تستمر. | The courage displayed by all sides to negotiate in good faith agreements that seek to bring to an end years of suspicion and animosity must not be displaced. |
ففي الجنوب والمناطق الأخرى التي يسيطر عليها الجمهوريون، رفض المشرعون الرد على أسئلة جماهيرهم الانتخابية حول كيفية التفاوض مع البيروقراطية الجديدة المتغيرة. | In the south and other Republican controlled regions, legislators have refused to answer constituents questions about how to negotiate the new, changed bureaucracy. |
التفاوض الوحيد هو الحرب! | The only negotiation is war! |
ومهارات وتقنيات التفاوض والوساطة | negotiation and mediation skills and techniques and |
ألف تسريع عملية التفاوض | A. Expediting the negotiation process |
باء مجالات التفاوض المحددة | Specific areas of negotiation |
وسنستمر في التفاوض معه. | We negotiated with that country in a very positive spirit and will continue to do so. |
4 تمويل عملية التفاوض | Funding for the negotiation process |
عملية التفاوض اﻷنغلو أسبانية | Anglo Spanish negotiation process |
جيم إنشاء أفرقة التفاوض | C. Establishment of negotiating groups . 4 5 |
جيم انشاء أفرقة التفاوض | C. Establishment of negotiating groups |
بالطبع (بكنغهام) سيرفض التفاوض | Of course Buckingham will refuse to negotiate. |
1 جهود مصر في إطار أعمال مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو البدء في التفاوض حول معاهدة تتناول المواد الانشطارية (سواء المخزون أو المستقبلي). | Egypt's efforts, within the context of the work of the Conference on Disarmament in Geneva, towards the start of negotiations on a treaty to deal with fissile materials (stockpiled or future) |
ويمكن أن توفر ن هج التفاوض المستندة إلى مفهوم القائمة التكميلية أو الإنمائية قدرا من المرونة للبلدان النامية في المناقشات حول إمكانية المفاوضات وطرائقها. | Negotiating approaches based on the concept of a complementary or development list may provide some flexibility to developing countries in discussions on the scope for and modalities of the negotiations. |
(ب) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو إلى التفاوض دون إبطاء حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية وقابلة للتحقق بصورة فعالة | (b) The Review Conference should call for the negotiation of an international non discriminatory and effectively verifiable fissile materials cut off treaty without delay |
39 السيدة بالكاسير (الجمهورية الدومينيكية) قالت إنه جرى التفاوض حول المرحلة الأولى من معاهدة التجارة الحرة، إلا أن الولايات المتحدة لم تصدق عليها. | Ms. Balcacer (Dominican Republic) said that the first stage of the free trade treaty had been negotiated but that the United States had not ratified it. |
وترتبط اﻷنشطة التثقيفية هذه ارتباطا وثيقا بوضع دليل للتفاوض بشأن نقل التكنولوجيا ومن ثم وضع برنامج دراسي لليونيدو حول التفاوض بشأن نقل التكنولوجيا. | These educational activities are intimately linked to the development of a manual on technology transfer negotiations and the subsequent development of a UNIDO course on technology transfer negotiations. |
واننا نحث اﻷطراف على مواصلة وتكثيف التفاوض حول القضايا المتبقية، ونؤكد على أهمية التنفيذ التام لﻷحكام ذات الصلة في اﻻتفاقات التي أبرمت بالفعل. | We urge the parties to continue and intensify their negotiations on remaining issues, and we underline the importance of fully implementing the relevant provisions of accords already concluded. |
(ج) تع د أمانة عملية التفاوض مشروع نظام داخلي لاعتماده أثناء الدورة التنظيمية لعملية التفاوض | (c) The secretariat of the negotiation process would prepare draft rules of procedure for adoption at the organizational session of the negotiation process |
وفي ظل الشكوك حول بذل الأطراف الأخرى لتضحيات مشتركة، فإن نفس جماعات المصالح كانت غير قادرة على التفاوض على فرض إصلاح ضريبي ذي مغزى. | Doubting that there would be shared sacrifice, those same interest groups were unable to negotiate meaningful tax reform. |
وبعد ذلك طلب مجلس الحكم العراقي وسلطة التحالف المؤقتة أن تقوم الأمم المتحدة بتيسير التفاوض حول طرائق الانتخاب والمساعدة بإنشاء هيئة انتخابية عراقية مستقلة. | The Iraqi Governing Council and the Coalition Provisional Authority subsequently requested that the United Nations facilitate the negotiation of electoral modalities and assist in creating an independent Iraqi electoral authority. |
ونظرا لتلك الاعتبارات، رئي أن التنفيذ الفع ال للصكوك الدولية الراهنة بشأن هذا الموضوع ينبغي أن تكون له أولوية على التفاوض حول أي صك جديد. | In view of those considerations, it was felt that effective implementation of existing international instruments on the subject should take precedence over the negotiation of any new one. |
ويود هؤلاء التفاوض حول خطة إعادة إدماج واضحة تشمل قرارا بشأن إعادة الإدماج، وتعديل الدرجة ودفع المتأخرات المستحقة من الرواتب منذ أيلول سبتمبر 2002. | They would like to negotiate a clear reintegration plan which would include a decision on reintegration, readjustment of grade and payment of salary arrears since September 2002. |
إن اسرائيل لم توافق حتى اﻵن على بدء التفاوض حول الحد من التسلح في المجال النووي في مجموعة العمل متعددة اﻷطراف للحد من التسلح. | As Israel has not yet agreed to begin negotiations on nuclear arms control in the context of the multilateral arms control task force, we hope that Israel will quickly take practical tangible steps to build confidence in this field. |
التفاوض من داخل فخ استراتيجي | Negotiations in a Strategic Trap |
عمليات البحث ذات الصلة : في التفاوض حول - التفاوض السيارات - هامش التفاوض - النفوذ التفاوض - إجراء التفاوض - مستوى التفاوض - موقف التفاوض - ولاية التفاوض - التفاوض مع - التفاوض المبدئي - التفاوض على