Translation of "التزام دعم" to English language:
Dictionary Arabic-English
التزام - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : دعم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
إن التزام منطةق أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي باﻻستجابة لهذا النداء، من أجل دعم ومساعدة النمو والتنمية لجنوب افريقيا الجديدة، التزام قوي شأنه شأن التزامنا في الماضي بقضية مناهضة الفصل العنصري طوال العقود الماضية. | The commitment of the Latin American and Caribbean region to respond to this appeal, to support and assist the growth and development of a new South Africa is as strong as was our commitment to the anti apartheid cause of past decades. |
التزام الطرفين | UNDERTAKING BY THE PARTIES |
التزام الطرفين | Commitment of the Parties |
التزام حكومي | government commitment |
ومن التغييرات ما يكشف عن التزام سياسي بتعزيز شكل أكثر ديمقراطية من أشكال الحكم مع دعم سيادة الدولة وفيما يلي بعض التنقيحات المهمة | The following are some of the significant revisions |
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
هذا التزام رائع. | That is quite a commitment. |
سادسا التزام سيول | The Seoul commitment |
التزام جميع الشركاء. | Commitment by all partners. |
عقد التزام مشترك | Making a Corporate Commitment |
لا التزام عليك | You have no obligation. |
ولكن من أجل التلبية الفع الة لمثل هذه الصلاحيات المعززة، فإن صندوق النقد الدولي يحتاج إلى دعم سياسي أقوى يضمن له التزام الدول بتنفيذ مشورته. | But, for effective fulfillment of such a strengthened mandate, the IMF needs strong political backing that countries will follow up on its own advice as well. |
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر. | This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. |
تسجيل حالة عدم التزام. | one case of non compliance |
ألف التزام دقيقة صمت | Observance of a minute of silence |
فالإبلاغ التزام وليس خيارا. | Reporting was an obligation, not a choice. |
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما. | We have an obligation to encourage and support them. |
وأعلن التزام مكتبي بذلك. | I commit my Office to this course. |
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك. | I commit my Office to this course. |
خامسا خاتمة التزام مستمر | V. Conclusion a continuing commitment |
)أ( التزام الدول بالتعاون | (a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27 |
لذلك فضلت التزام الصمت | So I wanted to acknowledge it quietly. |
)ج( دعم التزام مكتب النائب العام للدولة بإيجاد آليات فعالة لمكافحة العدالة الخاصة، من قبيل إنشاء وحدات تخصص حصرا للتحقيق والمعاقبة في الجرائم ذات الصلة | (c) Supporting the commitment undertaken by the office of the Attorney General to adopt efficient mechanisms to combat private law enforcement groups, for example by establishing special units for the investigation and punishment of offences committed by such groups |
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار. | But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar. |
وختاما اسمحوا لي أن أؤكد من جديد التزام فنزويﻻ تجاه أمريكا الوسطى ودعمنا ﻷي مبادرة تبقي على دعم منظومة اﻷمم المتحدة للمنطقة أو تزيده بالقدر المستطاع. | In conclusion, may I reaffirm Venezuela apos s commitment to Central America and our support for any initiative that preserves or increases, to the extent possible, the support of the United Nations system for the region. |
وإن التزام باكستان بالحملة ضد الإرهاب إنما هو التزام واضح وقائم مثلما هو محسوس ومرئي. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
ثانيا ، أن التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفريقيا التزام فعلي، وكذلك عزم بلداننا على تنفيذ نيباد. | Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD. |
ويحاول اليابانيون التزام الهدوء كعادتهم. | The Japanese typically try to keep quiet. |
وللمتهم الحق في التزام الصمت. | The accused had the right to remain silent. |
)ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية | b Obligation incurred against Overall Allocation. |
فهذه اﻻتفاقية تبين التزام المجتمع الدولي باتخاذ إجراءات ضد أعمال العنف المتعمدة الموجهة ضد اﻷفراد الذين يعملون من أجل دعم جهود اﻷمم المتحدة لخلق عالـــم سلمي وآمن. | The Convention signals the international community apos s commitment to take action against deliberate acts of violence which strike against the personnel who are working to support the United Nations efforts to promote a peaceful and secure world. |
68 وأعاد الرئيس مكابا تأكيد التزام بلده بمواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكونغوليين الموجودين حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة. | President Mkapa reiterated his country's commitment to continue cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of the voluntary return of the Burundian and Congolese refugees present in the United Republic of Tanzania. |
وعلى الجميع التزام عام بإحراز تقدم. | Everyone has a generalized commitment to progress. |
وبالتالي وجب على الدول التزام الحيطة. | It is up to States to remain vigilant. |
(ب) التزام الدول بتسجيل الأجسام الفضائية | (b) An obligation on States to register space objects |
وهو التزام قد يتطلب تضحية جسيمة. | It is a commitment that can demand great sacrifice. |
إن احترام حقوق اﻹنسان التزام عالمي. | Respect for human rights is a universal obligation. |
وهو دليل على التزام المجتمع الدولي. | It is a testament to the commitment of the international community. |
خاتمة التزام مستمر iii المحتويات )تابع( | V. Conclusion a continuing commitment 788 797 101 |
)أ( التزام مشترك بتنفيذ برنامج العمل | (a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action |
وما برحت منظمة الدول الأمريكية تنهض بدور أساسي في دعم تنفيذ الاتفاقية في منطقة الأمريكتين، وفي دعم أكثر من 10 من الدول الأطراف في النصف الغربي للكرة الأرضية، وفي إرساء التزام سياسي ومالي وتقني بمساعدة الدول الأعضاء فيها في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. | The OAS has been instrumental in supporting the implementation of the Convention in the Americas, supporting more than 10 States Parties in the Western Hemisphere and having established a political, financial and technical commitment to assist its member States in mine action. |
مع ذلك، وفي ذات الوقت، تحرص الولايات المتحدة على دعم أبو مازن في محاولة لتقويض حكومة حماس، الأمر الذي يلقي بظلال من الشك على مصداقية التزام أميركا ذاتها بالديمقراطية. | Yet, at the same time, the US supports Abu Mazen, trying to undermine the Hamas government, thus casting a shadow on the credibility of its own commitment to democracy. |
39 وأعرب ممثل اليابان عن دعم بلده لبرنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما أعرب عن التزام بلده بالمساعدة في دفع عملية السلام في الشرق الأوسط ق دما . | The representative of Japan expressed his country's support for UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people, and the commitment to help move the Middle East peace process forward. |
عمليات البحث ذات الصلة : التزام دعم الطفل - التزام - التزام - التزام أو التزام - دعم - دعم - دعم - دعم