Translation of "أهداف السياسات المحلية" to English language:
Dictionary Arabic-English
أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف السياسات المحلية - ترجمة : السياسات - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
السياسات المحلية الواضحة ضرورية إلا أنها بحاجة إلى دعم توفره الإجراءات الدولية المتضافرة لدفع عجلة تحقيق أهداف الألفية. | Clear domestic polices are important, but they need to be supported by concerted international action in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. |
ثالثا قضايا السياسات المحلية | Domestic policy issues |
أهداف محددة للحكومة المركزية والحكومات المحلية وهيئات القطاع العام | targets for central and local government and public sector bodies Transport |
جيم أهداف السياسات العامة التي ترمي إلى جعل السياحة أكثر استدامة | C. Policy aims for making tourism more sustainable |
ودعا صانعي السياسات إلى إدماج أهداف السنة الدولية لﻷسرة في أعمالهم. | It invited policy makers to integrate the objectives of the International Year of the Family into their work. |
ﻻم التعاون الدولي وما يتصل به من السياسات المحلية | L. International cooperation and related domestic |
جيم أهداف السياسات العامة التي ترمي إلى جعل السياحة أكثر استدامة 5 | Item 5 (c) of the provisional agenda |
تأمين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية. | Ensuring the participation of local communities in the formulation and implementation of population policies and programmes. |
ولكي تكون السياسات العامة والأنظمة في مجال تغير المناخ فعالة، يجب مواءمة أهداف السياسات العامة التي تضعها مختلف الهياكل الحكومية. | In order for climate change policy and regulation to be effective, policy goals developed under different government structures must be harmonized. |
التحديات التي تواجه الحكومات المحلية في جنوب أفريقيا واستجابات السياسات العامة | Challenges Facing South African Local Government and Policy Responses |
ما هي السياسات الﻻزمة لتحسين أحوال أفقر اﻷشخاص واﻷسر والمجتمعات المحلية | What policies are needed to improve conditions for the poorest people, families and communities? |
إن العديد من المتاعب التي يواجهها الاقتصاد العالمي اليوم تنبع من عدم استعدادنا للاعتراف بأن أهداف السياسات المحلية سوف تتغلب في النهاية على المسؤوليات العالمية، مهما تظاهرنا بالالتزام بالتعهدات الدولية. | Many of the world economy s troubles today originate from our unwillingness to recognize that domestic policy objectives will ultimately trump global responsibilities, no matter how much we pretend that they can be subsumed under international commitments. |
14 تؤدي الصناعة دورا رئيسيا في مساعدة الحكومات المحلية في بلوغ أهداف التنمية المستدامة. | Industry has a key role to play in helping local governments achieve the goal of sustainable development. |
فالإصلاح الناجح يتطلب في المقام الأول إيجاد المزيج المناسب من السياسات المحلية. | Successful reform requires, first and foremost, finding the right mix of domestic policies. |
كما ينبغي أن تؤخذ الحقوق الثقافية بعين الاعتبار من خلال السياسات المحلية. | Cultural rights should be taken into consideration also by local policies. |
(أ) نموذج السياسات المتعلقة ببرامج التنمية المحلية، وهو منتج من ابتكار الصندوق. | (a) The LDP policy pilot, a signature product of UNCDF. |
فهي تشمل دراسة منهجية لطبيعة وأسباب وآثار السياسات العامة البديلة مع التركيز بشكل خاص على تحديد السياسات التي من شأنها تحقيق أهداف معينة. | It involves systematically studying the nature, causes, and effects of alternative public policies, with particular emphasis on determining the policies that will achieve given goals. |
جدول أعمال القرن 21 للثقافة هو أداة لتعزيز دور الثقافة في السياسات المحلية. | The role of culture in local policies The Agenda 21 for culture is a tool to promote the role of culture in local policies. |
وقد وفر الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أساسا لتحسين السياسات المحلية والدولية. | The High level Dialogue on Financing for Development provided a basis for improving domestic and international policies. |
ويمكن أن تكون أداة لتحقيق أهداف السياسات والبرامج بطريقة تستجيب على نحو أفضل لاحتياجات السكان المحليين. | It can be a tool to achieve policy and program objectives in a way that would better meet the needs of local peoples. |
إن العديد من المتاعب التي يواجهها الاقتصاد العالمي اليوم تنبع من عدم استعدادنا للاعتراف بأن أهداف السياسات المحلية سوف تتغلب في النهاية على المسؤوليات العالمية، مهما تظاهرنا بالالتزام بالتعهدات الدولية. ولنتأمل هنا بعض الأمثلة. | Many of the world economy s troubles today originate from our unwillingness to recognize that domestic policy objectives will ultimately trump global responsibilities, no matter how much we pretend that they can be subsumed under international commitments. Consider a couple of examples. |
وتوجد أهداف محتملة أخرى كبيرة من قبيل طرق مشاركة المواطنين في وضع السياسات التي يمكن أيضا تقييمها. | There are many other potential targets such as methods of citizen involvement in policy design that could be assessed. |
وحين يجد الجد فإن السياسات المحلية سوف تتفوق في الأولوية على مطالبات الدائنين الأجانب. | When push comes to shove, domestic politics trumps foreign creditors. |
ولا عجب إذا أن يكون بين النظامين العديد من السياسات المحلية والخارجية الأمنية المشتركة. | It is no wonder that the two regimes have many domestic and foreign security policies in common. |
وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية ضرورية لتخطيط تدابير التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها، | Bearing in mind that the participation of local communities in decision making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of alternative development measures, |
وأهم أهداف هذه المؤسسات هو تقديم الخدمات للسكان الفقراء في باكستان عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية. | The main objective of these institutions is to reach out to the poor population of Pakistan through local level Non Governmental Organizations (NGOs). |
ومن الضروري هنا الجمع بين أهداف خفض التكاليف الى أدنى حد، وتنمية الموارد المحلية، والتنويع، وحماية البيئة. | Here it is necessary to combine the targets of cost minimization, development of domestic resources, diversification and protection of the environment. |
فالتخفيف من حدة الفقر، والتقليل من معاناة الشعوب المحلية في العالم بأسره، وتقاسم فوائد التنمية، وتحسين صحة الشعوب المحلية ورفاهها، هي أهداف محددة سعينا إلى تحقيقها. | Alleviating poverty, lessening the suffering of local peoples the world over, sharing the benefits of development, improving health and the well being of local peoples these were the specific goals towards which we strove. |
وتسعى السياسات والأطر التنظيمية، فضلا عن أي إصلاح للوائح التنظيمية، إلى تحقيق أهداف مختلفة فيما يتصل بهذين القطاعين. | Policies and regulatory frameworks, as well as any regulatory reform, would follow different objectives in relation to these two segments. |
54 تهدف البلدان النامية إلى التوفيق بين أهداف متنافسة في مجال السياسات عندما تسعى إلى فتح أسواق الطاقة. | The oil industry has become much more concentrated and vertically integrated, providing the oil majors with significant market power in the retail market and putting greater pressure on non integrated incumbents to become integrated. |
٤ وقد تحقق هدف رئيسي من أهداف السياسات المرسومة في كل من اﻹعﻻن واﻻستراتيجية، وهو اكتمال جولة أوروغواي. | 4. A key policy objective of both the Declaration and the Strategy the completion of the Uruguay Round has been achieved. |
ولكن السياسات المحلية في كل من البلدين تحول دون إحراز أي تقدم على هذين المسارين. | But domestic politics in both countries stand in the way. |
والكثير من اﻷعمال المذكورة في البرنامج مجسدة بالفعل في التشريعات المحلية ومتسقة مع السياسات الوطنية. | Many of the Programme apos s actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies. |
إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام. | We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development. |
وهي تعترف بأن السياسات والضوابط في اقتصادات الأعضاء قد لا تكون لها أهداف غير أهداف تعزيز المنافسة وأن الاستثناءات من وعن الإطار التنظيمي الموجه نحو المنافسة قد تكون لازمة. | It might not always be necessary to employ economic regulation to address problems arising from alleged market power either because such power could be too transitional to be worth worrying about or because light handed regulation may possibly be a superior alternative. |
غير أنه يمكننا أن نلاحظ من السياسات والبرامج العديدة القائمة التابعة لمختلـف الوزارات التي لديها أهداف قصيرة الأجل وطويلة الأجل تستهدف المرأة، أن السياسات التمييزية تميــل إلـى التغيـيـر. | But as we can notice from the various existing programs and policies from various ministries which both short term and long term objectives are targeted to women, the discriminatory policies tend to change. |
ونادرا ما اتضحت معالم السعي إلى تحقيق التكيف مع التحول والمواءمة بين أهداف السياسات القصيرة اﻷجل وأهداف التنمية متوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل في السياسات الحكومية في سنة ١٩٩٢. | The pursuit of adjustment with transformation and the harmonization of short term policy goals with medium and long term development objectives were hardly in evidence in government policies in 1992. |
وكما أشار باري آيكنجرين في سياق نظام بريتون وودز في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، فإن ضوابط رأس المال كانت سببا في إضعاف الصلة بين السياسات الاقتصادية المحلية والأجنبية، وتوفير الحيز اللازم للحكومات بملاحقة أهداف أخرى . | As Barry Eichengreen has pointed out in the context of the post WWII Bretton Woods system, capital controls weaken the link between domestic and foreign economic policies, providing governments room to pursue other objectives. |
٥٥ يجب على المنظمات الدولية للسكان اﻷصليين أن توفر معلومات للمجتمعات المحلية بشأن أهداف العقد وأنشطة اﻷمم المتحدة. | International indigenous organizations should develop information for local communities concerning the goals of the Decade and the activities of the United Nations. |
وعلى الصعيد الوطني ستشجع فيجي على استمرار مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية في تحقيق أهداف مؤتمر القاهرة. | At the national level, Fiji will encourage the continued participation of non governmental organizations and community based groups towards the goals of Cairo. |
وإذ يضع في اعتباره كذلك أن مشاركة المجتمعات المحلية في عملية اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية أساسي في التخطيط للتدابير الإنمائية وتنفيذها وتقييمها، | Bearing in mind further that the participation of local communities in decision making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of development measures, |
كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية. | Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. |
وإذ تسلم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في السياسات والبرامج الفعالة بشأن المخدرات، | Acknowledging that community capacity building is an essential component of effective drug policies and programmes, |
ويمكن للسياسات المحلية الأخرى مثل السياسات المعنية بالتجارة والزراعة والبيئة والبحوث أن تقدم إسهامات كبيرة للتنمية. | Other domestic policies such as those on trade, agriculture, environment, research could make substantial contributions to development. |
ومنح الإئتمانات للحكومات المحلية من أجل السياسات التي تقوم بتنفيذها سيسهل من تحول السوق وتخفيض الانبعاثات. | The Municipality of Olavarría, Argentina, signed the first carbon finance agreement in the country in December of 2004 for a landfill gas recovery project that will reduce carbon dioxide emissions by over 130,000 tons. |
عمليات البحث ذات الصلة : السياسات المحلية - السياسات المحلية - إصلاح السياسات المحلية - أهداف أهداف - أهداف أو أهداف - السياسات الثقافية - تطبيق السياسات - السياسات السياسية - اتساق السياسات