Translation of "أخلص التعازي" to English language:
Dictionary Arabic-English
أخلص التعازي - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة. | On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries. |
وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لتقديم أخلص وأحر التعازي لشعب المملكة المتحدة في أعقاب الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها بوحشية مؤخرا. | Israel would like to take this opportunity to extend its deep and sincere condolences to the people of the United Kingdom in the wake of the terrorist attacks that recently struck it so brutally. |
ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أقدم أخلص التعازي الى رواندا حكومة وشعبا والى اﻷسرة المنكوبة بمناسبة الوفاة المأساوية لفخامة اللواء خوفينال هابياريمانا، رئيس الجمهورية الرواندية. | On behalf of the General Assembly, I should also like to offer our sincere condolences to the Government and people of Rwanda and to the bereaved family on the tragic death of His Excellency Major General Juvénal Habyarimana, President of the Rwandese Republic. |
مع أخلص التمنيات | Salutation |
أنه أخلص مظاهر الشهامة | An act of the purest chivalry. |
أود، نيابة عن المجموعة اﻵسيوية، أن أعرب عن أخلص التعازي لزميلنا السفير سينيلولي، وعن طريقه،لحكومـــــة وشعب جمهورية فيجي، بمناسبة رحيل رئيسهما المبجل، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو. | Mr. MARUYAMA (Japan) I wish on behalf of the Asian Group to express sincere condolences to our colleague Ambassador Seniloli and, through him, to the Government and the people of the Republic of Fiji, on the passing of their esteemed President, His Excellency Ratu Sir Penaia Ganilau. |
التعازي الحارة للشعب السعودي | This Twitter user writes |
أتيت فقط لأقدم التعازي | I just came to offer my condolences. |
والذي أريد أن أخلص إليه اليوم .. | So what I'd like to finish with is this over here. |
والذي أريد أن أخلص إليه اليوم .. | So, what I'd like to finish with is this over here. |
أتمنى بأننا نصبح أخلص ها قريبا. | Well, I hope we get rid of her soon. |
التعازي لاسر الضحايا واهالي بوكيت. | Lilian offers condolences to the passenger's families and the people of Phuket. My heart goes out to the passengers, the families. |
التعازي بالكاتبة الراحلة تغمر تويتر | Condolences pour in for the late writer |
لقد كنت أوفى و أخلص موظف قابلته, | You're the most loyal employee I've ever had. |
السيد ليدن (السويد) (تكلم بالانكليزية) بوصفي رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أقدم أخلص التعازي والمواساة إلى الكرسي الرسولي وجميع الكاثوليك والمسيحيين في سائر أنحاء العالم بمناسبة وفاة البابا يوحنا بولس الثاني. | Mr. Lidén (Sweden) As Chairman of the Group of Western European and other States, I would like to extend my deepest condolences and sympathies to the Holy See, all Catholics and Christians around the world on the passing of Pope John Paul II. |
وأتشرف بأن أنقل اليكم أخلص تمنيات شعب وحكومة أندورا. | I have the honour to convey to you the warmest wishes of the people and Government of Andorra. |
اﻹعراب عن التعازي فيما يتعلق بالزلزال اﻷخير في الهند | EXPRESSION OF SYMPATHY IN CONNECTION WITH THE RECENT EARTHQUAKE IN INDIA |
وفي يوم كنت خارج من القرية ورايح المركز أخلص أوراق مهمة. | One day I needed to cross the island to finish some urgent paperwork and the ferry guy refused to take me on board because I come from Shoraneya. |
أقدم التعازي لعائلات القتلى والمصابين في هذا الحدث المثير للاشمئزاز. | My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack. |
وقام المئات من مستخدمي فيسبوك بتقديم التعازي من خلال الصفحة. | Hundreds of Facebook users from across the world expressed their condolences on the group. |
خالص التعازي لأرملته كاويلان الشريك المخلص لهذا الرجل وأطفاله بيير وأندريه. | My deepest condolences to his widow, Kwailan, a worthy partner for this man, and their children Pierre and Andre. |
وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا. | On behalf of the Government and people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims. |
نتقدم بخالص التعازي إلى حكومة أوروغواي وإلى أسرة هذا القاضي الجليل. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
وباسم حكومة وشعب العراق أقدم التعازي لحكومة وشعب الأردن الشقيق ولأ سر الضحايا. | On behalf of the Government and the people of Iraq, I express my condolences to the Government and the people of the brotherly country of Jordan and to the families of the victims. |
وسأقوم بنقل تلك التعازي إلى أسرة رئيسنا الراحل وإلى حكومة وشعب رواندا. | I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people. |
ولذا، فإني أخلص في هذه القضية إلى أنه حدث انتهاك للمادة ٦ من العهد. | I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant. |
ولهذه اﻷسباب، أخلص في هذه القضية إلى أنه حدث انتهاك للمادة ٧ من العهد. | It is for these reasons that I conclude in the present case that there has been a violation of article 7 of the Covenant. |
وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا. | We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. |
كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين. | I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. |
وإنني، باسم السودان، أتقدم بأحر التعازي للهند الصديقة وﻷسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم. | I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives. |
وأعرب في ختام كلمته عن أخلص شكر وفده للبلدان المجاورة اﻷفريقيا ﻻستضافتها لﻻجئين الليبريين ورعايتهم. | Lastly, he expressed his delegation apos s sincerest appreciation to neighbouring African countries for the caring hospitality given to Liberian refugees. |
كما نود أن نعرب عن التعازي لوفد موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رنييه الثالث. | We would also like to express condolences to the delegation of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. | I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
الإعراب عن التعازي برحيل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية | Expression of sympathy in connection with the death of King Fahd Bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia |
وباسم الجمعية العامة، أتقدم بخالص التعازي لحكومات وشعوب البلدان الثلاثة ولأسر وأصدقاء القتلى والمصابين والمفقودين. | On behalf of the General Assembly, I offer our deepest sympathy to the Governments and the peoples of the three countries and to the families and friends of those killed, injured or missing. |
الإعراب عن التعازي بوفاة السفير أدولفو أغيلار زنسر، الممثل الدائم السابق للمكسيك لدى الأمم المتحدة | Expression of sympathy on the death of Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, former Permanent Representative of Mexico to the United Nations |
لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات. | I am deeply touched by the expressions of condolence I have heard this morning, and earlier, over the loss of human life and the destruction of property. |
وباسم الشعب الكونغولي، أود أن أبدي مجددا لخادم اﻹنسانية المتواضع هذا أخلص التشجيع في اضطﻻعه بمسؤولياته السامية. | On behalf of the Congolese people, I would like to reiterate to this humble servant of mankind our most earnest encouragement as he discharges his lofty responsibilities. |
وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا. | I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. |
ووعينــا بوقوفنــا فــي صفـوف أخلص أنصــار قضيــة المنظمــة ورسالتهــا النبيلة هو الذي يملي علينا التزامنا تجاه مشكﻻتها ومستقبلها. | Our commitment to the problems and the future of the Organization is prompted by our awareness of being among the staunchest supporters of its cause and noble missions. |
السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. | Mr. President, it is my pleasure and privilege to extend to you our sincerest congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its forty eighth session. |
ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما. | It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema. |
باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل. | On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family. |
بالنيابة عن أفريقيا وبالأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الكاثوليكيين في شتى أنحاء العالم. | On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. |
واليوم نود أن ننقل أخلص تعازينا إلى الأردن حكومة وشعبا على الخسائر الكبيرة في الأرواح بسبب الأعمال الإرهابية تلك. | Today, we convey our sincere condolences to the people and the Government of Jordan on the large loss of life caused by those terrorist acts. |
عمليات البحث ذات الصلة : بأحر التعازي - التعازي القلبية - سجل التعازي - معظم التعازي - أعمق التعازي - التعازي الإرسال - إرسال التعازي - خالص التعازي - استعرض التعازي - خالص التعازي - التعازي صريحة - خالص التعازي - خالص التعازي - تقديم التعازي