Translation of "you will return" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Return - translation : Will - translation : You will return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you return?
هل ستعود
When will you return?
متى ستعود
You will when I return.
سوف تقابلها عندما أعود
You will go. You will return. Never in war will you perish.
ستذهب و ستعود و لن تموت أبدا في حرب.
You won't return evil for good will you?
إنت لن تتحول من شريره إلى طيبه أليس كذلك
Do you know when they will return?
هل تعرف متى سيعودون
I will get you a job once you return.
وعند عودتك سأساعدك بايجاد عمل
Then He will return you into it , and will bring you out again .
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
and to it He will return you . Then , He will bring you forth .
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
Then He will return you into it , and will bring you out again .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
and to it He will return you . Then , He will bring you forth .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
Will you have the money when I return?
هل ستجهز المال عند عودتى
Have you any idea when he will return?
هل لديك أي فكرة عن متى سيعود
If it were you, reporter, will you return it obediently?
لو كنت مكاني هل كنت ستعطي ميراثك عن طيب خاطر
If you will return, Israel, says Yahweh, if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight then you shall not be removed
ان رجعت يا اسرائيل يقول الرب ان رجعت الي وان نزعت مكرهاتك من امامي فلا تتيه.
I'll return, with a world of love, don't cry, I will return ... to sing to you.... for you...
سوف أعود، مع عالم حب، لا تبكي، وسأعود... الغناء لك... لك... مرة أخرى...
Solomon's glory is gone. You think it will return?
مجد سليمان أنتهى أتعتقد انه سيعود
I will pray that you live till I return.
سأطلب منه أن تبقى حيا حتى أعود
Then Allah said , It is expected , if you repent , that your Lord will have mercy upon you . But if you return to sin , We will return to punishment .
وقلنا في الكتاب عسى ربكم أن يرحمكم بعد المرة الثانية إن تبتم وإن عدتم إلى الفساد عدنا إلى العقوبة وقد عادوا بتكذيب محمد صلى الله عليه وسلم فسلط عليهم بقتل قريظة ونفي النضير وضرب الجزية عليهم وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا محبسا وسجنا .
Then He will return you into it and extract you another extraction .
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
Then He will return you into it and extract you another extraction .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
And that you will be able to share once you return here.
و سوف تكون قادر على نقل تجربتك تلك حين عودتك إلى وطنك
Don't you think he will ask for something in return?
الذين يحققون الاماني للاخرين من دون شروط
Have you any idea, Sir, when His Majesty will return?
هل لديك فكرة ، سيدى،متى سيعود جلالة الملك
But if you return , We will return . We have made Gehenna ( Hell ) a prison for the unbelievers .
وقلنا في الكتاب عسى ربكم أن يرحمكم بعد المرة الثانية إن تبتم وإن عدتم إلى الفساد عدنا إلى العقوبة وقد عادوا بتكذيب محمد صلى الله عليه وسلم فسلط عليهم بقتل قريظة ونفي النضير وضرب الجزية عليهم وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا محبسا وسجنا .
Then return your vision twice again . Your vision will return to you humbled while it is fatigued .
ثم ارجع البصر كرتين كرة بعد كرة ينقلب يرجع إليك البصر خاسئا ذليلا لعدم إدراك خلل وهو حسير منقطع عن رؤية خلل .
Then return your vision twice again . Your vision will return to you humbled while it is fatigued .
ثم أعد النظر مرة بعد مرة ، يرجع إليك البصر ذليلا صاغر ا عن أن يرى نقص ا ، وهو متعب كليل .
I will return.
انا واثقة من نفسي لذا سأعود
Moses will return!
! موسى سوف يعود ... .
He will return.
هو سيعود.
He will then return you back to it , and bring you out again .
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
how He will then return you to it and bring you forth again ,
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
He will then return you back to it , and bring you out again .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
how He will then return you to it and bring you forth again ,
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
And thereafter He will cause you to return thereinto , and He will bring you forth a forthbringing .
ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا .
And thereafter He will cause you to return thereinto , and He will bring you forth a forthbringing .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
And in return, I will steal from you ...also within reason.
و بالمقابل ، سوف أسرق منك و فى حدود المعقول أيضا
When I return, it will be to take you from here.
عندما أعود، عودتي ستكون من أجل آخذك من هنا
Will Global Imbalances Return?
هل يعود الاختلال إلى التوازن العالمي من جديد
President Aristide will return.
وسيعود الرئيس أريستيد.
When will she return?
متى ستعود
No, I will return.
لا لم افعل، سأعيدهم
Every soul will experience the agony of death and to Me you will all return .
كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون بالتاء والياء بعد البعث .
Surely We will remove the punishment a little , ( but ) you will surely return ( to evil ) .
إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه .
Every soul will experience the agony of death and to Me you will all return .
كل نفس حية ذائقة الموت ، ثم إلينا ترجعون للحساب والجزاء .

 

Related searches : Will Return - You Return - You Will - Will You - Will Not Return - I Will Return - We Will Return - He Will Return - She Will Return - They Will Return - Will Only Return - Before You Return - Until You Return