Translation of "you were asked" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Asked - translation : Were - translation : You were asked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I asked who you were!
سألتك من تكون
You asked me who they were.
سألتني من أولئك
The people were asked , ' Will you assemble ?
وقيل للناس هل أنتم مجتمعون .
The people were asked , ' Will you assemble ?
ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة .
You asked me why we were here.
لماذا نحن لم نغادر
and the people were asked ' Will you gather
وقيل للناس هل أنتم مجتمعون .
and the people were asked ' Will you gather
ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة .
I asked, Where were you on 9 11?
ومن ثم سئلت الجميع اين كنتم في 11 9
You were asked not to. You were told to lay off by your superior.
لقد ط لب منك ذلك لقد أمرك رئيسك بهذا
Were you asked to determine the reason for these bruises?
هل سالت عن السبب لهذه الكدمات
But if you were asked about the most recent compliment you were given, you might not be so sure.
ولكن إذا ماتم سؤالكم عن آخر إطراء تلقيتوه قد لا تكونون واثقين من ناحيته
For example, when you asked me to come up, what were you studying?
مثلا , عندما طلبت مني الصعود, ماذا كنت تدرس
And when most of us get asked, Where were you September 12th?
وحينما يسأل أغلبنا أين كنت في تاريخ 12 من سبتمبر
If you were so injured you should have asked to be taken to the hospital!
lt font size 40 gt اذا كان الأمر سيئا كفاية للذهاب للمستشفى , كان يجب عليك أن تقولي أنك !بحاجة للذهاب إلى المستشفى lt font gt
But as for the faithless , they will be asked , Were not My signs recited to you ? But you were disdainful , and you were a guilty lot .
وأما الذين كفروا فيقال لهم أفلم تكن آياتي القرآن تتلى عليكم فاستكبرتم تكبرتم وكنتم قوما مجرمين كافرين .
But as for the faithless , they will be asked , Were not My signs recited to you ? But you were disdainful , and you were a guilty lot .
وأما الذين جحدوا أن الله هو الإله الحق وكذ بوا رسله ولم يعملوا بشرعه ، فيقال لهم تقريع ا وتوبيخ ا أفلم تكن آياتي في الدنيا تتلى عليكم ، فاستكبرتم عن استماعها والإيمان بها ، وكنتم قوم ا مشركين تكس بون المعاصي ولا تؤمنون بثواب ولا عقاب
What should be the punishment , they were asked , in case you are liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
Surely people have asked questions before you , and were then found disbelievers therein .
قد سألها أي الأشياء قوم من قبلكم أنبياءهم فأجيبوا ببيان أحكامها ثم أصبحوا صاروا بها كافرين بتركهم العمل بها .
What should be the punishment , they were asked , in case you are liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
Surely people have asked questions before you , and were then found disbelievers therein .
إن مثل تلك الأسئلة قد سألها قوم م ن قبلكم رسل هم ، فلما أ م روا بها جحدوها ، ولم ينفذوها ، فاحذروا أن تكونوا مثلهم .
My friend Sam Minns asked me who you were, and well he might.
وقد سألني أين كنت ذاهبة
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like...
..لقد سألتكلأنككنتتفركأنفكمثل.
What were the shots? he asked.
مثلث الضوء تحت الضلوع اليسرى. ماذا كانت طلقات سأل.
You asked?
هل استجوبته
You asked for it. Asked for what?
لقد نلتي ماتستحقينه نلت ماذا
I asked you not to have him in this house. I know you did, and you were right.
لقد طلبت منك الا ت دخليه فى هذا المنزل اعلم انك قلت ذلك, وانت كنت على حق تماما
I used to like you. You asked and gave no quarter, but you were gallant and somehow, clean.
كنت أقدرك لم تسألنى الرحمة ولم تعطها
Those numbers were absolutely mind boggling, overwhelming, and we were constantly asked, When will you start? How many schools will you start?
هذه الأرقام تعتبر مثيرة للعجب مذهلة, وكنا نسأل دائما متى ستبدأون كم مدرسة سوف تفتحون
Such things were asked by a people before you , but they disbelieved them afterwards .
قد سألها أي الأشياء قوم من قبلكم أنبياءهم فأجيبوا ببيان أحكامها ثم أصبحوا صاروا بها كافرين بتركهم العمل بها .
Such things were asked by a people before you , but they disbelieved them afterwards .
إن مثل تلك الأسئلة قد سألها قوم م ن قبلكم رسل هم ، فلما أ م روا بها جحدوها ، ولم ينفذوها ، فاحذروا أن تكونوا مثلهم .
And let's say that you were asked to turn this into a parametric equation.
ودعونا نفترض انه طلب منكم تحويلها الى معادلة محورية
Later, while we were eating, we were asked for help.
لاحق ا، بينما نحن نأكل، ط لب منا المساعدة
And at the same time we were being told what we were, we were being asked, What do you want to be when you grow up?
وفي الوقت نفسه يقال لنا من نحن، ويتم سؤالنا، ماذا تريد أن تكون عندما تكبر
Moses asked , Samiri , what were your motives ?
قال فما خطبك شأنك الداعي إلى ما صنعت يا سامري .
Moses asked , Samiri , what were your motives ?
قال موسى للسامري فما شأنك يا سامري وما الذي دعاك إلى ما فعلته
Who asked you?
!أنتم جميعا متشابهون
They asked you?
طلبوا منك ذلك أجل
Who asked you?
لم أطلب حضورك
Who asked you?
م ـن طلب منك ذلك
Who asked you?
م ـن سألك
Who asked you?
من طلب رايك
Who asked you?
من طلب منك
Mom says you can't sit, you can't lie down, and I asked her how much you were hurt, and she told me you were so badly hurt you couldn't lean.
أمي تقول لا يمكنك الجلوس، لا يمكنك الاستلقاء، وسألتها كم يؤذيك، وقالت لي كنت حتى أصيب إصابة بليغة لم تتمكن من دعم نفسك.
Moses asked , What if I were to bring you clear proof ( of the existence of God ) ?
قال له موسى أو لو أي أتفعل ذلك ولو جئتك بشيء مبين برهان بي ن على رسالتي .
Moses asked , What if I were to bring you clear proof ( of the existence of God ) ?
قال موسى أتجعلني من المسجونين ، ولو جئتك ببرهان قاطع يتبين منه صدقي

 

Related searches : Were Asked - You Asked - Asked You - I Were Asked - They Were Asked - Were Asked About - Were Not Asked - Were Asked For - We Were Asked - Questions Were Asked - You Had Asked - Because You Asked - We Asked You - Asked You For