Translation of "you should consider" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : Should - translation : You should consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Member States should consider | 68 ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في ما يلي |
In which case, I should like to know, sir, what you consider | وفي هذه الحالة ، أود أن أعرف ، يا سيدي ، ما عليك أن تنظر |
We should consider ourselves lucky. | يجب ان تعتبر انفسنا محظوظون |
Ah! You should consider of the Princess of Monaco's point of view too, you know. | عليك ان ترى الامور من وجهة اميرة موناكو ايضا |
The CSTD should consider the following | وينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تنظر فيما يلي |
National Governments should consider the following | وينبغي للحكومات الوطنية أن تنظر فيما يلي |
We should also consider new approaches. | كما ينبغي أن ننظر في اتباع نهج جديدة. |
Belgrade should seriously consider this option. | وينبغي لبلغراد أن تدرس هذا الخيار بجدية. |
A man should consider his wife. | يجب على الرجل أن يضع زوجته فى إعتباره |
Should we consider them a Christmas gift?! | هل يجب أن نعتبرها هدايا عيد الميلاد ! |
In particular, the Main Committees should consider | وينبغي للجان الرئيسية، بوجه خاص، أن تنظر فيما يلي |
And if I should happen to biff you one, you'll consider that a sort of diploma? | وإنكـانيجبأنأفوت لك هذا، هـل ستعتبرين ذلك نوعا من الدبلوم |
The international community should consider providing the following | وينبغي للمجتمع الدولي النظر في توفير ما يلي |
The State party should consider withdrawing its reservations. | ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب تحفظاتها. |
You wouldn't consider... | ... سيدتي , لا افترض انك ستفكرين في |
They should instead consider cooperating on concrete BMD projects. | وينبغي لهم بدلا من ذلك أن يفكروا في التعاون في مشاريع الدفاع الصاروخي الباليستي الملموسة. |
That is a question all of us should consider. | وهو السؤال الذي ينبغي علينا جميعا أن نتدبره ونبحث له عن إجابة شافية. |
Member States should consider resuming or increasing their contributions. | لذا ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في استئناف أو زيادة تبرعاتها. |
The court should consider national law in determining sentences. | فمن أجل تحديد العقوبة، يتعين على المحكمة اﻻهتداء بالتشريعات الوطنية. |
The Council should consider urgent measures in this respect. | كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد. |
I beg you, consider. | أتوسل اليك , أن تأخذ بعين الاعتبار |
We believe that the Sixth Committee should consider establishing a working group to consider these issues. English Page | ونعتقد بأنه على اللجنة السادسة أن تفكر في إنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسائل. |
( The messengers ) said The augury is within your own selves . Do you ( consider it a bad omen ) that you should be warned ? | قال المرسلون شؤمكم وأعمالكم من الشرك والشر معكم ومردودة عليكم ، أإن و عظتم بما فيه خيركم تشاءمتم وتوعدتمونا بالرجم والتعذيب بل أنتم قوم عادتكم الإسراف في العصيان والتكذيب . |
The State party should consider the withdrawal of such declarations. | ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب هذه الإعلانات. |
The Ad Hoc Committee itself should consider new alternative approaches. | وينبغي للجنة المخصصة أن تنظر في نهج بديلة جديدة. |
(g) The General Assembly should consider recommending that Member States | )ز( يحسن بالجمعية العامة أن تنظر في توصية الدول اﻷعضاء بأن |
I understand, but they should consider that these are boys. | أفهم ذلك. لكن هؤلاء مجرد صبية صبية |
What do you consider terrible? | ما الذى تعتبرينه مريع |
And you consider that normal? | و تعتبر هذا طبيعي |
One should also consider why anyone wants to become a judge. | وينبغي لنا أن نفكر أيضا في السبب الذي قد يدفع أي شخص إلى الرغبة في العمل كقاض . |
Governments should consider gender quotas at the local level of politics. | ويتعين على الحكومات أن تتبنى نظام الحصص النوعية على المستوى السياسي المحلي. |
Functional commissions should consider how best to contribute to the summit. | وينبغي أن تنظر اللجان الفنية في أفضل طريقة للمساهمة في القمة. |
Regional groups should consider and decide whom they want to nominate. | وينبغي للمجموعات الإقليمية أن تفكر فيمن تريد أن ترشحهم وأن تقرر ذلك. |
First, it must consider whether such travel assistance should be granted. | أوﻻ، يجب أن تنظر فيما إذا كان ينبغي منح مساعدة سفر من هذا النوع. |
The Fifth Committee should consider those questions as soon as possible. | فينبغي أن تعكف اللجنة الخامسة على دراسة هذه المسائل في أقرب وقت. |
Society should consider the reasons why women were in that situation. | وينبغي أن ينظر المجتمع في اﻷسباب التي تؤدي بالمرأة إلى هذه الحالة. |
It's only that I think we should consider them a little. | انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار |
Of course, but, Mr. Toohey why should I consider your opinion? | أتفعل بالطبع، لكن يا سيد توهى لماذا يجب على ان أخذ رأيك فى الأعتبار |
Did you consider the fire which you kindle ? | أفرأيتم النار التي تورون ت خرجون من الشجر الأخضر . |
Did you consider the fire which you kindle ? | أفرأيتم النار التي توقدون ، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار ، أم نحن الموجدون لها |
Please do what you consider necessary. | من فضلك إفعل ما تراه ضروريا . |
Consider the water that you drink . | أفرأيتم الماء الذي تشربون . |
Consider the water that you drink . | أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتح ي وا به ، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض ، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم |
Why would you consider an email | lt font color 84CECC gt أنت تنتهك حقوق الطبع والنشر الخاصة بنا lt font gt lt font color 84CECC gt أنت تنشر مواد تنتهك حقوق الطبع و النشر الخاصة بنا lt font gt lt font color 84CECC gt هي المالك الحصري لجميع حقوق الطبع و النشر DreamWorks lt font gt |
You can also consider to reapply... | وعليك أيضا أخذ إعادة التقديم بعين الاعتبار... |
Related searches : Should Consider - You Consider - Should Carefully Consider - We Should Consider - One Should Consider - Should Consider That - Should I Consider - Should Strongly Consider - It Should Consider - Should You - You Should - Make You Consider - What You Consider - Consider With You