Translation of "you perceive" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's how you perceive things. | هكذا كيف تدرك الأشياء. |
And within yourselves . Can you not perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
And within yourselves . Can you not perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
Inflation changes the way you perceive the world. | فالتضخم غير طريقتك في تصور العالم |
Perceive | أدرك |
And I perceive you feel the dint of pity. | وتستشعرون الشفقة |
And in your own selves so can you not perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
You will perceive in their faces the freshness of bliss . | تعرف في وجوههم نضرة النعيم بهجة التنعم و ح سنه . |
And in your own selves so can you not perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
and in your souls as well . Will you not then perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
Their account is only upon my Lord , if you could perceive . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their account is only with my Lord , if you could perceive | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
and in your souls as well . Will you not then perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
Their account is only upon my Lord , if you could perceive . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Their account is only with my Lord , if you could perceive | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
and We are nearer to him than you are , though you do not perceive | ونحن أقرب إليه منكم بالعلم ولكن لا تبصرون من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك . |
and We are nearer to him than you are , though you do not perceive | فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم . |
All of our perceptions are always trying to be about the present, but you have to perceive the future to, in fact, perceive the present. | كل تصوراتنا تسعى دائما لتكون عن الحاضر، لكن علينا تصور المستقبل حتى نتصور الحاضر حقا. |
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد |
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ | الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح. |
Is this , then , also magic , or is it you who do not perceive ? | أفسحر هذا العذاب الذي ترون كما كنتم تقولون في الوحي هذا سحر أم أنتم لا تبصرون . |
Is this , then , also magic , or is it you who do not perceive ? | أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا . |
The woman said to him, Sir, I perceive that you are a prophet. | قالت له المرأة يا سيد ارى انك نبي. |
The smallest sound you can perceive moves your eardrum just four atomic diameters. | واصغر صوت يمكن للاذن ان تميزه والذي يجعل مطرقة الاذن تهتز لمسافة |
Most bees don't perceive red. | معظم النحل لا يميز اللون الاحمر |
How do others perceive me? | كيف يراني الآخرون |
There's many, many more colors around us that we cannot perceive, but that electronic eyes can perceive. | هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك. |
GV How do you perceive the future of blogging and citizen media in Libya? | الأصوات العالمية ماهي نظرتك لمستقبل التدوين وصحافة المواطن عموما في ليبيا |
Indeed We have sent down an Arabic Qur an , so that you may perceive . | إنا أنزلناه قرآنا عربيا بلغة العرب لعلكم يا أهل مكة تعقلون تفقهون معانيه . |
But what would make you perceive , O Muhammad , that perhaps he might be purified | وما ي دريك يعلمك لعله يزكى فيه إدغام التاء في الأصل في الزاي ، أي يتطهر من الذنوب بما يسمع منك . |
Indeed We have sent down an Arabic Qur an , so that you may perceive . | إنا أنزلنا هذا القرآن بلغة العرب ، لعلكم أيها العرب تعقلون معانيه وتفهمونها ، وتعملون بهديه . |
But what would make you perceive , O Muhammad , that perhaps he might be purified | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
One of the big things about countering terrorism is, how do you perceive it? | أحد أهم الأمور في مواجهة الإرهاب هو تصوركم عنه. |
It still doesn't explain why you should perceive these straight lines as bowed outwards. | مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج. |
If something is rare, or perceive rare, you can sell it for a profit. | الشيء النادر او ما يظن انه نادر يمكن بيعه و تحقيق ربح |
We did not properly perceive it. | ربما لم نعي ذلك بطريقة صحيحة |
It's an inner idea related to the way we think and the way we perceive others and others perceive us. | هي فكرة بالداخل ترتبط بكيف نفكر و نرى الآخر و كيف يرانا الآخر. |
It comes from within, but can be reinforced or weakened by the way others perceive you. | ورغم أن الثقة تنبع من الداخل، إلا أنها قد تتعزز أو تضعف تبعا للطريقة التي يتقبلها بها الآخرون. |
There are some of them who observe you . But can you guide the blind even if they do not perceive ? | ( ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون ) شبههم بهم في عدم الاهتداء بل أعظم فإنها لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور . |
There are some of them who observe you . But can you guide the blind even if they do not perceive ? | وم ن الكفار م ن ينظر إليك وإلى أدلة نبوتك الصادقة ، ولكنه لا يبصر ما آتاك الله من نور الإيمان ، أفأنت أيها الرسول تقدر على أن تخلق للعمي أبصار ا يهتدون بها فكذلك لا تقدر على هدايتهم إذا كانوا فاقدي البصيرة ، وإنما ذلك كل ه لله وحده . |
He said, Go, and tell this people, 'You hear indeed, but don't understand and you see indeed, but don't perceive.' | فقال اذهب وقل لهذا الشعب اسمعوا سمعا ولا تفهموا وابصروا ابصارا ولا تعرفوا. |
Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? | أحتى الآن لا تفهمون ولا تذكرون خمس خبزات الخمسة الآلاف وكم قفة اخذتم. |
This is one way to perceive matrix multiplication. | هذه طريقة لادراك ضرب المصفوفات |
Related searches : Perceive You As - Do You Perceive - Perceive Value - Perceive Negatively - Perceive Positively - Clearly Perceive - Perceive Through - Consciously Perceive - Schedule Perceive - We Perceive - Perceive As - May Perceive - Perceive Risk