Translation of "perceive you as" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
and in your souls as well . Will you not then perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
and in your souls as well . Will you not then perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
That's how you perceive things. | هكذا كيف تدرك الأشياء. |
It still doesn't explain why you should perceive these straight lines as bowed outwards. | مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج. |
And within yourselves . Can you not perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
And within yourselves . Can you not perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
Inflation changes the way you perceive the world. | فالتضخم غير طريقتك في تصور العالم |
And the difference then, they perceive as a loss. | والاختلاف آنذاك، يتصورون أنه خسارة. |
'I perceive that all is as it should be. | أرى أن كل شيء كما ينبغي أن يكون. |
So we perceive nothing as what it really is. | أذن نحن لا ندرك شئ من ما هو حقيقة. |
So someone could conceptually perceive that as a mistake. | وبالتالي قد يتصور أحدهم ذلك على أنه خطأ. |
Perceive | أدرك |
If you played an F though, to most people's ears, they would perceive that as a mistake. | لكن إن عزفتم F ، بالنسبة لآذان معظم الناس، سيتصورون ذلك على أنه خطأ. |
But they don't perceive what happened before as a loss. | لكنهم لا يتصورون ما جرى من قبل على أنه خسارة. |
And I perceive you feel the dint of pity. | وتستشعرون الشفقة |
If you played an F though, (Dissonance) to most people's ears, they would perceive that as a mistake. | لكن إن عزفتم F ، (تناشز) بالنسبة لآذان معظم الناس، سيتصورون ذلك على أنه خطأ. |
And in your own selves so can you not perceive ? | وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته . |
You will perceive in their faces the freshness of bliss . | تعرف في وجوههم نضرة النعيم بهجة التنعم و ح سنه . |
And in your own selves so can you not perceive ? | وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به |
In addition, international financial markets perceive Colombia s economy as being fundamentally sound. | وعلاوة على ما سبق فإن الأسواق المالية الدولية تنظر إلى اقتصاد كولومبيا باعتباره يتمتع بأسس جوهرية سليمة. |
We're going to perceive it as a good thing to go after. | نحن ندرك مثل هذه الرغبة كشيء جيد لنحققه. |
Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their account is only upon my Lord , if you could perceive . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their account is only with my Lord , if you could perceive | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Indeed their account is only upon my Lord , if you perceive . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Their account is only upon my Lord , if you could perceive . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Their account is only with my Lord , if you could perceive | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
and We are nearer to him than you are , though you do not perceive | ونحن أقرب إليه منكم بالعلم ولكن لا تبصرون من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك . |
and We are nearer to him than you are , though you do not perceive | فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم . |
Most Europeans do not perceive Turkey as a European Other but as a non European Other. | إن أغلب الأوروبيين لا ينظرون إلى تركيا باعتبارها آخر أوروبيا ، ولكن باعتبارها آخر غير أوروبي . |
The Japanese, who perceive themselves as the world s best engineers, now feel humiliated. | والآن يشعر اليابانيون، الذين يعتبرون أنفسهم أفضل المهندسين في العالم، بالمهانة والخزي. |
All of our perceptions are always trying to be about the present, but you have to perceive the future to, in fact, perceive the present. | كل تصوراتنا تسعى دائما لتكون عن الحاضر، لكن علينا تصور المستقبل حتى نتصور الحاضر حقا. |
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد |
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ | الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح. |
Asians do not perceive themselves as Asians in the way that most Europeans view themselves as Europeans. | فالآسيويون لا ينظرون إلى أنفسهم بوصفهم آسيويين على النحو الذي ينظر به أغلب الأوروبيين إلى أنفسهم بوصفه أوروبيين. |
For something as fundamental as that the intention we perceive wouldn't seem to matter, or would it? | في حالة أساسية كهذه النية التي ندركها لن تشكل فرقا، أم ستشكل |
As usual in these things, these two lines are, in fact, parallel, but you perceive them to bow outwards at their centers. | كالمعتاد في الأشياء, هذان الخطان متوازيان في الحقيقة لكنك تراهما يتقوسان للخارج في المنتصف . |
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing. | 79 إن التباين في الثروة والموقع الجغرافي والقوة يجعلنا نختلف في تحديد التهديدات التي نعتبرها أدعى للاهتمام العاجل. |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | ولكنها لا تدركها كما هي حقيقة، أعني الخشخشة الكهربائية. |
If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space. | لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. |
Now, users perceive Internet porn as far more compelling than porn of the past. | يرى المستخدمون الآن أن المواد الإباحي ة تفرض نفسها بقو ة أكبر بكثير من المواد الإباحي ة في الماضي لم ذلك |
Is this , then , also magic , or is it you who do not perceive ? | أفسحر هذا العذاب الذي ترون كما كنتم تقولون في الوحي هذا سحر أم أنتم لا تبصرون . |
Is this , then , also magic , or is it you who do not perceive ? | أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا . |
The woman said to him, Sir, I perceive that you are a prophet. | قالت له المرأة يا سيد ارى انك نبي. |
The smallest sound you can perceive moves your eardrum just four atomic diameters. | واصغر صوت يمكن للاذن ان تميزه والذي يجعل مطرقة الاذن تهتز لمسافة |
Related searches : Perceive As - You Perceive - Perceive Oneself As - Perceive Something As - Perceive Him As - Do You Perceive - You As - As You - Perceive Value - Perceive Negatively - Perceive Positively - Clearly Perceive - Perceive Through