Translation of "would have also" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Have - translation : Would - translation : Would have also - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Livelihood insurance would also have another advantage. | قد تشتمل فكرة التأمين على مصدر الكسب على ميزة أخرى. |
But not proceeding would also have been a disaster. | ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة. |
We would have no pains, but also no joys. | لن يكون لدينا آلام, ولا افراح |
I have a suspicion that this would have also been enough to prove. | لدى شكوك أن يكون هذا أيضا كافي للإثبات. |
A large percentage of these women also have, or would like to have, paid employment. | وثمة نسبة كبيرة من هؤلاء النساء لديها، أو تود أن يكون لديها، عمل ذو أجر. |
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again. | ويتعين على اليونان أيضا أن تعيد هيكلة وخفض ديونها العامة مرة أخرى. |
There isn't some crazy outside function there that would have also worked. | ليس هناك بعض مجنون خارج الدالة هناك سيكون لها وعملت أيضا. |
1, 2, 3 and you would have also ended up at 4. | ثم 1، 2، 3 و ننتهي أيضا عند 4 |
Then you should have given me the phone too. I would have also spoken to her | كان يجب أن تمررها لي كنت تحدث معها أنا أيضا .. |
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to. | ونرى أيضا أسماك القرش، أكثر بكثير من المتوقع. |
But these banks also would have fallen in importance in the total index. | ولكن أهمية هذه البنوك كانت لتنحدر أيضا في إجمالي المؤشر. |
Photosynthesis by plants would also have been interrupted, affecting the entire food chain. | التمثيل الضوئي من النباتات وأيضا انقطعت، مما يؤثر على إضطراب كامل السلسلة الغذائية. |
We would also have to inform the Security Council of these extended arrangements. | وسيتعين علينا كذلك إبلاغ مجلس الأمن بهذه الترتيبات التي مدد من أجلها. |
They would also have been impossible without the help of the United Nations. | ولم تكن لتحدث أيضا من دون مساعدة الأمم المتحدة. |
All the changes would have an effect on the status of women also. | وكذلك فان من شأن جميع التغيرات أن يكون لها أثر في وضع المرأة أيضا. |
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to. | أكثر بكثير من المتوقع. |
It would also have to be determined whether the convention would apply to all United Nations operations and whom it would protect. | كما ينبغي تحديد ما إذا كانت اﻻتفاقية ستنطبق على جميع عمليات اﻷمم المتحدة، ومن الذين ستشملهم بحمايتها. |
It also would have welcomed more attention to problems arising from low staff salaries. | كما كان سيرحب باعطاء قدر أكبر من العناية للمشاكل الناجمة عن انخفاض مرتبات الموظفين. |
The establishment of the World Trade Organization (WTO) would also have a decisive influence. | وأن يكون ﻹنشاء منظمة التجارة العالمية كذلك تأثير حاسم. |
It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. | ورئي أن المبادئ التوجيهية ستوفر مساعدة يقابلها الممارسون بترحاب كما سيكون لها أثر تثقيفي كبير. |
I also worried that nothing would ever happen to them, or that they would have nothing to say to me. | كنت قلقة أيضا أن لا شيء يمكن أن يحدث ابدا لهم، أو أنه لن يكون لهم اي شيء يقولونه لي. |
Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian. | هذا فضلا عن ثلاث فوائد كبرى أخرى كانت قد تترتب على منح الجائزة إلى شخص من اندونيسيا. |
The world would also have seen why so many of us were rooting for her. | وكان العالم ليرى أيضا لماذا كان الكثير منا يشجعونها. |
Increased debt payments would also have the effect of paralysing productive investment, which would, in turn, compromise future capacity to pay. | والزيادة في حصص تسديد الديون سيكون أيضا من أثرها شل اﻻستثمارات المنتجة اﻷمر الذي سيعرض بدوره قدرة التسديد المقبلة للخطر. |
We would still have to pay by the end of the century, only now we would also have made ourselves poorer in the 90 years preceding it. | فسوف يظل لزاما علينا أن ندفع الثمن بحول نهاية هذا القرن، ولكننا سوف ن ـح م ل أنفسنا أيضا تكاليف إضافية طيلة التسعين عاما السابقة على ذلك التاريخ. |
And I also found that Hollywood and Silicon Valley have a lot more in common than I would have dreamed. | وكذلك وجدت أن هوليوود ووادي السيليكون لديهما الكثير المشترك عما كنت أحلم به. |
This option would also have required an exorbitant amount of air assets and other related resources. | وهذا الخيار كان سيتطلب أيضا قدرا كبيرا من الموجودات الجوية والموارد اﻷخرى ذات الصلة. |
It should also be borne in mind that the Peacebuilding Commission would have a broad membership and would have to function on the basis of consensus among its members. | وينبغي أن يؤخذ في الحسبان أيضا أن لجنة بناء السلم سوف يكون لديها عضوية عريضة وأنها سوف تعمل على أساس توافق في الآراء فيما بين أعضائها. |
American taxpayers would also benefit. | كما أن دافعي الضرائب من الأميركيين سوف يستفيدون من إلغاء هذا الدعم. |
I would also help you. | لو كنت منك، لقمت بالمسـاعدة. |
Jordan adds that Bedouins would have had no need for such camps, their livestock would have found no pasture in the trampled environs, and they may also have had a social aversion to crowds. | ويضيف الأردن أن البدو ما كانوا ليحتاجون إلى تلك المخيمات، وأن مواشيهم ما كانت لتجد مرعى في المناطق التي ست طل ق فيها، وأنهم كانوا سيشعرون بنفور اجتماعي من حشود اللاجئين. |
It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. | ومن شأنه أيضا أن يخلف عواقب على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بصناعة الدفاع الروسية، وعلى الأخص الدفاع الجوي وإنتاج الصواريخ. |
It was also not certain that States would have a sufficient incentive to ratify such a convention. | كما أنه ليس من المؤكد أن الدول سيكون لديها حافز كاف للتصديق على اتفاقية من هذا القبيل. |
The Syrian Arab Republic would have been not only the obvious suspect, but also the obvious loser. | ولن تكون الجمهورية العربية السورية المشتبه به بداهة فحسب، بل ستكون أيضا الطرف الخاسر بداهة. |
If there hadn't been Google, I think you would also have found more spam on the web. | إذا لم تكن هناك جوجل، وأعتقد أن لديك أيضا العثور على مزيد من البريد المزعج على شبكة الإنترنت. |
But this would be immoral if we also did not have an infrastructure for intervention, for treatment. | لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل, من أجل العلاج. |
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India. | و إذا كان لي أن أنظر إلى الهند أيضا ، هناك نوع آخر من اللامساواة ، حقيقة ، في الهند. |
The country would then have been unable to price itself out of the market through an artificial debt financed boom. There would have been no high, but also no hangover. | وما كانت البلاد لتتمكن آنذاك من إخراج نفسها من السوق من خلال ازدهار مصطنع ممول بالاستدانة. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him, and have seen him. | لو كنتم قد عرفتموني لعرفتم ابي ايضا. ومن الآن تعرفونه وقد رأيتموه. |
76. Studies have also shown that the construction of a bridge, although under very demanding conditions, would also be technically feasible with existing technology. | ٧٦ وقد بينت الدراسات أيضا أن بناء جسر أمر ممكن تقنيا أيضا في إطار التكنولوجيا الحالية رغم الشروط البالغة الشدة. |
Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat. | ولربما كان حشد التأييد لهذه الحملة أكثر صعوبة لو كان على الدنمركيين أيضا التوقف عن استخدام أجهزة التدفئة. |
If this leads to a weakening of the dollar, it would also have negative effects on trading partners. | وإذا أدى هذا إلى إضعاف الدولار فإنه قد يخلف أيضا آثارا سلبية على الشركاء التجاريين. |
Everything Also Complain believes a simple reminder that there are free pap smear screenings would have been enough | يعتقد صاحب مدونة Everything Also Complain أن مجرد تذكير بسيط بأنه سوف يكون هناك فحوصات مجانية كان يمكن أن يكون كافيا . |
I would like also to thank other key players who have contributed to progress on this important subject. | وأود أيضا أن أشكر الأطراف الرئيسية الأخرى التي أسهمت في التقدم المحرز بشأن هذا الموضوع الهام. |
Doing so would also allow Member States to have a common language when addressing the threat of terrorism. | ومن شأن قيامها بذلك أن يتيح للدول الأعضاء التكل م بلغة مشتركة عند مواجهة خطر الإرهاب. |
Related searches : Have Also - Would Have - Would Also Apply - Would Also Fit - Would Also Need - Would Also Not - Would Also Work - Would Also Like - I Would Also - We Would Also - Would Also Allow - Would Also Prefer