Translation of "would be prudent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prudent - translation : Would - translation : Would be prudent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Given these risks, an incremental approach to internationalization would be prudent. | نظرا لهذه المخاطر، سيكون من الحكمة اتباع نهج آخر نحو التدويل. |
A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent. | إن القيام بتوسيع انتقائي ينفذ على مراحل لعدد اﻷعضاء الدائمين، ليس من شأنه أن يكون حكيما. |
As things stand, the Secretary General believes that it would be prudent to proceed very carefully. | وكما هو عليه الحال الآن، يعتقد الأمين العام أنه من الحصافة أن نتقدم بخطى حذرة جدا. |
In our view, it would be prudent for us to await the results of both studies. | وفي رأينا، أنه ينبغي لنا من باب الحيطة أن ننتظر نتائج هاتين الدراستين. |
Rather, it would be prudent to consider its extension for a fixed period, which would ensure its continued effectiveness in stemming proliferation. | وبدﻻ من ذلك، سيكون من الحكمة أن ننظر في تمديدها إلى فترة زمنية محددة، تضمن فعاليتها المستمرة في وقف اﻻنتشار. |
It would be prudent initially to restrict the right to refer cases to the court to States parties. | وتقتضي الحكمة في البداية قصر حق إحالة الدعاوى الى المحكمة على الدول اﻷطراف. |
But it would be unlikely to win such a war, and prudent policy on all sides can make such a war unlikely. | إلا أن تحقيق النصر في حرب كهذه ليس بالأمر المرجح، كما أن حرص كافة الأطراف على انتهاج سياسة حكيمة متعقلة من شأنه أن يقلص من احتمالات نشوب حرب كهذه. |
It would be prudent to adapt the law to this state of facts, and to give employees, too, a say in their destiny. | ولسوف يكون من الحكمة أن نكيف ذلك القانون بحيث يتلاءم مع هذه الحقائق، وبحيث يعطي الموظفين والعاملين أيضا الحق في تقرير مصائرهم. |
For this reason, my delegation would support a prudent increase of not more than 10 seats. | لهذا السبب، يؤيد وفد بلدي زيادة متواضعة ﻻ تتعدى ١٠ مقاعد. |
But will this December s vote be a mere formality? Experience teaches us to be prudent. | ولكن هل يكون أخذ الأصوات في شهر ديسمبر كانون الأول الحالي مجرد إجراء شكلي الحقيقة أن التجارب السابقة تدعونا إلى الحذر. فحتى الآن لم أجرؤ على التجهيز للاحتفال. |
But will this December s vote be a mere formality? Experience teaches us to be prudent. | ولكن هل يكون أخذ الأصوات في شهر ديسمبر كانون الأول الحالي مجرد إجراء شكلي الحقيقة أن التجارب السابقة تدعونا إلى الحذر. |
All this would not be so problematic if the increased market power of the merged institutions were a temporary reward for past prudent behavior. | الواقع أن كل هذا لن يكون متعسرا للغاية إذا كانت القوة السوقية المتزايدة التي تكتسبها المؤسسات المندمجة بمثابة مكافأة مؤقتة عن السلوكيات التحوطية في الماضي. |
Furthermore, it would be prudent to adopt a very flexible approach in developing such provisions, so as to ensure the harmonization of legal systems. | وعــﻻوة على ذلك، سيكــون من الحكمة اتباع نهج مرن جدا في وضع هذه اﻷحكام بما يكفل اتساق النظم القانونية. |
Didn't seem prudent to inquire. | لا سيدى ، ألم يكن من الحكمه ان تتحقق |
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction. | حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. |
Moreover, it is still at a nascent stage, and therefore rushing to copy its provisions before it has even come into effect would not be prudent. | وعﻻوة على ذلك أنهــا ﻻ تــزال فـي مرحلـة التكوين والنمو، وبالتالي ليس من الحكمــة التسرع باستنساخ أحكامها حتى قبل أن توضع موضع التنفيذ. |
It would be unfortunate if governments requiring financial institutions to be more prudent in managing risk were at the same time asked to turn a blind eye to sovereign risk. | وسيكون من المؤسف أن تطالب الحكومات المؤسسات المالية بالمزيد من الحذر في إدارة المخاطر في حين ي طل ب منها في الوقت عينه أن تتغاضى عن المخاطر السيادية. |
ASEAN felt that it would be prudent to concentrate on implementing the results of the Uruguay Round before discussing certain sensitive issues concerning the World Trade Organization. | ٧١ واستطرد قائﻻ إن الرابطة ترى أنه سيكون من الحكمة التركيز على تنفيذ نتائج جولة أوروغواي قبل مناقشة مسائل حساسة معينة تتعلق بمنظمة التجارة العالمية. |
Regulations limiting foreign participation to prudent levels should be part of the new international regime. | إن التنظيمات التي تعمل على تقييد المشاركة الأجنبية ضمن المستويات المقبولة لابد وأن تشكل جزءا من النظام الدولي الجديد. |
The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed. | وتوصي اللجنة بالأخذ بسياسة رشيدة من أجل الاشتراك في استخدام المركبات. |
Yet prudent domestic management was a precondition. | ومع ذلك فإن الإدارة المحلية الحذرة تعد شرطا مسبقا. |
The Board is of the view that the creation of an operating reserve would be prudent and notes that the level of the reserve could be increased within an appropriate time frame. | 469 يرى المجلس أن إنشاء احتياطي تشغيلي سيكون أمرا حصيفا ويلاحظ أن مستوى هذا الاحتياطي يمكن زيادته في غضون إطار زمني مناسب. |
52. In that context, it was good that the Commission had decided it would be prudent to approach consideration of the topic in stages and to establish priorities. | ٥٢ وفي هذا السياق فإنها قد أحسنت عندما رأت أنه من اﻷسلم أن تتطرق لبحث الموضوع على مراحل وأن تضع جدوﻻ باﻷولويات. |
The wise in heart shall be called prudent and the sweetness of the lips increaseth learning. | حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. |
Investing in young people is a prudent choice. | إن الاستثمار في الشباب يمثل خيارا حصيفا. |
Until appropriate measures are in place, it would be prudent for supplier states not to undertake new initiatives involving the transfer of such equipment and technology to additional states. | وحتى توضع التدابير الملائمة موضع التنفيذ، سيكون من الحصافة ألا تتخذ الدول الموردة مبادرات جديدة تنطوي على نقل هذه المعدات والتكنولوجيا إلى دول إضافية. |
The Committee therefore believes that a phased in approach for setting up the support infrastructure would seem more appropriate and prudent. | ولذا، تعتقد اللجنة أن اتباع نهج تدريجي إزاء إقامة البنية اﻷساسية الداعمة يبدو أنه أكثر مﻻءمة وحصافة. |
We believe this to be a prudent decision as it implies that the effectiveness of these concepts must still be ascertained. | ونعتقد أن هذا قرار عاقل ﻷنه يعني ضمنا أنه ﻻ يزال من المتعين التأكد من فعالية هذه المفاهيم. |
This was due, above all, to Solidarity s prudent policy. | ويرجع ذلك في المقام الأول إلى السياسة الحكيمة التي انتهجتها حركة تضامن. |
(c) To be consistent with prudent management practices required for the economic and safe conduct of nuclear activities. | (ج) مراعاة الاتساق مع الممارسات الإدارية الحكيمة المطلوبة للقيام بأنشطة نووية على نحو يتسم بالاقتصاد والسلامة. |
This appears most prudent given the current state of knowledge. | وهذا يبدو أفضل حل في ظل المعلومات المتوافرة حاليا. |
The Fund now argues that they should be one more tool for prudent policymakers to use as circumstances require. | ويزعم صندوق النقد الدولي الآن أن ضوابط رأس المال لابد وأن تعتبر مجرد أداة أخرى يستعين بها صناع القرار السياسي الحكماء كلما حكمت الظروف. |
Parties have drawn attention to the need to be prudent in language used in press releases and public statements. | وقد استرعت الأطراف الاهتمام إلى ضرورة توخي الحرص في اللغة المستخدمة في النشرات الصحفية والبيانات العامة. |
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement. | )ج( المخاطرة التنفيذية في ظل هذا الترتيب سيتسنى بصورة أيسر رصد وجود تدابير احترازية لتسوية وحفظ اﻷوراق المالية. |
China maintains that any measure aimed at restructuring the Council should therefore be considered in a prudent and cautious manner. | وتؤكد الصين أنه ينبغي، لذلك، النظر في أي تدبير يستهدف إعادة تشكيل هيكل مجلس اﻷمن بفطنة وحرص. |
Then We gave him the good tidings of a prudent boy | فبشرناه بغلام حليم أي ذي حلم كثير . |
Then We gave him the good tidings of a prudent boy | فأجبنا له دعوته ، وبش رناه بغلام حليم ، أي يكون حليم ا في كبره ، وهو إسماعيل . |
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. | كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. | الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. |
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. | الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. |
Asians are some of the most prudent savers in the world. | والآسيويون من أكثر المدخرين فطنة في العالم. |
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. | وهذا القرار الحصيف الشجاع الحكيم جدير باﻹعجاب الكبير. |
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful. | بسبب اننا بالغنا في التفريق بين هذين المستقبلين فنحن نغدو بخطر |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity between 200 million and 400 million at current expenditure levels. | ويتمثل المستوى المعقول للسيولة التي ينبغي أن تتوفر للبرنامج الإنمائي في موارده العادية ما يعادل نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر، مما يعني توافر سيولة إجمالية تتراوح بين 200 و 400 مليون دولار بمستويات الإنفاق الحالية. |
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much or how little is known about a given situation. | وفي ظل ظروف أخرى فقد يكون من الحكمة أن نتجنب الكشف عن حجم ما نعرفه عن موقف بعينه ـ أو ما نجهله فيما يتصل بهذا الموقف. |
Related searches : Be Prudent - May Be Prudent - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted - Would Be Higher - Would Be Starting - Would Be Realized